diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am
index 0f7ddc1..d913c23 100644
--- a/Makefile.am
+++ b/Makefile.am
@@ -19,13 +19,11 @@ EXTRA_DIST = \
pluma.doap \
xmldocs.make \
omf.make \
- mate-doc-utils.make \
intltool-extract.in \
intltool-merge.in \
intltool-update.in
DISTCLEANFILES = \
- mate-doc-utils.make \
intltool-extract \
intltool-merge \
intltool-update
@@ -49,7 +47,6 @@ MAINTAINERCLEANFILES = \
omf.make \
py-compile \
xmldocs.make \
- m4/mate-doc-utils.m4 \
m4/gtk-doc.m4 \
m4/intltool.m4 \
m4/libtool.m4 \
diff --git a/autogen.sh b/autogen.sh
index d87934d..3d57ae3 100755
--- a/autogen.sh
+++ b/autogen.sh
@@ -13,7 +13,13 @@ PKG_NAME="mate-text-editor"
}
which mate-autogen || {
- echo "You need to install mate-common from the MATE Git"
+ echo "You need to install mate-common"
+ exit 1
+}
+
+
+which yelp-build || {
+ echo "You need to install yelp-tools"
exit 1
}
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 59c5c37..731d60e 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -508,8 +508,7 @@ AC_SUBST(PLUMA_PLUGINS_DATA_DIR)
PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR="$libdir/pluma/plugins"
AC_SUBST(PLUMA_PLUGINS_LIBS_DIR)
-MATE_DOC_INIT([0.9.0],,
- [AC_MSG_WARN([[mate-doc-utils not found: documentation will not be built.]])])
+YELP_HELP_INIT
AC_CONFIG_FILES([
Makefile
diff --git a/help/C/pluma.xml b/help/C/index.docbook
similarity index 99%
rename from help/C/pluma.xml
rename to help/C/index.docbook
index be9e063..1a2e66f 100644
--- a/help/C/pluma.xml
+++ b/help/C/index.docbook
@@ -205,7 +205,7 @@
Feedback
- To report a bug or make a suggestion regarding the &app; application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page.
+ To report a bug or make a suggestion regarding the &app; application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page.
@@ -319,7 +319,7 @@
When you right-click in the &app; window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common text editing commands.
- Like other MATE applications, actions in &app; can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the User Guide.
+ Like other MATE applications, actions in &app; can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the User Guide.
@@ -387,7 +387,7 @@
Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods supported by mate-vfs.
Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files.
- Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, but this may cause errors.
+ Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, but this may cause errors.
@@ -853,7 +853,7 @@
Shortcut Keys
Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of &app;'s shortcut keys.
- For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide.
+ For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide.
Tabs
diff --git a/help/C/legal.xml b/help/C/legal.xml
index 0203b9d..9da725e 100644
--- a/help/C/legal.xml
+++ b/help/C/legal.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS
+ url="help:fdl">link or in the file COPYING-DOCS
distributed with this manual.
This manual is part of a collection of MATE manuals
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index a3cb533..a7c9bac 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -1,10 +1,8 @@
-include $(top_srcdir)/mate-doc-utils.make
-dist-hook: doc-dist-hook
+@YELP_HELP_RULES@
-DOC_MODULE = pluma
-DOC_ENTITIES =
-DOC_INCLUDES = legal.xml
-DOC_FIGURES = \
+HELP_ID = pluma
+HELP_FILES = index.docbook legal.xml
+HELP_MEDIA = \
figures/pluma_format_bold.png \
figures/pluma_format_italic.png \
figures/pluma_format_strikethrough.png \
@@ -12,7 +10,7 @@ DOC_FIGURES = \
figures/pluma_recent_files_menu_icon.png \
figures/pluma_window.png
-DOC_LINGUAS = ar bg ca cs da de el es fi fr hu it ja ko oc pt_BR ru sv th uk zh_CN zh_HK zh_TW
+HELP_LINGUAS = ar bg ca cs da de el es fi fr hu it ja ko oc pt_BR ru sv th uk zh_CN zh_HK zh_TW
-include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index c67ff48..e41d806 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "التعليقات"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"للإبلاغ عن العلل أو الاقتراحات بخصوص برنامج pluma "
-"أو هذا الدليل، اتبع التعليمات في ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
+"أو هذا الدليل، اتبع التعليمات في ulink url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" "
"type=\"help\">صفحة تعليقات جنوم."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -471,13 +471,13 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"مثل تطبيقات جنوم الأخرى، الإجراءات في محرر النصوص "
"يمكن أن تُؤدى بطرق مختلفة، من القائمة، أو من شريط الأدوات، أو من مفاتيح "
"الاختصار. مفاتيح الاختصار الشائعة لكل التطبيقات مُدرجة في دليل المستخدم."
+"\" url=\"help:user-guide?shortcuts-apps\">دليل المستخدم."
#: C/pluma.xml:327(title)
msgid "Running pluma from a Command Line"
@@ -684,13 +684,13 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
"الحفظ إلى خوادم إفتيبي يمكن أن يُفعل من محرر التشكيل، "
+"url=\"help:mateconf-editor\">محرر التشكيل، "
"ضبط المفتاح /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes، لكن هذا قد يسبب أخطاءً."
@@ -1721,10 +1721,10 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
-"للمزيد من مفاتيح الاختصار، راجع دليل مستخدم سطح المكتب."
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/bg/bg.po b/help/bg/bg.po
index 553a453..c78f9f5 100644
--- a/help/bg/bg.po
+++ b/help/bg/bg.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Предоставя се разрешение за копиране, разпространение и/"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
" версия 1.1 или всяка следваща версия, издадена от Фондация "
"„Свободен софтуер“; без „Непроменливи раздели“, "
"„Текстове на предната корица“, както и „Текстове на задната корица“."
-" Копие на лиценза може да бъде намерено тук или във файла COPYING-DOCS,"
" разпространяван с това ръководство."
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "Обратна връзка"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page."
+"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page."
msgstr ""
"За да докладвате за грешка или да направите предложение относно програмата "
"за преглед на документи Evince или това ръководство, следвайте указанията, "
-"описани в Страницата за "
+"описани в Страницата за "
"обратна връзка на MATE."
#: pluma.xml:185(para) pluma-C.omf:18(description)
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index a5a5f55..d9fe1fc 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota "
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, "
"sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de "
"contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest enllaç o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït "
+"\" url=\"help:fdl\">enllaç o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït "
"amb aquest manual."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Comentaris"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"Per a informar d'un error o fer algun suggeriment sobre l'aplicació "
"pluma o aquest manual, seguiu les indicacions a "
-"la pàgina de "
+"la pàgina de "
"comentaris del MATE."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -589,14 +589,14 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"De la mateixa manera que en altres aplicacions del MATE, les accions del "
"pluma es poden realitzar de diferents maneres: "
"amb el menú, amb la barra d'eines o amb les dreceres de teclat. Les dreceres "
"de teclat habituals a totes les aplicacions són llistades a la Guia d'usuari."
+"\"help\" url=\"help:user-guide?shortcuts-apps\">Guia d'usuari."
#: C/pluma.xml:327(title)
msgid "Running pluma from a Command Line"
@@ -812,13 +812,13 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
"Es pot habilitar el desament a servidors FTP amb l'editor de configuració"
+"\"help:mateconf-editor\">editor de configuració"
"ulink>, en establir la clau /apps/pluma/preferences/editor/"
"save/writable_vfs_schemes, però això pot causar errors."
@@ -1924,11 +1924,11 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
"Per a obtenir més informació sobre les dreceres de teclat, vegeu la Guia d'usuari de "
+"type=\"help\" url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Guia d'usuari de "
"l'escriptori."
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index f32d957..f7db040 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -27,14 +27,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU "
"Free Documentation License, verze 1.1 nebo jakékoli další verze vydané "
"nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů předních "
"desek a bez textů zadních desek. Kopie této licence je zahrnuta v oddílu "
-"jménem GNU Free Documentation "
+"jménem GNU Free Documentation "
"License nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Ohlasy"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"Pokud chcete oznámit chybu nebo navrhnout vylepšení vztahující se k aplikaci "
"pluma nebo této příručce, postupujte dle "
-"instrukcí na stránce Stránka s ohlasy na MATE."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -585,13 +585,13 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"Podobně jako v jiných aplikacích MATE, můžete v pluma"
"application> provádět činnosti několika způsoby: s pomocí nabídek, s pomocí "
"panelu nástrojů a nebo s pomocí klávesových zkratek. Klávesové zkratky "
-"obecné pro všechny aplikace jsou uvedené v Uživatelské přiručce."
#: C/pluma.xml:327(title)
@@ -805,12 +805,12 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
-"Ukládání na FTP servery můžete povolit v Editoru nastavení "
"nastavením klíče /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, ale může to způsobovat chyby."
@@ -1888,10 +1888,10 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
-"Více o klávesových zkratkách viz Uživatelská příručka k pracovnímu prostředí."
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/da/da.po b/help/da/da.po
index 80b93be..d07b6fb 100644
--- a/help/da/da.po
+++ b/help/da/da.po
@@ -30,14 +30,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
"dokument under betingelserne for GNU Free Documentation License (GFDL), "
"version1.1 eller enhver nyere version udgivet af Free Software Foundation "
"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan "
-"findeen kopi af GFDL'en her: link"
+"findeen kopi af GFDL'en her: link"
"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual."
#: ../C/legal.xml:12(para)
@@ -348,12 +348,12 @@ msgstr "Feedback"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende programmet "
"pluma eller denne manual, bør du følge "
-"instruktionerne på MATE-Feedbacksiden."
#: ../C/pluma.xml:213(para)
@@ -595,13 +595,13 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"Ligesom i andre MATE-programmer kan handlinger i pluma"
"application> udføres på flere forskellige måder: med menuen, med "
"værktøjslinjen eller med genvejstasterne. Genvejstaster, som er generelle "
-"for alle programmer, er vist i brugervejledningen."
#: ../C/pluma.xml:327(title)
@@ -822,12 +822,12 @@ msgstr ""
#: ../C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
-"At gemme til FTP-servere kan aktiveres med Konfigurationsredigering "
"ved at sætte nøglen /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, men dette kan give fejlmeddelelser."
@@ -1922,10 +1922,10 @@ msgstr ""
#: ../C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
-"Se Desktop-"
+"Se Desktop-"
"brugervejledningen for yderligere info om genvejstaster."
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index 63f35c6..b7c91a2 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or in "
+"of the GFDL at this link or in "
"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem "
-"Link oder in der mit diesem "
+"Link oder in der mit diesem "
"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "Rückmeldungen"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"Wenn Sie Fehler finden oder Vorschläge zur Anwendung pluma"
"application> oder diesem Handbuch haben, folgen Sie den Anweisungen auf der "
-"MATE-Seite für "
+"MATE-Seite für "
"Rückmeldungen."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -591,14 +591,14 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"Wie in anderen MATE-Anwendungen auch, können Sie Befehle in "
"pluma in unterschiedlicher Weise ausführen: mit "
"dem Menü, mit der Werkzeugleiste oder mit Tastenkombinationen. Von allen "
"Anwendungen verwendete Tastenkombinationen sind im Benutzerhandbuch aufgeführt."
+"\"help:user-guide?shortcuts-apps\">Benutzerhandbuch aufgeführt."
#: C/pluma.xml:327(title)
msgid "Running pluma from a Command Line"
@@ -815,13 +815,13 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
"Das Speichern auf FTP-Servern kann mit Hilfe des Konfigurationsditors"
+"\"help:mateconf-editor\">Konfigurationsditors"
"ulink> ermöglicht werden. Aktivieren Sie den Schlüssel /apps/"
"pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, aber "
"bedenken Sie, dass dies Fehler zur Folge haben kann."
@@ -1930,11 +1930,11 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
"Weitere Informationen über Tastenkürzel finden Sie im Desktop-Benutzerhandbuch."
+"url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Desktop-Benutzerhandbuch."
#. ============= Tabs ========================
#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1215(guilabel)
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 2eb0ffc..d8c120e 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
#: C/legal.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Επιτρέπεται η αντιγραφή, αναδιανομή και/ή η τροποποίηση αυτού του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), έκδοση 1.1 ή νεότερη που εκδόθηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Αμετάβλητα Τμήματα, χωρίς Κείμενο Εξωφύλλου, και χωρίς Κείμενο Οπισθοφύλλου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σ' αυτό το σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανέμεται με αυτό το εγχειρίδιο."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Επιτρέπεται η αντιγραφή, αναδιανομή και/ή η τροποποίηση αυτού του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), έκδοση 1.1 ή νεότερη που εκδόθηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Αμετάβλητα Τμήματα, χωρίς Κείμενο Εξωφύλλου, και χωρίς Κείμενο Οπισθοφύλλου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σ' αυτό το σύνδεσμο ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανέμεται με αυτό το εγχειρίδιο."
#: C/legal.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
@@ -274,8 +274,8 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Ανάδραση"
#: C/pluma.xml:208(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page."
-msgstr "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια εισήγηση σχετικά με την εφαρμογή pluma ή με αυτό το έγγραφο, ακολουθήστε τις οδηγίες στη Σελίδα ανάδρασης του MATE."
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page."
+msgstr "Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια εισήγηση σχετικά με την εφαρμογή pluma ή με αυτό το έγγραφο, ακολουθήστε τις οδηγίες στη Σελίδα ανάδρασης του MATE."
#: C/pluma.xml:213(para)
msgid "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax highlighting. More advanced features are available as plugins."
@@ -422,8 +422,8 @@ msgid "When you right-click in the pluma window, the
msgstr "Όταν κάνετε δεξί κλικ μέσα στο παράθυρο του pluma, η εφαρμογή εμφανίζει ένα αναδυόμενο μενού. Το αναδυόμενο μενού περιέχει τις πιο συνηθισμένες εντολές επεξεργασίας κειμένου."
#: C/pluma.xml:322(para)
-msgid "Like other MATE applications, actions in pluma can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the User Guide."
-msgstr "Όπως και στις άλλες εφαρμογές του MATE, οι ενέργειες στο pluma μπορούν να γίνουν με διάφορους τρόπους: με το μενού, με την εργαλειοθήκη ή με συντομεύσεις πληκτρολογίου. Οι συντομεύσεις που είναι κοινές σε όλες τις εφαρμογές βρίσκονται στον Οδηγό χρήσης."
+msgid "Like other MATE applications, actions in pluma can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the User Guide."
+msgstr "Όπως και στις άλλες εφαρμογές του MATE, οι ενέργειες στο pluma μπορούν να γίνουν με διάφορους τρόπους: με το μενού, με την εργαλειοθήκη ή με συντομεύσεις πληκτρολογίου. Οι συντομεύσεις που είναι κοινές σε όλες τις εφαρμογές βρίσκονται στον Οδηγό χρήσης."
#: C/pluma.xml:327(title)
msgid "Running pluma from a Command Line"
@@ -539,8 +539,8 @@ msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you
msgstr "Αρχεία από μερικούς τύπους URI ανοίγονται μόνο για ανάγνωση, και ό,τι αλλαγές κάνετε θα πρέπει να αποθηκευτούν σε μια διαφορετική τοποθεσία. Το HTTP επιτρέπει μόνο την ανάγνωση αρχείων. Αρχεία που ανοίγονται από FTP είναι μόνο για ανάγνωση γιατί δεν υποστηρίζουν όλοι οι εξυπηρετητές FTP την αποθήκευση απομακρυσμένων αρχείων."
#: C/pluma.xml:390(para)
-msgid "Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
-msgstr "Η αποθήκευση σε εξυπηρετητές FTP μπορεί να ενεργοποιηθεί από τον Configuration Editor, με την επιλογή του κλειδιού /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, αλλά αυτό μπορεί να προκαλέσει σφάλματα."
+msgid "Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
+msgstr "Η αποθήκευση σε εξυπηρετητές FTP μπορεί να ενεργοποιηθεί από τον Configuration Editor, με την επιλογή του κλειδιού /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, αλλά αυτό μπορεί να προκαλέσει σφάλματα."
#: C/pluma.xml:395(title)
msgid "Working With Tabs"
@@ -1194,8 +1194,8 @@ msgid "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mous
msgstr "Χρησιμοποιήστε πλήκτρα συντόμευσης για να πραγματοποιήσετε συνήθεις εργασίες πιο γρήγορα σε σχέση με το ποντίκι και τα μενού. Οι ακόλουθοι πίνακες απαριθμούν όλες τις συντομεύσεις πληκτρολογίου του pluma."
#: C/pluma.xml:856(para)
-msgid "For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
-msgstr "Για περισσότερα σχετικά με τις συντομεύσεις πληκτρολογίου, δείτε τον Desktop User Guide."
+msgid "For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
+msgstr "Για περισσότερα σχετικά με τις συντομεύσεις πληκτρολογίου, δείτε τον Desktop User Guide."
#. ============= Tabs ========================
#: C/pluma.xml:859(bridgehead)
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index e64bcbc..4e578cf 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -24,14 +24,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Se concede permiso para copiar, distribuir o modificar este documento según "
"las condiciones de la GNU Free Documentation License (GFDL), versión 1.1 o "
"cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation, sin "
"Secciones invariantes, Textos de portada y Textos de contraportada. "
-"Encontrará una copia de la GFDL en este enlace o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -348,12 +348,12 @@ msgstr "Comentarios"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"Para informar de un error o hacer alguna sugerencia sobre la aplicación "
"pluma o el presente manual, siga las "
-"instrucciones que aparecen en la Página de comentarios de MATE."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -593,14 +593,14 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"Como en otras aplicaciones de MATE, las acciones en pluma"
"application> pueden realizarse de varios modos: con el menú, con la barra de "
"herramientas, o con combinaciones de teclas. Las combinaciones de teclas "
"comunes a todas las aplicaciones están en la Guía de usuario."
+"\"help:user-guide?shortcuts-apps\">Guía de usuario."
#: C/pluma.xml:327(title)
msgid "Running pluma from a Command Line"
@@ -821,13 +821,13 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
"Guardar a servidores FTP puede activarse con el Editor de configuración"
+"\"help:mateconf-editor\">Editor de configuración"
"ulink>, estableciendo la clave /apps/pluma/preferences/editor/"
"save/writable_vfs_schemes, pero puede causar errores."
@@ -1926,11 +1926,11 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
"Para obtener más información sobre las teclas rápidas, vea la Guía del usuario del "
+"\"help\" url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Guía del usuario del "
"escritorio."
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index 6c67803..7dee57d 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -23,14 +23,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Oikeudet tämän tiedoston kopioinnin, julkaisun ja/tai muokkauksen GNU Free "
"Documentation License GFDL) Version 1.1 tai minkä tahansa Free Software "
"Foundation julkaiseman uudemman käyttöoikeuslisenssin version ehtojen "
"mukaisesti ilman välilukuja, kansi- tai lopputekstejä. Löydät GFDL-"
-"lisenssistä kopion tästä linkistä"
+"lisenssistä kopion tästä linkistä"
"ulink> tai tiedostosta COPYING-DOCS, joka jaettiin tämän käyttöoppaan kanssa."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -320,9 +320,9 @@ msgstr "Palaute"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
-msgstr "Ilmoittaaksesi viasta tai ehdottaaksesi jotakin pluma-sovellukseen tai tähän käyttöoppaaseen, seuraa opasteita MATE:n palautesivulle."
+msgstr "Ilmoittaaksesi viasta tai ehdottaaksesi jotakin pluma-sovellukseen tai tähän käyttöoppaaseen, seuraa opasteita MATE:n palautesivulle."
#: C/pluma.xml:213(para)
msgid ""
@@ -556,13 +556,13 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"Kuten muissakin MATE-sovelluksissa, toimintoja voidaan suorittaa "
"plumaissäkin muutamin tavoin: valikosta, "
"työkalupalkista ja tai pikanäppäimistä. Yleiset pikanäppäinkomennot kaikille "
-"sovelluksille löytyy listattuna Käyttäjän oppaasta."
#: C/pluma.xml:327(title)
@@ -777,13 +777,13 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
"FTP-palvelimille tallentaminen voidaan kytkeä päälle Asetusten muokkaimella"
+"url=\"help:mateconf-editor\">Asetusten muokkaimella"
"application> asettamalla avain /apps/pluma/preferences/"
"editor/save/writable_vfs_schemes, mutta tämä voi tuottaa "
"virheitä."
@@ -1855,10 +1855,10 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
-"Lisätietoa pikanäppäimistä: Työpöytäkäyttäjän opas."
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po
index 2dcac68..77f1095 100644
--- a/help/fr/fr.po
+++ b/help/fr/fr.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant "
-"ce lien ou dans le fichier "
+"ce lien ou dans le fichier "
"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Votre avis"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant "
"l'application pluma ou ce manuel, procédez comme "
-"indiqué sur la page de réactions sur MATE."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -595,14 +595,14 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"Comme pour d'autres applications MATE, les actions dans pluma"
"application> peuvent être réalisées de plusieurs façons : avec le menu, avec "
"la barre d'outils ou avec les raccourcis clavier. Les raccourcis communs à "
"toutes les applications sont décrites dans le Guide d'utilisation du bureau."
+"\"help:user-guide?shortcuts-apps\">Guide d'utilisation du bureau."
#: C/pluma.xml:327(title)
msgid "Running pluma from a Command Line"
@@ -820,13 +820,13 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
"L'enregistrement de fichiers sur les serveurs FTP peut être activé avec "
-"l'Éditeur de "
+"l'Éditeur de "
"configuration, en paramétrant la clé /apps/"
"pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, mais cela "
"peut provoquer des erreurs."
@@ -1926,11 +1926,11 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
"Pour en savoir plus sur les raccourcis clavier, consultez le Guide d'utilisation du "
+"\"help\" url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Guide d'utilisation du "
"bureau MATE."
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 7c7c451..c3ab286 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Jelen dokumentum szabadon másolható, terjeszthető és/vagy módosítható a GNU "
"Free Documentation License (GFDL) 1.1-es verziója vagy a Free Software "
"Foundation által kiadott ennél frissebb verziója alatt, a „Nem változtatható "
"szakaszok”, „Címlapszövegek” és a „Hátlapszövegek” kivételével. A GFDL "
-"leírása ezen az oldalon "
+"leírása ezen az oldalon "
"érhető el, vagy a jelen dokumentációban található COPYING-DOCS fájlban."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "Visszajelzés"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"A pluma alkalmazás vagy dokumentáció hibáiról "
-"bejelentést, illetve javaslatokat a MATE visszajelzés oldal leírása alapján tehet."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -577,13 +577,13 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"Hasonlóan más MATE alkalmazásokhoz a plumaben is "
"több módon lehet egy műveletet végrehajtani: a menüsorból, az eszköztárról "
"vagy gyorsbillentyűkkel. Az összes alkalmazásra jellemző gyorsbillentyűket a "
-"Felhasználói "
+"Felhasználói "
"kézikönyv sorolja fel."
#: C/pluma.xml:327(title)
@@ -800,12 +800,12 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
-"Az FTP kiszolgálókra való mentés a Konfigurációszerkesztővel "
"kapcsolható be. A /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes kulcsot kell beállítani, de ez hibákat "
@@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
"További információért a gyorsbillentyűkről tekintse meg az Asztali környezet felhasználói "
+"\" url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Asztali környezet felhasználói "
"kézikönyvét."
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/it/it.po b/help/it/it.po
index 09dbe0a..d6e737d 100644
--- a/help/it/it.po
+++ b/help/it/it.po
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Questo documento può essere copiato, distribuito o modificato in base ai "
"termini della GNU Free Documentation License (GFDL), versione 1.1 o di "
"versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation che siano "
"prive di sezioni invariabili, frontespizi e retrocopertine. La GFDL è "
-"disponibile accedendo a questo link"
+"disponibile accedendo a questo link"
"ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "Commenti"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"Per segnalare un problema o inviare suggerimenti sull'applicazione "
"pluma o su questo manuale, seguire le istruzioni "
-"presenti alla pagina di commenti su MATE."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -591,14 +591,14 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"Come in altre applicazioni di MATE, le azioni da svolgere in "
"pluma possono essere svolte in diversi modi: "
"attraverso i menù, dalla barra degli strumenti o con le scorciatoie da "
"tastiera. Le scorciatoie da tastiera comuni a tutte le applicazioni sono "
-"elencate nella Guida utente."
#: C/pluma.xml:327(title)
@@ -817,13 +817,13 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
"Il salvataggio di file su server FTP può essere abilitato attraverso "
-"l'Editor della "
+"l'Editor della "
"configurazione, impostando la chiave /apps/"
"pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes. Questo "
"però, potrebbe causare degli errori."
@@ -1930,11 +1930,11 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
"Per maggiori informazioni sulle scorciatoie da tastiera, consultare la "
-"Guida "
+"Guida "
"all'ambiente grafico per l'utente."
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 8409aad..6d8ffbb 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -19,13 +19,13 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"GNU Free Documentation License (GFDL) の管理下でこのドキュメントをコピー、配"
"布、または変更することを許可します。Free Software Foundation から発行された"
"バージョン 1.1 以降のドキュメントには、 セクションや表紙などがありません。"
-"GFDL のコピーは、URL またはこ"
+"GFDL のコピーは、URL またはこ"
"のマニュアルと一緒に配布された COPYING-DOCS を参照してください。"
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -364,10 +364,10 @@ msgstr "フィードバック"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page."
+"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page."
msgstr ""
"plumaアプリケーションまたはこのマニュアルに関してバグやご意見をご報告いただく"
-"場合は、「MATE フィード"
+"場合は、「MATE フィード"
"バックページ」を参照してください。"
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -599,13 +599,13 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"他の MATE アプリケーションと同様に、 pluma の"
"コマンドは、メニューやツールバー、ショートカットキーなどさまざまな方法で"
"実行できます。すべてのアプリケーションで共通なショートカットキーの一覧は、"
-"ユーザーガイド"
+"ユーザーガイド"
"ulink>に掲載されています。"
#: C/pluma.xml:327(title)
@@ -820,12 +820,12 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
-"設定エディタを利用すれば"
"FTP サーバへの保存も利用可能になります。/apps/pluma/preferences/"
"editor/save/writable_vfs_schemes キーを変更してください。"
@@ -1890,10 +1890,10 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:858(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
-"ショートカットキーについての詳しいことは、デスクトップユーザーガイドを参照してください。"
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/ko/ko.po b/help/ko/ko.po
index d1ee5a3..fdfef6b 100644
--- a/help/ko/ko.po
+++ b/help/ko/ko.po
@@ -18,13 +18,13 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"본 설명서는 프리 소프트웨어 재단(FSF)에서 발행한 GNU 자유 문서 라이센스"
"(GFDL) 버전 1.1 이상의 조항에 따라 변경 불가 부분, 앞 표지 텍스트 및 뒷 표지 "
"텍스트를 제외하고 복사, 수정 및/또는 배포할 수 있습니다. GFDL의 사본은 "
-"링크 또는 본 설명서와 함께 배"
+"링크 또는 본 설명서와 함께 배"
"포된 COPYING-DOCS 파일에서 찾을 수 있습니다."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -366,10 +366,10 @@ msgstr "피드백"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page."
+"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page."
msgstr ""
"pluma 또는 이 설명서에 대한 버그를 알려 주시거나 "
-"의견을 제시하려면 그놈 피드백 페이지에 있는 대로 해 주십시오."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -585,13 +585,13 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"다른 그놈 프로그램과 마찬가지로, pluma 동작은 여러"
"가지 방법으로 할 수 있습니다. 메뉴로도 할 수 있고, 도구 모음으로도 할 수 있"
"고, 바로 가기 키로도 할 수 있습니다. 모든 응용 프로그램에서 공통으로 사용할 "
-"수 있는 바로 가기 키 목록이 사용자 안내서에 있습니다."
#: C/pluma.xml:325(title)
@@ -798,12 +798,12 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:388(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
-"FTP 서버로 저장하는 기능은 설정 편집기로 저장할 수 있게 바꿀 수 있"
"습니다. /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes키를 설정하면 되지만, 이 기능때문에 오류가 "
@@ -1821,10 +1821,10 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:846(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
-"바로 가기 키에 대해 좀 더 알고 싶으시면, 데스크탑 사용자 안내서를 참고하십시오."
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/oc/oc.po b/help/oc/oc.po
index 8e4d71e..f8e13cf 100644
--- a/help/oc/oc.po
+++ b/help/oc/oc.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page."
+"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page."
msgstr ""
#: ../C/pluma.xml:209(para)
@@ -519,7 +519,7 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: ../C/pluma.xml:383(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr ""
#: ../C/pluma.xml:847(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 8cd258d..eabb814 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -28,14 +28,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento "
"dentro dos termos da GNU Free Documentation License (GFDL), Versão 1.1 ou "
"qualquer versão superior publicada pela Free Software Foundation sem Seções "
"Invariantes, Textos de Capa e Contra-Capa. Você pode achar uma cópia do GFDL "
-"neste link ou no arquivo "
+"neste link ou no arquivo "
"COPYING-DOCS distribuido com este manual."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "Comentários"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"Para relatar um erro ou fazer uma sugestão a respeito do pluma"
-"application> ou desse manual, siga as instruções da ou desse manual, siga as instruções da Página de Comentários do MATE."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -593,13 +593,13 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"Assim como em outras aplicações do MATE, ações no pluma"
"application> podem ser efetuadas de várias formas: com o menu, com a barra "
"de ferramentas ou com teclas de atalho. Teclas de atalho comuns a todas as "
-"aplicações são listadas no Guia do Usuário."
#: C/pluma.xml:327(title)
@@ -818,13 +818,13 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
"Salvar em servidores FTP pode ser habilitado com o Editor de Configurações"
+"\"help:mateconf-editor\">Editor de Configurações"
"ulink>, ajustando a chave /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, mas isso pode causar erros."
@@ -1921,11 +1921,11 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
"Para mais informações sobre teclas de atalho, veja o Desktop User Guide."
+"url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Desktop User Guide."
# De acordo com Claude Paroz, podemos considerar apenas o uso de "Tabs" no
# guilabel, não no bridgehead. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=500542
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index f39879f..0b5a39a 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -20,14 +20,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Этот документ распространяется в соответствии с условиями GNU Free "
"Documentation License (GFDL) версии 1.1 или поздней, выпущенной Free "
"Software Foundation; без инвариантных разделов, вступления и заключения. "
"Полный текст лицензии можно прочитать в разделе link или в файле COPYING-DOCS, распространяемым вместе "
+"\"help:fdl\">link или в файле COPYING-DOCS, распространяемым вместе "
"с данным руководством."
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -339,17 +339,17 @@ msgstr "Обратная связь"
#| msgid ""
#| "To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
#| "application> application or this manual, follow the directions in the "
-#| "MATE Feedback Page"
+#| "MATE Feedback Page"
#| "ulink>."
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"Чтобы сообщить об ошибке или предложить что-то касательно приложения "
"pluma либо этого документа, последуйте ссылке "
-"MATE Feedback Page"
+"MATE Feedback Page"
"ulink>."
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -583,13 +583,13 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"Подобно другим приложениям MATE большинство действий в pluma"
"application> можно выполнить несколькими способами: через меню, через панель "
"инструментов и с помощью горячих клавиш. Общие для всех приложений горячие "
-"клавиши перечислены в Руководстве пользователя."
#: C/pluma.xml:327(title)
@@ -804,13 +804,13 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
"Запись на FTP-серверы может быть включена с помощью приложения Редактор конфигурации"
+"\"help\" url=\"help:mateconf-editor\">Редактор конфигурации"
"application>, установкой ключа /apps/pluma/preferences/"
"editor/save/writable_vfs_schemes, но это может приводить к "
"ошибкам."
@@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
"Подробнее о клавиатурных комбинациях можно узнать здесь: Desktop User Guide."
+"\" url=\"help:user-guide?keyboard-skills\">Desktop User Guide."
#. ============= Tabs ========================
#: C/pluma.xml:859(bridgehead) C/pluma.xml:1207(guilabel)
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 466a742..21ae78e 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: C/legal.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
#: C/legal.xml:12(para)
msgid "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
@@ -269,8 +269,8 @@ msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"
#: C/pluma.xml:208(para)
-msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page."
-msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående programmet pluma eller denna handbok, följ instruktionerna på MATE:s återkopplingssida."
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the pluma application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page."
+msgstr "För att rapportera ett fel eller komma med ett förslag angående programmet pluma eller denna handbok, följ instruktionerna på MATE:s återkopplingssida."
#: C/pluma.xml:213(para)
msgid "pluma is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet robust capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and syntax highlighting. More advanced features are available as plugins."
@@ -417,8 +417,8 @@ msgid "When you right-click in the pluma window, the
msgstr "När du högerklickar i pluma-fönstret kommer programmet att visa en popup-meny. Popup-menyn innehåller de mest vanliga textredigeringskommandona."
#: C/pluma.xml:322(para)
-msgid "Like other MATE applications, actions in pluma can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the User Guide."
-msgstr "Precis som andra MATE-program kan åtgärder i pluma genomföras på flera olika sätt: med menyn, med verktygsraden, eller med snabbtangenter. Vanliga snabbtangenter för samtliga program listas i Användarguiden."
+msgid "Like other MATE applications, actions in pluma can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the User Guide."
+msgstr "Precis som andra MATE-program kan åtgärder i pluma genomföras på flera olika sätt: med menyn, med verktygsraden, eller med snabbtangenter. Vanliga snabbtangenter för samtliga program listas i Användarguiden."
#: C/pluma.xml:327(title)
msgid "Running pluma from a Command Line"
@@ -534,8 +534,8 @@ msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you
msgstr "Filer från vissa typer av uri:er öppnas skrivskyddade, och alla ändringar du gör måste sparas på en annan plats. HTTP tillåter endast filer att bli lästa. Filer öppnade från en FTP-server är skrivskyddade på grund av att inte alla FTP-servrar fungerar korrekt när man sparar fjärrfiler."
#: C/pluma.xml:390(para)
-msgid "Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
-msgstr "Skrivning till FTP-servrar kan aktiveras med Konfigurationsredigerare, ställ in nyckeln /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, men det kan orsaka fel."
+msgid "Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
+msgstr "Skrivning till FTP-servrar kan aktiveras med Konfigurationsredigerare, ställ in nyckeln /apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes, men det kan orsaka fel."
#: C/pluma.xml:395(title)
msgid "Working With Tabs"
@@ -1189,8 +1189,8 @@ msgid "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mous
msgstr "Använd snabbtangenter för att genomföra vanliga uppgifter på ett snabbare sätt än med musen och menyerna. Följande tabell listar alla snabbtangenter i pluma."
#: C/pluma.xml:856(para)
-msgid "For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
-msgstr "För mer information om snabbtangenter, se Användarguide för skrivbordet."
+msgid "For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
+msgstr "För mer information om snabbtangenter, se Användarguide för skrivbordet."
#. ============= Tabs ========================
#: C/pluma.xml:859(bridgehead)
diff --git a/help/th/th.po b/help/th/th.po
index 478670a..d150afd 100644
--- a/help/th/th.po
+++ b/help/th/th.po
@@ -25,14 +25,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"อนุญาตให้ทำซ้ำ เผยแพร่ และ/หรือ ดัดแปลงเอกสารนี้ได้ ภายใต้เงื่อนไขของ GNU Free "
"Documentation License (GFDL) รุ่น 1.1 หรือรุ่นถัดมารุ่นใดๆ ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี "
"(Free Software Foundation) โดยไม่มี \"หัวข้อห้ามเปลี่ยน\" (Invariant Sections), ไม่มี "
"\"ข้อความปกหน้า\" (Front-Cover Texts) และไม่มี \"ข้อความปกหลัง\" (Back-Cover "
-"Texts) คุณสามารถอ่านสำเนาของ GFDL ได้จาก ลิงก์นี้ หรือในแฟ้ม COPYING-DOCS ที่เผยแพร่มาพร้อมกับคู่มือนี้"
#: C/legal.xml:12(para)
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "ข้อเสนอแนะ"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"หากพบปัญหาหรือมีข้อเสนอแนะสำหรับโปรแกรม pluma "
-"หรือเกี่ยวกับคู่มือนี้ กรุณาแจ้งให้เราทราบ ตามขั้นตอนใน หน้าเสนอแนะ MATE"
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -565,12 +565,12 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"เช่นเดียวกับโปรแกรมอื่น ๆ ของ MATE การกระทำต่าง ๆ ใน pluma"
"application> สามารถสั่งได้หลายทาง: ด้วยเมนู ด้วยแถบเครื่องมือ หรือด้วยปุ่มลัด "
-"รายชื่อปุ่มลัดที่ใช้ร่วมกันในทุกโปรแกรมจะรวบรวมไว้ใน คู่มือผู้ใช้"
#: C/pluma.xml:327(title)
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 20b7bd2..a7263ac 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -21,14 +21,14 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на "
"умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-"
"якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без "
"інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної "
-"сторінки. Копію GFDL можна знайти за "
+"сторінки. Копію GFDL можна знайти за "
"адресою або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою."
#: ../C/legal.xml:12(para)
@@ -369,10 +369,10 @@ msgstr "Зворотній зв'язок"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page."
+"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page."
msgstr ""
"Щоб сповістити про помилку або внести пропозицію відносно програми pluma"
-"application> або цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на сторінці або цієї довідки, дотримуйтесь інструкцій на сторінці Зворотний зв'язок з MATE."
#: ../C/pluma.xml:209(para)
@@ -586,13 +586,13 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"Подібно до інших програм MATE, більшість дій у pluma"
"application> можна виконати кількома способами: через меню, через панель "
"інструментів або за допомогою гарячих клавіш. Спільні для усіх програм гарячі "
-"клавіші перелічені у Посібнику користувача."
#: ../C/pluma.xml:320(title)
@@ -807,12 +807,12 @@ msgstr ""
#: ../C/pluma.xml:383(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
-"Збереження файлів на сервер FTP можна увімкнути у Редакторі конфігурації, "
"встановивши ключ /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes. Але подібний режим використання може призводити до помилок."
@@ -1858,10 +1858,10 @@ msgstr ""
#: ../C/pluma.xml:847(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
-"Докладнішу інформацію про комбінації клавіш дивіться у Посібнику користувача середовища MATE."
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index a70ff74..7a36adb 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -21,12 +21,12 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software "
"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本, 该许可证没"
-"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此链接上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副"
"本。"
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "反馈"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page"
+"url=\"help:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">MATE Feedback Page"
"ulink>."
msgstr ""
"要报告关于 pluma 应用程序或本手册的错误或提出建"
-"议,请参照 MATE 反馈页"
+"议,请参照 MATE 反馈页"
"ulink> 中的指导。"
#: C/pluma.xml:213(para)
@@ -550,12 +550,12 @@ msgid ""
"Like other MATE applications, actions in pluma "
"can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with "
"shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the "
-"User Guide"
+"User Guide"
"ulink>."
msgstr ""
"像其它的 MATE 应用程序一样,运行 pluma 的方法有好"
"几种:可以用菜单,可以用工具栏,或者用快捷键。所有程序通用的快捷键列在 "
-"用户指南"
+"用户指南"
"ulink> 中。"
#: C/pluma.xml:327(title)
@@ -758,12 +758,12 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:390(para)
msgid ""
-"Saving to FTP servers can be enabled with Configuration Editor, "
"setting the key /apps/pluma/preferences/editor/save/"
"writable_vfs_schemes, but this may cause errors."
msgstr ""
-"保存到远程服务器,可以通过 配置编辑器 来启用,设置 /"
"apps/pluma/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes,但这"
"可能导致错误发生。"
@@ -1754,10 +1754,10 @@ msgstr ""
#: C/pluma.xml:856(para)
msgid ""
-"For more on shortcut keys, see the Desktop User Guide."
msgstr ""
-"更多快捷键,请参阅:桌面用户指南。"
#. ============= Tabs ========================
diff --git a/help/zh_HK/zh_HK.po b/help/zh_HK/zh_HK.po
index f582d16..b9bc77d 100644
--- a/help/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/help/zh_HK/zh_HK.po
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "意見回饋"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page."
+"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page."
msgstr ""
"關於本 pluma 應用程式或本手冊,如果要報告錯誤 或提"
-"出建議,請遵照 MATE "
+"出建議,請遵照 MATE "
"Feedback Page 的指示。"
#: ../base.xml:171(primary)
@@ -2640,13 +2640,13 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"根據自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 所發佈 的 GNU 自由文件授權 "
"(GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (含) 以後版本, 使用者可以複製、散"
"佈,或修改本文件,但不得增刪章節,不得加上封面文字, 亦不得加上封底文字。 如"
-"要取得 GFDL 的副本,請參閱 此連結"
+"要取得 GFDL 的副本,請參閱 此連結"
"ulink>,或是參閱與本手冊一同隨附的 COPYING-DOCS 檔案。"
#: ../lbase.xml:5(para)
diff --git a/help/zh_TW/zh_TW.po b/help/zh_TW/zh_TW.po
index 9af8ef9..849deba 100644
--- a/help/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/help/zh_TW/zh_TW.po
@@ -147,10 +147,10 @@ msgstr "意見回饋"
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the pluma"
"application> application or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page."
+"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page."
msgstr ""
"關於本 pluma 應用程式或本手冊,如果要報告錯誤 或提"
-"出建議,請遵照 MATE "
+"出建議,請遵照 MATE "
"Feedback Page 的指示。"
#: ../base.xml:171(primary)
@@ -2608,13 +2608,13 @@ msgid ""
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this link or "
+"of the GFDL at this link or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"根據自由軟體基金會 (Free Software Foundation) 所發佈 的 GNU 自由文件授權 "
"(GNU Free Documentation License, GFDL) 1.1 (含) 以後版本, 使用者可以複製、散"
"佈,或修改本文件,但不得增刪章節,不得加上封面文字, 亦不得加上封底文字。 如"
-"要取得 GFDL 的副本,請參閱 此連結"
+"要取得 GFDL 的副本,請參閱 此連結"
"ulink>,或是參閱與本手冊一同隨附的 COPYING-DOCS 檔案。"
#: ../lbase.xml:5(para)
diff --git a/pluma/pluma-help.c b/pluma/pluma-help.c
index c9c2186..0465041 100644
--- a/pluma/pluma-help.c
+++ b/pluma/pluma-help.c
@@ -75,9 +75,9 @@ pluma_help_display (GtkWindow *parent,
#ifndef G_OS_WIN32
if (link_id)
- link = g_strdup_printf ("ghelp:%s?%s", name, link_id);
+ link = g_strdup_printf ("help:%s?%s", name, link_id);
else
- link = g_strdup_printf ("ghelp:%s", name);
+ link = g_strdup_printf ("help:%s", name);
#else
if (link_id)
link = g_strdup_printf ("http://library.gnome.org/users/pluma/stable/%s",