2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
# Translators:
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
2014-01-18 06:01:31 -06:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2016-12-12 06:42:03 -06:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-05 11:34+0000\n"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:31+0000\n"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"Language-Team: Dzongkha "
|
|
|
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/dz/)\n"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2016-12-12 06:42:03 -06:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-12-12 12:16+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 18292)\n"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"Language: dz\n"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Use Default Font"
|
|
|
|
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:2
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
"instead of a font specific to xed. If this option is turned off, then the "
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
|
|
|
|
"font."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
|
|
|
|
msgctxt "editor-font"
|
|
|
|
msgid "'Monospace 12'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Editor Font"
|
|
|
|
msgstr "ཞུན་དག་པའི་ཡིག་གཟུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:5
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
|
|
|
|
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་མངའ་ཁོངས་ནང་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སྲོལ་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཅིག "
|
|
|
|
"\"Use Default Font\" ཟེར་མི་གདམ་ཁ་དེ་ ཊརན་ཨོཕ་སྦེ་བཞགཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག་ "
|
|
|
|
"འདི་ལུ་ནུས་པ་འཐོབ་ཚུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Style Scheme"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "ཁཆར་ལས་ བཟོ་རྣམ་"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:8
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Create Backup Copies"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱབ་ཐག་འདྲ་བཤུས་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:9
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
|
|
|
|
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Autosave"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
|
|
|
|
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Autosave Interval"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:13
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Writable VFS schemes"
|
|
|
|
msgstr "འབྲི་བཏུབ་པའི་ ཝི་ཨེཕ་ཨེསི་འཆར་ལས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:15
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
"writable by default."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:17
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
|
|
|
|
"for unlimited number of actions."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Line Wrapping Mode"
|
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས་ཀྱི་ ཐབས་ལམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:19
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"GTK_WRAP_NONE\" "
|
|
|
|
"for no wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
|
|
|
|
"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་་མངའ་ཁོངས་ནང་ ཐིཆ་མཉམིངམ་རེཔ་འབད་ཐངས་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། "
|
|
|
|
"ཐིག་སྤུར་ནི་མེད་པའི་སྐབས་ \"GTK_WRAP_NONE\" ཟེར་མི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ། "
|
|
|
|
"མིང་ཚིག་གི་ མཐའ་མཚམས་ལོག་མཚམས་འི་དོན་ལུ་ \"GTK_WRAP_WORD\" དང་ "
|
|
|
|
"ཡིག་འབྲུ་ངོ་རྐྱང་གི་མཐའ་མཚམས་ལུ་ ལོག་མཚམས་དོན་ལུ་ \"GTK_WRAP_CHAR\" "
|
|
|
|
"ཟེར་མི་ལག་ལེན་འཐབ། བེ་ལུསི་ཚུ་ གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཨིནམ་ལས་ "
|
|
|
|
"གོང་ལུ་བཀོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་ ངེས་ཏིག་འབྱུང་དགོཔ་ སེམས་ཁར་དྲན།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:20
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Tab Size"
|
|
|
|
msgstr "མཆོང་ལྡེའི་ཚད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:21
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
|
|
|
|
"characters."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"མཆོང་ལྡེའི་ཡིག་འབྲུའི་ཚབ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་པའི་ བར་སྟོང་གྱངས་ཁ་ "
|
|
|
|
"གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:22
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Insert spaces"
|
|
|
|
msgstr "བར་སྟོང་བཙུགས།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Automatic indent"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Display Line Numbers"
|
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་གྲངས་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Highlight Current Line"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་གྱལ་རིམ་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "Whether xed should highlight the current line."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Highlight Matching Bracket"
|
|
|
|
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཡོད་པའི་གུག་ཤད་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Display Right Margin"
|
|
|
|
msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Right Margin Position"
|
|
|
|
msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་གནས་ས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:35
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Specifies the position of the right margin."
|
|
|
|
msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་གནས་ས་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:36
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Smart Home End"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "སི་མཊི་ ཧོམ་ ཨེནཌི་"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:37
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
|
|
|
|
"\"DISABLED\" to always move at the start/end of the line, \"AFTER\" to move "
|
|
|
|
"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
|
|
|
|
"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
|
|
|
|
"pressed, \"BEFORE\" to move to the start/end of the text before moving to "
|
|
|
|
"the start/end of the line and \"ALWAYS\" to always move to the start/end of "
|
|
|
|
"the text instead of the start/end of the line."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཧོམ་ དང་ ཨེནཌི་ ལྡེ་མིག་ཚུ་ གཡེབ་པའི་སྐབས་ འོད་རྟགས་དེ་ ག་དེ་སྦེ་ "
|
|
|
|
"སྤོ་བཤུད་འབདཝ་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། གྲལ་ཐིག་གི་ འགོ/མཇུག་ལུ་ "
|
|
|
|
"སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨ་རྟག་རང་ \"DISABLED\" ་ལག་ལེན་འཐབ། "
|
|
|
|
"ལྡེ་མིག་ཚུ་འགོ་དང་པ་ གཡེབ་པའི་སྐབས་ གྲལ་ཐིག་གི་ འགོ་/མཇུག་ལུ་ "
|
|
|
|
"སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ དང་ ལྡེ་མིག་ཚུ་ཐེངས་གཉིས་པ་གཡེབ་པའི་སྐབས་ "
|
|
|
|
"གྲལ་ཐིག་གི་ འགོ/མཇུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་དེ་ བར་སྟོང་དཀརཔོ་ཚུ་ "
|
|
|
|
"སྣང་མེད་བཞག་ནིའི་དོན་ལུ་ \"AFTER\" ལག་ལེན་འཐབ། གྲལ་ཐིག་གི་ འགོ་/མཇུག་ལུ་ "
|
|
|
|
"སྤོ་བཤུད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ ཚིག་ཡིག་གི་ འགོ/མཇུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
|
|
|
|
" \"BEFORE\" ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་ ཨ་རྟག་རང་ གྲལ་ཐིག་གི་ འགོ/མཇུག་ལུ་མེན་པ་ "
|
|
|
|
"ཚིག་ཡིག་གི་ འགོ/ མཇུག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"ALWAYS\" ལག་ལེན་འཐབ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:38
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Restore Previous Cursor Position"
|
|
|
|
msgstr "ཧེ་མའི་འོད་རྟགས་གནས་ས་སླར་གསོ་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:39
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
"loaded."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Enable Search Highlighting"
|
|
|
|
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གཙོ་དམིགས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Enable Syntax Highlighting"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གཙོ་དམིགས་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "Whether xed should enable syntax highlighting."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Toolbar is Visible"
|
|
|
|
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:45
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "ཞུན་དག་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ དགོཔ་ཨིན་ན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:46
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Status Bar is Visible"
|
|
|
|
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ མཐོང་ཚུགས་པས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:47
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་ སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་མཇུག་ལུ་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་ "
|
|
|
|
"མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ དགོཔ་ཨིན་ན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Side Pane is Visible"
|
|
|
|
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་མཐོང་ཚུགས་པས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:49
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:50
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Bottom Panel is Visible"
|
|
|
|
msgstr "མཇུག་གི་པེ་ནཱལ་མཐོང་ཚུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:51
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཞུན་དག་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་གི་མཇུག་ལུ་ མཇུག་གི་པེ་ནཱལ་དེ་ མཐོང་ཚུགསཔ་སྦེ་ "
|
|
|
|
"དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:52
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Maximum Recent Files"
|
|
|
|
msgstr "འཕྲལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་མང་མཐའ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:53
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
|
|
|
|
"in the \"Recent Files\" submenu."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"Recent Files\" ཡིག་སྣོད་ཡན་ལག་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ འཕྲལ་ཁམས་ཅིག་ཁར་ "
|
|
|
|
"ཁ་ཕྱེ་ཡོད་པའི་ ཡིག་ཆའི་གྲངས་ཀྱི་མང་མཐའ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:54
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Print Syntax Highlighting"
|
|
|
|
msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་མི་ ཚིག་སྦྱོར་དཔར་སྐྲུན་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:55
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:56
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Print Header"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་དཔར་སྐྲུན་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgid "Whether xed should include a document header when printing documents."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
|
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས་ཐབས་ལམ་ དཔར་སྐྲུན་འབད་དོ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"GTK_WRAP_NONE\" for no "
|
|
|
|
"wrapping, \"GTK_WRAP_WORD\" for wrapping at word boundaries, and "
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"\"GTK_WRAP_CHAR\" for wrapping at individual character boundaries. Note that "
|
|
|
|
"the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned "
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"དཔར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ གྱལ་རིམ་རིངམ་ཚུ་ སྤུར་ཐངས་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། "
|
|
|
|
"སྤུར་ནི་མེད་པའི་སྐབས་ \"GTK_WRAP_NONE\"ཟེར་མི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ། མིང་ཚིག་གི་ "
|
|
|
|
"མཐའ་མཚམས་སྤུར་ནིའི་དོན་ལུ་ \"GTK_WRAP_WORD\"དང་ ཡིག་འབྲུ་ངོ་རྐྱང་གི་ "
|
|
|
|
"མཐའ་མཚམས་ལུ་ སྤུར་ནིའི་དོན་ལུ་ \"GTK_WRAP_CHAR\" ཟེར་མི་ལག་ལེན་འཐབ། "
|
|
|
|
"དྲན་དགོཔ་འདི་ བེ་ལུསི་འདི་ཚུ་ གནད་དོན་ཉེན་ཅན་ཨིནམ་ལས་ "
|
|
|
|
"གོང་ལུ་བཀོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་ ངེས་ཏིག་འབྱུང་དགོཔ་ སེམས་ཁར་དྲན།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Print Line Numbers"
|
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:61
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:62
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgctxt "print-font-body-pango"
|
|
|
|
msgid "'Monospace 9'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:63
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Body Font for Printing"
|
|
|
|
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ མ་གཟུགས་ཡིག་གཟུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་ཆ་དཔར་སྐྲུན་སྐབས་ ཡིག་ཆའི་མ་གཟུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
|
|
|
|
"ཡིག་གཟུགས་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:65
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgctxt "print-font-header-pango"
|
|
|
|
msgid "'Sans 11'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:66
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Header Font for Printing"
|
|
|
|
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ མགོ་ཡིག་གི་ཡིག་གཟུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:67
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
|
|
|
|
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་ཆ་དཔར་བསྐྲུན་སྐབས་ ཤོག་ལེབ་མགོ་ཡིག་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
|
|
|
|
"ཡིག་གཟུགས་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། འདི་\"Print Header\" ཟེར་མི་གདམ་ཁ་འདི་ "
|
|
|
|
"ཊརན་ཨཱོན་འབད་བ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་འཐོབ་འོང་།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:68
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgctxt "print-font-numbers-pango"
|
|
|
|
msgid "'Sans 8'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:69
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Line Number Font for Printing"
|
|
|
|
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ གྱལ་རིམ་ཨང་གི་ཡིག་གཟུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:70
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
|
|
|
|
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"དཔར་བསྐྲུན་གྱི་སྐབས་ལུ་ གྱལ་རིམ་ཨང་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
|
|
|
|
"ཡིག་གཟུགས་གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། འདི་ \"Print Line Numbers\" ཟེར་མི་གདམ་ཁ་འདི་ "
|
|
|
|
"ཀླད་ཀོར་མེན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་འཐོབ་འོང་།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:71
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgctxt "auto-detected"
|
|
|
|
msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:72
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Automatically Detected Encodings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
"Sorted list of encodings used by xed for automatically detecting the "
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
|
|
|
|
"recognized encodings are used."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgctxt "shown-in-menu"
|
|
|
|
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:75
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Encodings shown in menu"
|
|
|
|
msgstr "དཀར་ཆག་ནང་སྟོན་མི་ ཨིན་ཀོ་ཌིངསི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
|
|
|
|
"selector. Only recognized encodings are used."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:77
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "History for \"search for\" entries"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:78
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:79
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "History for \"replace with\" entries"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:80
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:81
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Active plugins"
|
|
|
|
msgstr "ཤུགས་ལྡན་པལག་ཨིནསི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:82
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
|
|
|
|
msgid "A Text Editor"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p> Xed is a small, but powerful text editor. It has most standard text "
|
|
|
|
"editor functions and fully supports international text in Unicode. Advanced "
|
|
|
|
"features include syntax highlighting and automatic indentation of source "
|
|
|
|
"code, printing and editing of multiple documents in one window. </p> <p> Xed "
|
|
|
|
"is extensible through a plugin system, which currently includes support for "
|
|
|
|
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
|
|
|
|
"indentation levels. </p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:763
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Text Editor"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དགཔ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:2
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Edit text files"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས་"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:139
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Log Out _without Saving"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:143
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Cancel Logout"
|
|
|
|
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་ཆ་མེད་གཏང་།(_C)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:150
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Close _without Saving"
|
|
|
|
msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བར་ཁ་བསྡམས།(_w)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:199
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgstr "དྲི་བ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:399
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
|
|
|
|
"lost."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:408
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཐའ་མཇུག་གི་སྐར་མ་ནང་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ "
|
|
|
|
"རྟག་བརྟན་སྦེ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:414
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
|
|
|
|
"permanently lost."
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
|
|
|
|
"permanently lost."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:424
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
|
|
|
|
"lost."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:439
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ "
|
|
|
|
"རྟག་བརྟན་སྦེ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:445
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
|
|
|
|
"permanently lost."
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
|
|
|
|
"permanently lost."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:460
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:503
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:677
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:694
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "S_elect the documents you want to save:"
|
|
|
|
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་འབད་དགོ་མི་ ཡིག་ཆ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད། (_e)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#. Secondary label
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:713
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་མ་འབད་བ་ཅིན་ བསྒྱུར་ཆ་མཉམ་ར་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ "
|
|
|
|
"བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.c:321
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Character Encodings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.c:384
|
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.c:445
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Description"
|
|
|
|
msgstr "འགྲེལ་བཤད། (_D)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.c:393
|
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.c:454
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Encoding"
|
|
|
|
msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་། (_E)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.ui.h:1
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Character encodings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.ui.h:2
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "A_vailable encodings:"
|
|
|
|
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིངསི་: (_v)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.ui.h:3
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "E_ncodings shown in menu:"
|
|
|
|
msgstr "དཀར་ཆག་ནང་སྟོན་མི་ ཨིན་ཀོ་ཌིངསི། (_n)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:572
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:582
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"རིམ་ལུགས་གཏན་བཟོས་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱ་ཙད་ཡིག་གཟུགས་(%s)འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ (_U)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:785
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ ཚོས་གཞིའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ གཞི་བཙུགས་འདབ་མི་ཚུགས་པས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:810
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Add Scheme"
|
|
|
|
msgstr "འཆར་ལས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:817
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "A_dd Scheme"
|
|
|
|
msgstr "འཆར་ལས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ (_D)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:825
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Color Scheme Files"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "འཆར་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཚོསགཞི་ གཏང་"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:832
|
|
|
|
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:53
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "All Files"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:877
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "ཚོས་གཞི་འཆར་ལས་ \"%s\" རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1088
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgid "Xed Preferences"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Preferences"
|
|
|
|
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:2
|
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:9
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Text Wrapping"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:3
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:4
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:3
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid " "
|
|
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:4
|
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:10
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Enable text _wrapping"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་ལོག་མཚམས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_w)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:5
|
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:11
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Do not _split words over two lines"
|
|
|
|
msgstr "མིང་ཚིག་ཚུ་ གྱལ་རིམ་གཉིས་ལས་ལྷག་སྟེ་མ་གཤག(_s)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:6
|
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:3
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Line Numbers"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:7 ../xed/xed-view.c:1106
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "_Display line numbers"
|
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་ཨང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། (_D)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:8
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Current Line"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:9
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Highlight current _line"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་གྱལ་རིན་ གཙོ་དམིགས་འབད་ (_L)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:10
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Right Margin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:11
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Display right _margin"
|
|
|
|
msgstr "གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད། (_m)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:12
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "_Right margin at column:"
|
|
|
|
msgstr "ཀེར་ཐིག་ལུ་ གཡས་ཀྱི་ས་སྟོང་། (_R)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:13
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Bracket Matching"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:14
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Highlight matching _bracket"
|
|
|
|
msgstr "མཐུན་སྒྲིག་ཅན་གྱི་གུག་ཤད་ལུ་ གཙོ་དམིགས་འབད།(_b)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:15
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "མཐོང་སྣང་།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:16
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Tab Stops"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:17
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "_Tab width:"
|
|
|
|
msgstr "མཆོང་ལྡེའི་རྒྱ་ཚད༌། (_T)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:18
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Insert _spaces instead of tabs"
|
|
|
|
msgstr "མཆོང་ལྡེའི་ཚབ་ལུ་ བར་སྟོང་བཙུགས། (_s)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:19
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Automatic Indentation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:20
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "_Enable automatic indentation"
|
|
|
|
msgstr "རང་བཞིན་འགོ་མཚམས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (_E)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:21
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "File Saving"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:22
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
|
|
|
|
msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ རྒྱབ་ཐག་འདྲ་བཤུས་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད། (_b)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:23
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "_Autosave files every"
|
|
|
|
msgstr "རེ་རེའི་ནང་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་སྲུངས། (_A)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:24
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "_minutes"
|
|
|
|
msgstr "སྐར་མ། (_m)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:25
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Editor"
|
|
|
|
msgstr "ཞུན་དགཔ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:26
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:27
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Editor _font: "
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "ཞུན་དག་པའི་ཡིག་གཟུགས་: (_f) "
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:28
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Pick the editor font"
|
|
|
|
msgstr "ཞུན་དག་པའི་ཡིག་གཟུགས་འཐུ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:29
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Color Scheme"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:30
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Add..."
|
|
|
|
msgstr "ཁ་སྐོང༌རྐྱབས་(_A)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:31
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Font & Colors"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་གཟུགས་དང་ཚོས་གཞི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:32
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Plugins"
|
|
|
|
msgstr "པལག་ཨིནསི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed.c:104
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Show the application's version"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed.c:107
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
|
|
|
|
"command line"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"བཀོད་ལམ་ནང་ ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
|
|
|
|
"ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed.c:107
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "ENCODING"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed.c:110
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed.c:113
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed.c:116
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed.c:119
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "[FILE...]"
|
|
|
|
msgstr "[ཡིག་སྣོད་...]"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed.c:174
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s: invalid encoding.\n"
|
|
|
|
msgstr "%s:ནུས་མེད་ཀོ་ཌིང་།\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Setup command line options
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed.c:520
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "- Edit text files"
|
|
|
|
msgstr "ཇི་ཨི་ཌིཊི་གི་ཚིག་ཡིག་(_E)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed.c:529
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:250
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Loading file '%s'…"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་'%s'མངོན་གསལ་འབད་དོ་..."
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:259
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Loading %d file…"
|
|
|
|
msgid_plural "Loading %d files…"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:465
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Open Files"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཁ་ཕྱ་"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:576
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The file \"%s\" is read-only."
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ ལྷབ་ནི་ཙམ་ཅིག་ཨིན།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:581
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"འདི་གི་ཚབ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྲུང་བཞག་འབད་མི་དེ་ "
|
|
|
|
"བཙུགས་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན?"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:589 ../xed/xed-ui.h:117
|
|
|
|
msgid "_Replace"
|
|
|
|
msgstr "ཚབ་བཙུགས། (_R)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:650 ../xed/xed-commands-file.c:873
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Saving file '%s'…"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་'%s'སྲུང་དོ་..."
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:758
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Save As…"
|
|
|
|
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་..."
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1087
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Reverting the document '%s'…"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆ་'%s'དེ་ རྒྱབ་ལོག་འབད་དོ་..."
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1132
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཡིག་ཆ་ '%s'ལུ་ རྒྱབ་ལོག་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1141
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
|
|
|
|
"lost."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1150
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"མཐའ་མཇུག་གི་སྐར་མའི་ནང་ ཡིག་ཆ་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ "
|
|
|
|
"བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང༌།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1156
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
|
|
|
|
"permanently lost."
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
|
|
|
|
"permanently lost."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1166
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
|
|
|
|
"lost."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1181
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"མཐའ་མཇུག་གི་ཆུ་ཚོད་ནང་ ཡིག་ཆ་འདི་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ "
|
|
|
|
"བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང༌།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1187
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
|
|
|
|
"permanently lost."
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
|
|
|
|
"permanently lost."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1202
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
|
|
|
|
msgid_plural ""
|
|
|
|
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1228
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Revert"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱབ་ལོག (_R)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-commands-help.c:56
|
|
|
|
msgid "A small and lightweight text editor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-document.c:1082 ../xed/xed-document.c:1102
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unsaved Document %d"
|
|
|
|
msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཡིག་ཆ་%d།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-documents-panel.c:97 ../xed/xed-documents-panel.c:111
|
|
|
|
#: ../xed/xed-window.c:1860 ../xed/xed-window.c:1864
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Read-Only"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-documents-panel.c:784 ../xed/xed-window.c:3089
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Documents"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:138 ../xed/xed-encodings.c:180
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:182 ../xed/xed-encodings.c:184
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:186 ../xed/xed-encodings.c:188
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:190 ../xed/xed-encodings.c:192
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Unicode"
|
|
|
|
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:151 ../xed/xed-encodings.c:175
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:225 ../xed/xed-encodings.c:268
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Western"
|
|
|
|
msgstr "ནུབ་ཕྱོགས་ཀྱི།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:153 ../xed/xed-encodings.c:227
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:264
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Central European"
|
|
|
|
msgstr "དབུས་ཕྱོགས་ཡུ་རོ་པི་ཡཱན།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:155
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "South European"
|
|
|
|
msgstr "ལྷོ་ཕྱོགས་ཡུ་རོ་པི་ཡཱན།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:157 ../xed/xed-encodings.c:171
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:278
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Baltic"
|
|
|
|
msgstr "བཱལ་ཊིཀ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:159 ../xed/xed-encodings.c:229
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:242 ../xed/xed-encodings.c:246
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:248 ../xed/xed-encodings.c:266
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Cyrillic"
|
|
|
|
msgstr "སི་རི་ལིཀ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:161 ../xed/xed-encodings.c:235
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:276
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
msgstr "ཨ་ར་བིཀ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:163 ../xed/xed-encodings.c:270
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
msgstr "གིརིཀ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:165
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Hebrew Visual"
|
|
|
|
msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་ བི་ཤུ་ཡལ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:167 ../xed/xed-encodings.c:231
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:272
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
msgstr "ཊར་ཀིཤ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:169
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Nordic"
|
|
|
|
msgstr "ནོར་ཌིཀ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:173
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Celtic"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་ཊིཀ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:177
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:195
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
msgstr "ཨར་མི་ནི་ཡཱན།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:197 ../xed/xed-encodings.c:199
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:213
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Chinese Traditional"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱ་ནག་གཡུས་སྐད།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:201
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Cyrillic/Russian"
|
|
|
|
msgstr "སི་རི་ལིཀ་ / ར་ཤི་ཡཱན།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:204 ../xed/xed-encodings.c:206
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:208 ../xed/xed-encodings.c:238
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:253
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
msgstr "ཇཱ་པ་ནིསི།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:211 ../xed/xed-encodings.c:240
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:244 ../xed/xed-encodings.c:259
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
|
|
msgstr "ཀོ་རི་ཡཱན།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:216 ../xed/xed-encodings.c:218
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:220
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Chinese Simplified"
|
|
|
|
msgstr "འཇམ་སམ་བཟོས་པའི་རྒྱ་ནག་སྐད་ཡིག"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:222
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Georgian"
|
|
|
|
msgstr "ཇི་ཨོར་ཇི་ཡཱན།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:233 ../xed/xed-encodings.c:274
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
|
|
msgstr "ཧེབ་བིརིའུ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:250
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
|
|
|
|
msgstr "སི་རི་ལིཀ་/ ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:255 ../xed/xed-encodings.c:261
|
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:280
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
|
|
msgstr "བེཊི་ན་མིསི།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:257
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Thai"
|
|
|
|
msgstr "ཐཱའི།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings.c:431
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "མ་ཤེསཔ།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings-combo-box.c:272
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Automatically Detected"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings-combo-box.c:288 ../xed/xed-encodings-combo-box.c:303
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Current Locale (%s)"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ལོ་ཀེལ་(%s)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-encodings-combo-box.c:353
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Add or Remove..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:54
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "All Text Files"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:82
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "C_haracter Encoding:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:147
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "L_ine Ending:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:166
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Unix/Linux"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:172
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Mac OS Classic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:178
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-help.c:81
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "There was an error displaying the help."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:179
|
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:481
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "_Retry"
|
|
|
|
msgstr "སླར་རྩོལ།(_R)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:200
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not find the file %s."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %sདེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:202
|
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:241
|
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ ངེས་བདེན་སྦེ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ "
|
|
|
|
"ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང༌།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:217
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "xed cannot handle %s locations."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:223
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "xed cannot handle this location."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:231
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "The location of the file cannot be mounted."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:235
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:239
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s is a directory."
|
|
|
|
msgstr "%sསྣོད་ཐོ་ཅིག་ཨིན།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:246
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s is not a valid location."
|
|
|
|
msgstr "%sདེ་ ནུས་ཅན་གནས་ཁོངས་ཅིག་མེན་པས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:276
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
|
|
|
|
"correct and try again."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཧོསཊི་ %s དེ་འཚོལ་མ་འཐོབ། ཁྱོད་རའི་པོརོ་སི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ "
|
|
|
|
"ངེས་བདེན་ཨིནམ་མིནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:289
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
|
|
|
|
"try again."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:297
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "%s is not a regular file."
|
|
|
|
msgstr "%sའདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:302
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Connection timed out. Please try again."
|
|
|
|
msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་ལུས་ཡོདཔ། ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:325
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "The file is too big."
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་དེ་སྦོམ་དྲགས་པས།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:366
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unexpected error: %s"
|
|
|
|
msgstr "རེ་བ་མེད་པའི་འཛོལ་བ་:%s"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:402
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:412
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not revert the file %s."
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་%sརྒྱབ་ལོག་འབད་མ་ཚུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:438
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Ch_aracter Encoding:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Translators: the access key chosen for this string should be
|
|
|
|
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:490
|
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:765
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Edit Any_way"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Translators: the access key chosen for this string should be
|
|
|
|
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:495
|
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:770
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "D_on't Edit"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:591
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
|
|
|
|
"found within this limit."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:595
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
|
|
|
|
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་གནང་བ་མིན་འདུག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:601
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "xed has not been able to detect the character encoding."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:603
|
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:625
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཟུང་ལྡན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཁ་ཕྱེ་དོ་ཡོདཔ་ཨིན་ན་མེན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:604
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:610
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "There was a problem opening the file %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:612
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
|
|
|
|
"this file you could make this document useless."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:615
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:622
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:626
|
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:701
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:636
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open the file %s."
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་%sདེ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:696
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:699
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
|
|
|
|
"the specified character encoding."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:785
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
msgid "This file (%s) is already open in another xed window."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:799
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
|
|
|
|
"edit it anyway?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:858
|
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:954
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "S_ave Anyway"
|
|
|
|
msgstr "གང་རུང་སྦེ་སྲུངས་ (_A)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:862
|
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:958
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "D_on't Save"
|
|
|
|
msgstr "མ་སྲུངས་ (_O)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
|
|
|
|
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#. not accurate (since last load/save)
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:880
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The file %s has been modified since reading it."
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་%sའདི་ མཐའ་མཇུག་ལྷག་པའི་ཤུལ་ལུ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཡི།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:895
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་བསྲུང་པ་ཅིན་ ཕྱིའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་། "
|
|
|
|
"གང་རུང་སྦེ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:976
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
|
|
|
|
msgstr "%s སྲུང་པའི་སྐབས་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:979
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%sསྲུང་པའི་སྐབས་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:995
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
"xed could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
|
|
|
|
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1055
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
"the location correctly and try again."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1063
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
|
|
|
|
"the location correctly and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1072
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
|
|
|
|
"correctly and try again."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%s འདི་ནུས་ཅན་གནས་ཁོངས་ཅིག་མེན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ "
|
|
|
|
"ངེས་བདེན་སྦེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ "
|
|
|
|
"ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1078
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
|
|
|
|
"that you typed the location correctly and try again."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་སྲུང་ནིའི་ཉེར་མཁོའི་གནང་བ་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ "
|
|
|
|
"ངེས་བདེན་སྦེ་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ "
|
|
|
|
"ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1084
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
|
|
|
|
"and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་སྲུང་ནི་ལུ་ ཌིཀསི་ནང་བར་སྟོང་ལངམ་མིན་འདུག ཌིཀསི་ནང་ "
|
|
|
|
"བར་སྟོང་ལ་ལུ་ཅིག་བཏོན་ཞིནམ་ལས་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1089
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
|
|
|
|
"typed the location correctly and try again."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ ལྷག་ནི་ཙམ་གྱི་ཌིཀསི་ཅིག་ནང་ "
|
|
|
|
"སྲུང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ངེས་བདེན་སྦེ་ "
|
|
|
|
"ཡིག་དཔར་རྐྱབས་མ་རྐྱབས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དེ་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1095
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A file with the same name already exists. Please use a different name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"མིང་འདི་དང་གཅིག་པའི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག མིང་གཞན་མི་ཅིག་ "
|
|
|
|
"ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1100
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
|
|
|
|
"the file names. Please use a shorter name."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་སྲུང་ནིའི་དཔའ་བཅམ་མི་ ཌིཀསི་དེ་ལུ་ "
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རིང་ཚད་གུ་ ཚད་ཅིག་འདུག མིང་ཐུང་སུ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1107
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
|
|
|
|
"have this limitation."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1123
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not save the file %s."
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབསྲུངས་མ་ཚུགས།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
|
|
|
|
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#. not accurate (since last load/save)
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1167
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The file %s changed on disk."
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s འདི་ཌིཀསི་གུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1172
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཀོག་བཞག་ཞིནམ་ལས་ "
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་འདི་ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1174
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Do you want to reload the file?"
|
|
|
|
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་འདི་ ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1179
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Reload"
|
|
|
|
msgstr "ཡང་བསྐྱར་མངོན་གསལ་(_R)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-panel.c:338 ../xed/xed-panel.c:513
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
msgstr "སྟོངམ་བཏོན།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-panel.c:403
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Hide panel"
|
|
|
|
msgstr "པེ་ནཱལ་སྦ་གཞག"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-plugin-manager.c:54
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Plugin"
|
|
|
|
msgstr "པལག་ཨིན།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-plugin-manager.c:55
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
msgstr "ལྕོགས་ཅན།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-plugin-manager.c:504 ../xed/xed-ui.h:68
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_About"
|
|
|
|
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-plugin-manager.c:512
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "C_onfigure"
|
|
|
|
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད། (_o)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-plugin-manager.c:521
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "A_ctivate"
|
|
|
|
msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ། (_c)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-plugin-manager.c:532
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Ac_tivate All"
|
|
|
|
msgstr "ཆ་མཉམ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།(_t)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-plugin-manager.c:537
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Deactivate All"
|
|
|
|
msgstr "ཆ་མཉམ་ཤུགས་མེད་བཟོ། (_D)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-plugin-manager.c:803
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Active _Plugins:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-plugin-manager.c:829
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_About Plugin"
|
|
|
|
msgstr "པ་ལག་ཨིན་གྱི་སྐོར་ལས། (_A)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-plugin-manager.c:833
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "C_onfigure Plugin"
|
|
|
|
msgstr "པ་ལག་ཨིན་ རིམ་སྒྲིག་འབད། (_o)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-job.c:547
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "File: %s"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %s"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-job.c:556
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Page %N of %Q"
|
|
|
|
msgstr "ཤོག་ལེབ་%Q གི་ %N"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-job.c:813
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Preparing..."
|
|
|
|
msgstr "གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་..."
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:1
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Syntax Highlighting"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:2
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Print synta_x highlighting"
|
|
|
|
msgstr "གཙོ་དམིགས་འབད་མི་ཚིག་སྦྱོར་ དཔར་བསྐྲུནའབད་ (_X)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:4
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Print line nu_mbers"
|
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ (_M)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#.
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:6
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "_Number every"
|
|
|
|
msgstr "རེ་རེའི་ནང་ ཨང་གྲངས་བཏགས། (_N)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#.
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:8
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "lines"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ།"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:12
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Page header"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:13
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Print page _headers"
|
|
|
|
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ དཔར་བསྐྲུན་འབད་ (_H)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:14
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:15
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Body:"
|
|
|
|
msgstr "མ་གཟུགས་: (_B)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:16
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Line numbers:"
|
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ་ཨང༌ཚུ་:།(_L)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:17
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "He_aders and footers:"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་དང་ མཇུག་ཡིག་: (_a)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preferences.ui.h:18
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Restore Default Fonts"
|
|
|
|
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད། (_R)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.ui.h:1
|
|
|
|
msgid "Replace All"
|
|
|
|
msgstr "ཆ་མཉམ་ཚབ་བཙུགས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.ui.h:2
|
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
msgstr "ཚབ་བཙུགས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.ui.h:3
|
|
|
|
msgid "_Search for: "
|
|
|
|
msgstr "དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_S) "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.ui.h:4
|
|
|
|
msgid "Replace _with: "
|
|
|
|
msgstr "ཚབ་འདི་བཙུགས་: (_w) "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.ui.h:5
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.ui.h:6
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.ui.h:7
|
|
|
|
msgid "Case sensitive"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.ui.h:8
|
|
|
|
msgid "Whole word"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.ui.h:9
|
|
|
|
msgid "Wrap"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-12-12 06:42:03 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.ui.h:10
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:564
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Show the previous page"
|
|
|
|
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧེ་མམ་སྟོན།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:576
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Show the next page"
|
|
|
|
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཤུལ་མམ་སྟོན།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:592
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Current page (Alt+P)"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཤོག་ལེབ་(གདམ་ལྡེ་+པི་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:615
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "of"
|
|
|
|
msgstr "གི"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:623
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Page total"
|
|
|
|
msgstr "ཤོག་ལེབ་བསྡོམས།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:624
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "The total number of pages in the document"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆ་ནང་ལུ་ ཤོག་ལེབ་ཀྱི་གྱངས་ཁ་བསྡོམས།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:641
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Show multiple pages"
|
|
|
|
msgstr "སྣ་མང་ཤོག་ལེབ་སྟོན།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:654
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Zoom 1:1"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱས་ཟུམ་༡:༡"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:663
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Zoom to fit the whole page"
|
|
|
|
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཧྲིལ་བུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་རྒྱས་ཟུམ་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:672
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Zoom the page in"
|
|
|
|
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཕྱིར་རྒྱས།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:681
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Zoom the page out"
|
|
|
|
msgstr "ཤོག་ལེབ་ནང་ཟུམ་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:693
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Close Preview"
|
|
|
|
msgstr "སྔོན་ལྟ་ཁ་བསྡམ། (_C)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:696
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Close print preview"
|
|
|
|
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ་ཁ་བསྡམས།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:766
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Page %d of %d"
|
|
|
|
msgstr "ཤོག་ལེབ་ %d གི་ %d"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:950
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Page Preview"
|
|
|
|
msgstr "ཤོག་ལེབ་སྔོན་ལྟ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:951
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
|
|
|
|
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ཡིག་ཆ་དེ་ནང་གི་ ཤོག་ལེབ་ཅིག་གི་སྔོན་ལྟ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-smart-charset-converter.c:319
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-12-12 06:42:03 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.c:70
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
|
|
|
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
|
|
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
|
2016-12-12 06:42:03 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.c:78
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
msgid "Found and replaced one occurrence"
|
|
|
|
msgstr "འབྱུང་བ་གཅིག་ཐོབ་སྟེ་ ཚབ་བཙུགས་ཡོད།"
|
|
|
|
|
2016-12-12 06:42:03 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-searchbar.c:96
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "\"%s\" not found"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../xed/xed-statusbar.c:70 ../xed/xed-statusbar.c:76
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "OVR"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-statusbar.c:70 ../xed/xed-statusbar.c:76
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "INS"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-statusbar.c:252
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid " Ln %d, Col %d"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr " གྱལ་རིམ་ %d ཀེར་ཐིག་ %d"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-statusbar.c:353
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "There is a tab with errors"
|
|
|
|
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr[0] ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr[1] ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-style-scheme-manager.c:214
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"སྣོད་ཐོ་ '%s' གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་: ཇི་_ཨེམ་ཀེ་ཌི་ཨའི་ཨར་ "
|
|
|
|
"རྩ་ལག་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ: %s"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
|
2011-11-07 16:52:18 -06:00
|
|
|
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:656
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Reverting %s from %s"
|
|
|
|
msgstr "%s ལས་ %s ལུ་རྒྱབ་ལོག་འབད་དོ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:663
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Reverting %s"
|
|
|
|
msgstr "%sརྒྱབ་ལོག་འབད་དོ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
|
2011-11-07 16:52:18 -06:00
|
|
|
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:679
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Loading %s from %s"
|
|
|
|
msgstr "%s ལས་%s ལུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:686
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Loading %s"
|
|
|
|
msgstr "%sམངོན་གསལ་འབད་དོ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
|
2011-11-07 16:52:18 -06:00
|
|
|
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:769
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Saving %s to %s"
|
|
|
|
msgstr "%sདེ་%sལུ་སྲུང་དོ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:776
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Saving %s"
|
|
|
|
msgstr "%sསྲུང་དོ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Read only
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:1647
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "RO"
|
|
|
|
msgstr "ལྷག་ནི་ཙམ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:1694
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error opening file %s"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:1699
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error reverting file %s"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་%sརྒྱབ་ལོག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:1704
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Error saving file %s"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་%sབསྲུང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:1725
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
|
|
|
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ (ཡི་ཊི་ཨེཕ་-༨)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:1732
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
msgstr "མིང་:"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:1733
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "MIME Type:"
|
|
|
|
msgstr "མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་:"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab.c:1734
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Encoding:"
|
|
|
|
msgstr "ཨིན་ཀོ་ཌིང་:"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-tab-label.c:275
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Close document"
|
|
|
|
msgstr "ཁ་བསྡམས་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ།"
|
|
|
|
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#. Toplevel
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:47
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_File"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད།(_F)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:48
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Edit"
|
|
|
|
msgstr "ཞུན་དག(_E)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:49
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_View"
|
|
|
|
msgstr "མཐོང་སྣང་།(_V)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:50
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Search"
|
|
|
|
msgstr "འཚོལ་ཞིབ། (_S)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:51
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Tools"
|
|
|
|
msgstr "ལག་ཆས།(_T)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:52
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Documents"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།(_D)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:53
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Help"
|
|
|
|
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#. File menu
|
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:56
|
|
|
|
msgid "_New"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Create a new document"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Open..."
|
|
|
|
msgstr "ཁ་ཕྱེ་་…(_O)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:59
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Open a file"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Edit menu
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:62
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Pr_eferences"
|
|
|
|
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ། (_e)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:63
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Configure the application"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་གློག་རིམ་དེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Help menu
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:66
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Contents"
|
|
|
|
msgstr "ནང་དོན་ཚུ། (_C)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:67
|
|
|
|
msgid "Open the xed manual"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:69
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "About this application"
|
|
|
|
msgstr "གློག་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:73
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Leave fullscreen mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#. File menu
|
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:80
|
|
|
|
msgid "_Save"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:81
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Save the current file"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་སྲུངས།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:82
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Save _As..."
|
|
|
|
msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་...(_A)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:83
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Save the current file with a different name"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་སོ་སོ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:84
|
|
|
|
msgid "Revert"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:85
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Revert to a saved version of the file"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཐོན་རིམ་ སྲུང་བཞག་འབད་འབདཝ་ཅིག་ལུ་ རྒྱབ་ལོག་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:86
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Print Previe_w"
|
|
|
|
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ།(_w)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:87
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Print preview"
|
|
|
|
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:88
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Print..."
|
|
|
|
msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...།(_P)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:89
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Print the current page"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཤོག་ལེབ་དེ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#. Edit menu
|
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:92
|
|
|
|
msgid "_Undo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:93
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Undo the last action"
|
|
|
|
msgstr "བྱ་བ་མཇུག་མམ་དེ་ འབད་བཤོལ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:94
|
|
|
|
msgid "_Redo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:95
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Redo the last undone action"
|
|
|
|
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་བྱ་བ་ འབད་བཤོལ་འབད་མི་དེ་ལོག་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:96
|
|
|
|
msgid "C_ut"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:97
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Cut the selection"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་བཏོག"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:98
|
|
|
|
msgid "_Copy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:99
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Copy the selection"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་དེ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:100
|
|
|
|
msgid "_Paste"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:101
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Paste the clipboard"
|
|
|
|
msgstr "འཛིན་པང་དེ་སྦྱར།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:102 ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:800
|
|
|
|
msgid "_Delete"
|
|
|
|
msgstr "བཏོན་གཏང༌།(_D)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:103
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Delete the selected text"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་ ཚིག་ཡིག་དེ་བཏོན་གཏང༌།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:104
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Select _All"
|
|
|
|
msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:105
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Select the entire document"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆ་ཧྲིལ་བུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. View menu
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:108
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Highlight Mode"
|
|
|
|
msgstr "ཐབས་ལམ་གཙོ་དམིགས་འབད།(_H)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Search menu
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:111
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
msgid "_Find"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:112
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Search for text"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དོན་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:113
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Find Ne_xt"
|
|
|
|
msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ། (_x)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:114
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Search forwards for the same text"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་གཅིག་པའི་དོན་ལུ་ གདོང་ཕྱོགས་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:115
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Find Pre_vious"
|
|
|
|
msgstr "ཧེ་མམ་འཚོལ། (_v)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:116
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Search backwards for the same text"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་གཅིག་པའི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་ཕྱོགས་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:118
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Search for and replace text"
|
|
|
|
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དེ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཚབ་བཙུགས།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:119
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Go to _Line..."
|
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ་ལུ་འགྱོ་…(_L)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:120
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Go to a specific line"
|
|
|
|
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ གྱལ་རིམ་ཅིག་ལུ་འགྱོ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Documents menu
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:123
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Save All"
|
|
|
|
msgstr "ཆ་མཉམ་སྲུངས། (_S)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:124
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Save all open files"
|
|
|
|
msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་སྲུངས།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:125
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Close All"
|
|
|
|
msgstr "ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས། (_C)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:126
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Close all open files"
|
|
|
|
msgstr "ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམས།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:127
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Previous Document"
|
|
|
|
msgstr "ཧེ་མའི་ཡིག་ཆ།(_P)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:128
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Activate previous document"
|
|
|
|
msgstr "ཧེ་མའི་ཡིག་ཆ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:129
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Next Document"
|
|
|
|
msgstr "ཤུལ་མའི་ཡིག་ཆ(_N)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:130
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Activate next document"
|
|
|
|
msgstr "ཤུལ་མའི་ཡིག་ཆ་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:131
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Move to New Window"
|
|
|
|
msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསར་པའི་ནང་སྤོ་བཤུད་འབད། (_M)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:132
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Move the current document to a new window"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:138
|
|
|
|
msgid "_Close"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:139
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Close the current file"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ཁ་བསྡམས།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:145
|
|
|
|
msgid "_Quit"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:146
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Quit the program"
|
|
|
|
msgstr "ལས་རིམ་དེ་སྤངས"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:151
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Toolbar"
|
|
|
|
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་།(_T)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:152
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:154
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Statusbar"
|
|
|
|
msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་།(_S)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:155
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:158
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Edit text in fullscreen"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:165
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Side _Pane"
|
|
|
|
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན།(_P)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:166
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ ཟུར་ཁའི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:168
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Bottom Pane"
|
|
|
|
msgstr "མཇུག་གི་པེན། (_B)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-ui.h:169
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ནང་ མཇུག་གི་པེན་སྟོན་ ཡང་ན་ སྦ་བཞག"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-utils.c:1093
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Please check your installation."
|
|
|
|
msgstr "ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང༌།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-utils.c:1166
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-utils.c:1186
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: '/ on <remote-share>'
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-utils.c:1346
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "/ on %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-view.c:719
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Line you want to move the cursor to"
|
|
|
|
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འོད་རྟགས་སྤོ་བཤུད་འབད་དགོ་མནོ་སའི་གྲལ་ཐིག"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-window.c:742
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Use %s highlight mode"
|
|
|
|
msgstr "གཙོ་དམིགས་%s ཐབས་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. add the "Plain Text" item before all the others
|
|
|
|
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-window.c:782 ../xed/xed-window.c:1591
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Plain Text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-window.c:782
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Disable syntax highlighting"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་སྦྱོར་གཙོ་དམིགས་འབད་ནི་ ལྕོགས་མེད་བཟོ། (_E)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: %s is a URI
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-window.c:1036
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Open '%s'"
|
|
|
|
msgstr "'%s'ཁ་ཕྱེ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: %s is a URI
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-window.c:1321
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Activate '%s'"
|
|
|
|
msgstr "'%s' ཤུགས་ལྡན་བཟོ་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-window.c:1572
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Use Spaces"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-window.c:1629
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Tab Width"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../xed/xed-window.c:3310
|
|
|
|
msgid "Elevated Privileges"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/changecase/changecase.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Change Case"
|
|
|
|
msgstr "ཡི་གུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/changecase/changecase.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Changes the case of selected text."
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་ཚུ་གི་ ཡི་གུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/changecase/xed-changecase-plugin.c:222
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "C_hange Case"
|
|
|
|
msgstr "ཡི་གུ་སོར།(_h)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/changecase/xed-changecase-plugin.c:223
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "All _Upper Case"
|
|
|
|
msgstr "ཚུགས་ཡིག་ཆ་མཉམ་(_U)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/changecase/xed-changecase-plugin.c:224
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Change selected text to upper case"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་ཚིག་ཚུ་ ཚུགས་ཡིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/changecase/xed-changecase-plugin.c:226
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "All _Lower Case"
|
|
|
|
msgstr "མགྱོགས་ཡིག་ཆ་མཉམ་(_L)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/changecase/xed-changecase-plugin.c:227
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Change selected text to lower case"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་ཚིག་ཚུ་ མགྱོགས་ཡིག་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/changecase/xed-changecase-plugin.c:229
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Invert Case"
|
|
|
|
msgstr "ཡི་གུ་འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།(_I)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/changecase/xed-changecase-plugin.c:230
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Invert the case of selected text"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་ཚིག་གི་ ཡི་གུ་འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/changecase/xed-changecase-plugin.c:232
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Title Case"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་མིང་ཡི་གུ(_T)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/changecase/xed-changecase-plugin.c:233
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Capitalize the first letter of each selected word"
|
2014-01-18 06:01:31 -06:00
|
|
|
msgstr ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"སེལ་འཐུ་འབད་མི་ མིང་ཚིག་རེ་རེ་བཞིན་དུ་གི་ ཡི་གུ་དང་པ་དེ་ ཚུགས་ཡིག་བཟོ།"
|
2014-01-18 06:01:31 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Document Statistics"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཚད་རྩིས།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
|
|
|
|
"characters and non-space characters in it."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་ དབྱེ་དཔྱད་འབད་དེ་ དེ་ནང་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་དང་ གྱལ་རིམ་ "
|
|
|
|
"ཡིག་འབྲུ་ བར་སྟོང་མེད་པའི་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་སྙན་ཞུ་འབད།"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
|
|
|
|
msgid "_Update"
|
|
|
|
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ། (_U)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
|
|
|
|
msgid "File Name"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Bytes"
|
|
|
|
msgstr "བཱའིཊིསི།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Characters (no spaces)"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་འབྲུ། (བར་སྟོང་མེདཔ)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Characters (with spaces)"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་འབྲུ། (བར་སྟོང་ཡོདཔ)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
|
|
|
|
msgid "Words"
|
|
|
|
msgstr "མིང་ཚིག་ཚུ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Lines"
|
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
|
|
|
|
msgid "Document"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Selection"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:423
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Document Statistics"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཚད་རྩིས།(_D)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:425
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Get statistical information on the current document"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "File Browser Pane"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་པེན་"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Easy file access from the side pane"
|
|
|
|
msgstr "ཟུར་ཁའི་པེན་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འཇམ་ཏོང་ཏོ་"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:1
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Set Location to First Document"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:2
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
|
|
|
|
"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
|
|
|
|
"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
|
|
|
|
"with Caja, etc.)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:3
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "File Browser Filter Mode"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ ཚགས་མའི་ཐབས་ལམ་"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:4
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
|
|
|
|
"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
|
|
|
|
"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
|
|
|
|
"files)."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"བེ་ལུ་འདི་གིས་ ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ག་ཅི་ར་ བཙག་དགོཔ་ཨིན་ "
|
|
|
|
"ཐག་བཅདཔ་ཨིན། ནུས་ཅན་བེ་ལུསི་ཚུ་: ཅི་མེད་(ད་ནི་ཡི་བཙགནི་མེདཔ་) སྦ་སྟེཡོདཔ་ "
|
|
|
|
"(སྦ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཙག་ནི) བའི་ན་རི་ (བའི་ན་རི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཙག་ནི) "
|
|
|
|
"སྦ་སྟེ་ཡོདཔ་དང་ བའི་ན་རི་ (སྦ་སྟེ་ཡོདཔ་དང་ བའི་ན་རི་ཡིག་སྣོད་གཉིས་ཆ་ར་བཙག་ནི)"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:5
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "File Browser Filter Pattern"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ ཚགས་མའི་དཔེ་གཞི་"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:6
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
|
|
|
|
"of the filter_mode."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ བཙག་ནིའི་ཚགས་མའི་དཔེ་གཞི། ཚགས་མ་འདི་གིས་ "
|
|
|
|
"ཚགས་མའི་ཐབས་ལམ་གུ་ལུ་ ལཱ་འབདཝ་ཨིན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Open With Tree View"
|
|
|
|
msgstr "རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐོག་ལས་ཁ་ཕྱེ་"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
|
|
|
|
"bookmarks view"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་དེ་ མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ "
|
|
|
|
"དེབ་རྟགས་མཐོང་སྣང་གི་ཚབ་ལུ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཁ་ཕྱེ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:9
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "File Browser Root Directory"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:10
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
|
|
|
|
"and onload/tree_view is TRUE."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་བའི་སྐབས་ onload/tree_view "
|
|
|
|
"དེ་བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་གྱི་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:11
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "File Browser Virtual Root Directory"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ བར་ཅུ་ཡལ་ རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:12
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
|
|
|
|
"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
|
|
|
|
"the actual root."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་ པ་ལག་ཨིན་མངོན་གསལ་བའི་སྐབས་ onload/tree_view "
|
|
|
|
"དེ་བདེན་པ་ཨིན་པ་ཅིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་གྱི་ བར་ཅུ་ཡལ་ "
|
|
|
|
"རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ། བཡ་ཅུ་ཡལ་རྩ་བ་དེ་ ཨ་རྟག་ར་ རྩ་བ་ངོ་མ་དེ་གི་འོག་ལུ་འོང་དགོ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:13
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Enable Restore of Remote Locations"
|
|
|
|
msgstr "ཐག་རིང་གནས་ཁོངས་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་ནི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:14
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཐག་རིང་གནས་ཁོངས་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་ཚུགསཔ་ བཟོ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིནཝ"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-bookmarks-store.c:235
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "File System"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ རིམ་ལུགས་"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:407
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Set root to active document"
|
|
|
|
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆ་ལུ་ རྩ་བ་གཞི་སྒྲིག་འབད།(_S)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:409
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Set the root to the active document location"
|
|
|
|
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཡིག་ཆའི་གནས་ཁོངས་ལུ་ རྩ་བ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:414
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Open terminal here"
|
|
|
|
msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ ནཱ་ལུ་ཁ་ཕྱེ་(_O)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:416
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོ་ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་སྣོད་ཐོ་འདི་གུ་ ཊར་མི་ནཱལ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:557
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "File Browser"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་བརའུ་ཟར་"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:674
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "An error occurred while creating a new directory"
|
|
|
|
msgstr "སྣོད་ཐོ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:677
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "An error occurred while creating a new file"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:682
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་ཐོག་ཅིག་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་པའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:687
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་ཐོ་ཅིག་བཏོན་གཏང་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།ཡིག་"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:692
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ནང་ སྣོད་ཐོ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ལུ་ "
|
|
|
|
"འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:696
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "An error occurred while setting a root directory"
|
|
|
|
msgstr "རྩ་བའི་སྣོད་ཐོ་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:700
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "An error occurred while loading a directory"
|
|
|
|
msgstr "སྣོད་ཐོ་ཅིག་ མངོན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:703
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "An error occurred"
|
|
|
|
msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི་"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:934
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cannot move file to trash, do you\n"
|
|
|
|
"want to delete permanently?"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱིས་\n"
|
|
|
|
"རྟག་བརྟན་སྦེ་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:938
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ \"%s\" དེ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:941
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:971
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
|
|
|
|
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་\"%s\"དེ་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:974
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:977
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་ཅིག་ བཏོན་གཏང་པ་ཅིན་ འདི་རྟག་བརྟན་སྦེ་ "
|
|
|
|
"བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:1667
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "(Empty)"
|
|
|
|
msgstr "(སྟོངམ་)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3305
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
|
|
|
|
"settings to make the file visible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3544
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "file"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3568
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
|
|
|
|
"settings to make the file visible"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ཡིག་སྣོད་གསརཔ་དེ་ ད་ལྟོ་བཙགས་པའི་བསྒང་ཨིན། ཡིག་སྣོད་དེ་མཐོངམ་བཟོ་ནི་ལུ་ "
|
|
|
|
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཚགས་མའི་སྒྲིག་སྟངས་ བདེ་སྒྲིག་འབད་དགོ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3597
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "directory"
|
|
|
|
msgstr "སྣོད་ཐོ་"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3617
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
|
|
|
|
"settings to make the directory visible"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:711
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
|
msgstr "དེབ་རྟགས་ཚུ་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:792
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Filter"
|
|
|
|
msgstr "ཚགས་མ་ (_F)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:797
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "_Move to Trash"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:798
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Move selected file or folder to trash"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་འཛིན་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་སྤོ་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:801
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Delete selected file or folder"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཡིག་སྣོད་ ཡང་ན་ སྣོད་འཛིན་བཏོན་གཏང་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:807
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "ཁ་ཕྱེ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:808
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Open selected file"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:814
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr "ཡར་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:815
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Open the parent folder"
|
|
|
|
msgstr "རྩ་ལག་སྣོད་འཛིན་དེ་ཁ་ཕྱེ་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:820
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_New Folder"
|
|
|
|
msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་(_N)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:821
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Add new empty folder"
|
|
|
|
msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་སྟོངམ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:823
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "New F_ile"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་བཟོ་(_i)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:824
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Add new empty file"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་གསརཔ་སྟོངམ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:829
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Rename"
|
|
|
|
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་(_R)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:830
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Rename selected file or folder"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཡང་ན་སྣོད་འཛིན་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:836
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Previous Location"
|
|
|
|
msgstr "གནས་ཁོངས་ཧེ་མམ་(_P)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:837
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Go to the previous visited location"
|
|
|
|
msgstr "ཧེ་མ་ལྟ་སྤྱོད་འབད་མི་གནས་ཁོངས་ལུ་འགྱོ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:839
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Next Location"
|
|
|
|
msgstr "གནས་ཁོངས་ཤུལ་མམ་(_N)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:840
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Go to the next visited location"
|
|
|
|
msgstr "ཤུལ་མ་ལྟ་སྤྱོད་འབད་མི་གནས་ཁོངས་ལུ་འགྱོ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:841
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Re_fresh View"
|
|
|
|
msgstr "མཐོང་སྣང་ཡང་སེལ་འབད།(_f)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:842
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Refresh the view"
|
|
|
|
msgstr "མཐོང་སྣང་དེ་ ཡང་སེལ་འབད་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:843
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:861
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_View Folder"
|
|
|
|
msgstr "སྣོད་འཛིན་སྟོན་(_V)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:844
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:862
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "View folder in file manager"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ནང་ སྣོད་འཛིན་སྟོན་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:851
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Show _Hidden"
|
|
|
|
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་སྟོན་(_H)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:852
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Show hidden files and folders"
|
|
|
|
msgstr "སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ཡིག་སྣོད་དང་སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོན་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:854
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Show _Binary"
|
|
|
|
msgstr "བའི་ནི་རི་སྟོན་(_B)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:855
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Show binary files"
|
|
|
|
msgstr "བའི་ན་རི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་སྟོན་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:987
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:996
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:1017
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Previous location"
|
|
|
|
msgstr "གནས་ཁོངས་ཧེ་མམ་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:989
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Go to previous location"
|
|
|
|
msgstr "གནས་ཁོངས་ཧེ་མམ་ལུ་འགྱོ་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:991
|
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:1012
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Go to a previously opened location"
|
|
|
|
msgstr "ཧེམ་ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་གནས་ཁོངས་ཅིག་ལུ་འགྱོ་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:1008
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Next location"
|
|
|
|
msgstr "གནས་ཁོངས་ཤུལ་མམ་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:1010
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Go to next location"
|
|
|
|
msgstr "གནས་ཁོངས་ཤུལ་མམ་ལུ་འགྱོ་"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:1222
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Match Filename"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་མཐུན་སྒྲིག་འབད་ (_M)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:2129
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:2209
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not open media: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:2256
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Could not mount volume: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. ex:ts=8:noet:
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Modelines"
|
|
|
|
msgstr "ཐབས་ཐིག"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
|
|
|
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "S_ort..."
|
|
|
|
msgstr "དབྱེ་སེལ་... (_o)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:90
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Sort the current document or selection"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་ ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་དེ་ དབྱེ་སེལ་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/sort/sort.xed-plugin.desktop.in.h:1 ../plugins/sort/sort.ui.h:1
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Sort"
|
|
|
|
msgstr "དབྱེ་སེལ།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/sort/sort.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Sorts a document or selected text."
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆའམ་སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་ ཚིག་ཡིག་དབྱེ་སེལ་འབདཝ་ཨིན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
|
|
|
|
msgid "_Sort"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "དབྱེ་སེལ།(_S)"
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:3
|
|
|
|
msgid "_Reverse order"
|
|
|
|
msgstr "རིམ་ལོག་གོ་རིམ།(_R)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:4
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "R_emove duplicates"
|
|
|
|
msgstr "ངོ་བཤུས་ཚུ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་། (_e)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:5
|
|
|
|
msgid "_Ignore case"
|
|
|
|
msgstr "ཡི་གུ་སྣང་མེད་བཞག (_I)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:6
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "S_tart at column:"
|
|
|
|
msgstr "ཀེར་ཐིག་ལུ་འགོ་བཙུགས། (_t)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:7
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "You cannot undo a sort operation"
|
|
|
|
msgstr "དབྱེ་སེལ་གྱི་བཀོལ་སྤྱོད་ འབད་བཤོལ་འབད་མི་བཏུབ།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/org.x.editor.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1
|
|
|
|
msgid "Autocheck Type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
|
|
|
|
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. * for the current misspelled word
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-automatic-spell-checker.c:420
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-checker-dialog.c:455
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "(no suggested words)"
|
|
|
|
msgstr "(བསམ་འཆར་གྱི་མིང་ཚིག་མིན་འདུག)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-automatic-spell-checker.c:444
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_More..."
|
|
|
|
msgstr "ཧེང་བཀལ་...(_M)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Ignore all
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-automatic-spell-checker.c:499
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Ignore All"
|
|
|
|
msgstr "ཆ་མཉམ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞག(_I)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. + Add to Dictionary
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-automatic-spell-checker.c:514
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Add"
|
|
|
|
msgstr "ཁ་སྐོང༌རྐྱབས།(_A)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-automatic-spell-checker.c:553
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Spelling Suggestions..."
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཀྱི་བསམ་འཆར་...(_S)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-checker-dialog.c:270
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Check Spelling"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-checker-dialog.c:281
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
|
|
msgstr "བསམ་འཆར་ཚུ།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if the current word isn't misspelled
|
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-checker-dialog.c:562
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "(correct spelling)"
|
|
|
|
msgstr "(ངེས་བདེན་ཡིག་སྡེབ)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-checker-dialog.c:709
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Completed spell checking"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་ཚར།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Translators: the first %s is the language name, and
|
|
|
|
#. * the second %s is the locale name. Example:
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#. * "French (France)"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#.
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-checker-language.c:285
|
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-checker-language.c:291
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgctxt "language"
|
|
|
|
msgid "%s (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Translators: this refers to an unknown language code
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#. * (one which isn't in our built-in list).
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#.
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-checker-language.c:300
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#, c-format
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgctxt "language"
|
|
|
|
msgid "Unknown (%s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Translators: this refers the Default language used by the
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#. * spell checker
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#.
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-checker-language.c:406
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgctxt "language"
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:141
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:1
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Set language"
|
|
|
|
msgstr "སྐད་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:195
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
|
|
msgstr "སྐད་ཡིག་ཚུ།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:92
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "_Check Spelling..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:94
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་ནང་ བདེན་མེད་ཡིག་སྡེབ་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:100
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Set _Language..."
|
|
|
|
msgstr "སྐད་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད་...(_L)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:102
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Set the language of the current document"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་གི་ སྐད་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:111
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Autocheck Spelling"
|
|
|
|
msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་རྐྱབས། (_A)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:113
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Automatically spell-check the current document"
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་དེ་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753
|
|
|
|
msgid "Configure Spell Checker plugin..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "The document is empty."
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆ་དེ་ སྟོངམ་ཨིན་མས།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:992
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "No misspelled words"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྡེབ་འཛོལ་བའི་མིང་ཚིག་མིན་འདུག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/languages-dialog.ui.h:2
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Select the _language of the current document."
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་གི་སྐད་ཡིག་ སེལ་འཐུ་འབད།(_l)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1
|
|
|
|
msgid "Check spelling"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2
|
|
|
|
msgid "Misspelled word:"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྡེབ་འཛོལ་བའི་མིང་ཚིག་:"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3
|
|
|
|
msgid "word"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Change _to:"
|
|
|
|
msgstr "ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་:(_t)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Check _Word"
|
|
|
|
msgstr "མིང་ཚིག་ཞིབ་དཔྱད་འབད།(_W)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6
|
|
|
|
msgid "_Suggestions:"
|
|
|
|
msgstr "བསམ་འཆར་ཚུ་:(_S)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7
|
|
|
|
msgid "_Ignore"
|
|
|
|
msgstr "སྣང་མེད་བཞག(_I)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8
|
|
|
|
msgid "Cha_nge"
|
|
|
|
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_n)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Ignore _All"
|
|
|
|
msgstr "ཆ་མཉམ་སྣང་མེད་བཞག(_A)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:10
|
|
|
|
msgid "Change A_ll"
|
|
|
|
msgstr "ཆ་མཉམ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_l)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:11
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "User dictionary:"
|
|
|
|
msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚིག་མཛོད་:"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:12
|
|
|
|
msgid "Add w_ord"
|
|
|
|
msgstr "མིང་ཚིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།(_o)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:13
|
|
|
|
msgid "Language:"
|
|
|
|
msgstr "སྐད་ཡིག་:"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
|
|
|
|
msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
|
|
|
|
msgid "Autocheck spelling on document load..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
|
|
|
|
msgid "_Never autocheck"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
|
|
|
|
msgid "_Remember autocheck by document"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
|
|
|
|
msgid "_Always autocheck"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Spell Checker"
|
|
|
|
msgstr "སྡེབ་དཔྱོདཔ་"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/spell/spell.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Checks the spelling of the current document."
|
|
|
|
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་ཆ་གི་ ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབདཝ་ཨིན།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin.c:98
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin-panel.c:706
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin-panel.c:722
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Tags"
|
|
|
|
msgstr "ངོ་རྟགས་ཚུ།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin-panel.c:608
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Select the group of tags you want to use"
|
|
|
|
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་མནོ་མི་ ངོ་རྟགས་སྡེ་ཚན་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin-panel.c:627
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Preview"
|
|
|
|
msgstr "སྔོན་ལྟ། (_P)"
|
|
|
|
|
2016-11-09 18:34:47 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin-panel.c:703
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Available Tag Lists"
|
|
|
|
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ ངོ་རྟགས་ཐོ་ཡིག་ཚུ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "XHTML 1.0 - Tags"
|
|
|
|
msgstr "ཨེགསི་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ༡.༠ - ངོ་རྟགས་ཚུ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Abbreviated form"
|
|
|
|
msgstr "སྡུད་པའི་རྣམ་པ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Abbreviation"
|
|
|
|
msgstr "སྡུད་ཚིག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
|
|
|
|
msgid "Accessibility key character"
|
|
|
|
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་གཙོ་བོ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
|
|
|
|
msgid "Acronym"
|
|
|
|
msgstr "བསྡུ་ཡིག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
|
|
|
|
msgid "Align"
|
|
|
|
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
|
|
|
|
msgid "Alignment character"
|
|
|
|
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་ཡིག་འབྲུ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
|
|
|
|
msgid "Alternative"
|
|
|
|
msgstr "ཐབས་གཞན།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
|
|
|
|
msgid "Anchor URI"
|
|
|
|
msgstr "ཨེན་ཀོར་ ཡུ་ཨར་ཨའི།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
|
|
|
|
msgid "Anchor"
|
|
|
|
msgstr "ཨེན་ཀོར།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Applet class file code (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་དབྱེ་རིགས་ ཡིག་སྣོད་ཨང་རྟགས་ཀྱི་་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Associated information"
|
|
|
|
msgstr "འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་བརྡ་དོན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Author info"
|
|
|
|
msgstr "རྩོམ་པ་པོའི་བརྡ་དོན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Axis related headers"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་དང་འབྲེལ་བའི་ཚད་ཐིག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Background color (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Background texture tile (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་རེག་བྱའི་ཊ་ཡེལ་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Base font (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་རྟེན་ཡིག་གཟུགས་(ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22
|
|
|
|
msgid "Base URI"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་རྟེན་ཡུ་ཨར་ཨའི།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱགས་པ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Border (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "མཐའ་མཚམས་(ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Cell rowspan"
|
|
|
|
msgstr "ནང་ཐིག་གི་ གྲལ་ཐིག་ཚད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Center (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "དབུས་(ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Character encoding of linked resource"
|
|
|
|
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཅན་གྱི་ཐོན་ཁུངས་ཀྱི་ ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Checked state"
|
|
|
|
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡོད་པའི་གནས་ལུགས་"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Citation"
|
|
|
|
msgstr "ལུང་འདྲེན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Cite reason for change"
|
|
|
|
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོ་པའི་རྒྱུ་མཚན་བཀོད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Class implementation ID"
|
|
|
|
msgstr "དབྱེ་རིགས་ལག་ལེན་གྱི་ཨའི་ཌི།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Class list"
|
|
|
|
msgstr "དབྱེ་རིགས་ཐོ་ཡིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Clear text flow control"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཚིག་འབྱུང་འབབ་ཀྱི་ཚད་འཛིན་བསལ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Code content type"
|
|
|
|
msgstr "ཨང་རྟགས་ཀྱི་ནང་དོན་དབྱེ་བ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Color of selected links (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཚོས་གཞི་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Column span"
|
|
|
|
msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་ཚད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚུ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "བསམ་བཀོད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Computer code fragment"
|
|
|
|
msgstr "གློག་རིག་ཀོཌི་གི་ཆ་ཤས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
|
|
|
|
#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Content type (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "ནང་དོན་དབྱེ་བ་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Coordinates"
|
|
|
|
msgstr "མཉམ་འབྲེལ་འབདཝ་ཨིན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Date and time of change"
|
|
|
|
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. NOTE: used in "object" tag
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Declare flag"
|
|
|
|
msgstr "ཟུར་རྟགས་གསལ་བསྒྲགས་འབད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
|
|
|
|
#. It indicates that the script is not going to generate any document
|
|
|
|
#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Defer attribute"
|
|
|
|
msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཕར་འགྱངས་འབད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Definition description"
|
|
|
|
msgstr "ངེས་ཚིག་འགྲེལ་བཤད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Definition list"
|
|
|
|
msgstr "ངེས་ཚིག་ཐོ་ཡིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Definition term"
|
|
|
|
msgstr "ངེས་ཚིག་གི་ཊརམ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Deleted text"
|
|
|
|
msgstr "བཏོན་བཏང་ཡོད་པའི་ཚིག་ཡིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Directionality"
|
|
|
|
msgstr "ཁ་ཕྱོགས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Directionality (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "ལྕོགས་མིན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62
|
|
|
|
msgid "DIV container"
|
|
|
|
msgstr "ཌི་ཨའི་ཝི་འཛིན་སྣོད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
|
|
|
|
msgid "DIV Style container"
|
|
|
|
msgstr "ཌི་ཨའི་ཝི་བཟོ་རྣམ་འཛིན་སྣོད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Document base"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆའི་གཞི་རྟེན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Document body"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆའི་མ་གཟུགས།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Document head"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆའི་མགོ"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
|
|
|
|
msgid "Element ID"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱུ་རྫས་ཀྱི་ཨའི་ཌི།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Document title"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆའི་མགོ་མིང་།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Document type"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཆའི་དབྱེ་བ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Emphasis"
|
|
|
|
msgstr "གཙོ་བཏོན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Encode type"
|
|
|
|
msgstr "ཨིན་ཀོཌི་གི་དབྱེ་བ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Font face (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་གཟུགས་བཀོད་རྣམ་(ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "For label"
|
|
|
|
msgstr "ཁ་ཡིག་གི་དོན་ལུ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Forced line break"
|
|
|
|
msgstr "བང་བཙོང་གི་གྱལ་རིམ་མཚམས།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Form action handler"
|
|
|
|
msgstr "བྱ་བའི་ལེགས་སྐྱོང་པ་ གཞི་སྒྲུབ་འབད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Form control group"
|
|
|
|
msgstr "ཚད་འཛིན་སྡེ་ཚན་ གཞི་སྒྲུབ་འབད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Form field label text"
|
|
|
|
msgstr "ས་སྒོ་ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག་ གཞི་སྒྲུབ་འབད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Form input type"
|
|
|
|
msgstr "ཨིན་པུཊི་གི་དབྱེ་བ་ གཞི་སྒྲུབ་འབད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
|
|
|
|
msgid "Form input"
|
|
|
|
msgstr "ཨིན་པུཊི་ གཞི་སྒྲུབ་འབད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Form method"
|
|
|
|
msgstr "ཐབས་ལམ་གཞི་སྒྲུབ་འབད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
|
|
|
|
msgid "Form"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་སྒྲུབ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Forward link"
|
|
|
|
msgstr "འབྲེལ་ལམ་གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Frame render parts"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "གཞི་ཁྲམ་ལྷག་སྟོན་ཡན་ལག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Frame source"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་ཁྲམ་འབྱུང་ཁུངས།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Frame target"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་ཁྲམ་དམིགས་གཏད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
|
|
|
|
msgid "Frame"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་ཁྲམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
|
|
|
|
msgid "Frame border"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Frameset columns"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཚན་གྱི་ཀེར་ཐིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Frameset rows"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཚན་གྱི་གྲལ་ཐིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
|
|
|
|
msgid "Frameset"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་ཁྲམ་ཚན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
|
|
|
|
msgid "Frame spacing"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Generic embedded object"
|
|
|
|
msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ་ཟུག་ཅན་ཡོད་པའི་དངོས་པོ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Generic metainformation"
|
|
|
|
msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ་གི་ མེ་ཊ་བརྡ་དོན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
|
|
|
|
msgid "Generic span"
|
|
|
|
msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ་གི་ཚད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
|
|
|
|
msgid "Header cell IDs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Heading 1"
|
|
|
|
msgstr "མགུ་རྒྱན་ ༡།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Heading 2"
|
|
|
|
msgstr "མགུ་རྒྱན་ ༢།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Heading 3"
|
|
|
|
msgstr "མགུ་རྒྱན་ ༣།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Heading 4"
|
|
|
|
msgstr "མགུ་རྒྱན་ ༤།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Heading 5"
|
|
|
|
msgstr "མགུ་རྒྱན་ ༥།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Heading 6"
|
|
|
|
msgstr "མགུ་རྒྱན་ ༦།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Height"
|
|
|
|
msgstr "མཐོ་ཚད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Horizontal rule"
|
|
|
|
msgstr "ཐད་སྙོམས་ལམ་ལུགས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Horizontal space (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
|
|
|
|
msgid "HREF URI"
|
|
|
|
msgstr "ཨེཆ་ཨར་ཨི་ཨེཕ་ ཡུ་ཨར་ཨའི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
|
|
|
|
msgid "HTML root element"
|
|
|
|
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་བའི་རྒྱུ་ཆས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
|
|
|
|
msgid "HTTP header name"
|
|
|
|
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ མགོ་ཡིག་མིང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
|
|
|
|
msgid "I18N BiDi override"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Image map area"
|
|
|
|
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ས་ཁྲའི་མངའ་ཁོངས།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Image map name"
|
|
|
|
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ས་ཁྲའི་མིང་།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
|
|
|
|
msgid "Image map"
|
|
|
|
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ས་ཁྲ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Inline frame"
|
|
|
|
msgstr "ཨིན་ལའིན་གྱི་གཞི་ཁྲམ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Inserted text"
|
|
|
|
msgstr "ནང་བཙུགས་ཀྱི་ཚིག་ཡིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Instance definition"
|
|
|
|
msgstr "དུས་སྐབས་ཀྱི་ངེས་ཚིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Italic text"
|
|
|
|
msgstr "ཨའི་ཊ་ལིཀ་ཚིག་ཡིག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Java applet (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "ཇ་བ་ ཨེཔ་ལེཊི་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
msgstr "ཁ་ཡིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Language code"
|
|
|
|
msgstr "སྐད་ཡིག་ཨང་རྟགས།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Large text style"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཆེ་བའི་བཟོ་རྣམ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Link color (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "List item"
|
|
|
|
msgstr "ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "List of MIME types for file upload"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཨཔ་ལོཌི་གི་དོན་ལུ་ མ་ཡིམདབྱེ་བའི་ཐོ་ཡིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "List of supported character sets"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན་གྱི་ཐོ་ཡིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Local change to font"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལུ་ ཉེ་གནས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Long description link"
|
|
|
|
msgstr "འགྲེལ་བཤད་རིང་བའི་འབྲེལ་ལམ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Long quotation"
|
|
|
|
msgstr "འདྲེན་ཚིག་རིངམ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Margin pixel height"
|
|
|
|
msgstr "ས་སྟོང་གི་ པིག་སེལ་མཐོ་ཚད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Margin pixel width"
|
|
|
|
msgstr "ས་སྟོང་གི་ པིག་སེལ་རྒྱ་ཚད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Maximum length of text field"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་ས་སྒོ་གྱི་རིང་ཚད་མང་མཐའ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
|
|
|
|
msgid "Output media"
|
|
|
|
msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་གི་ བརྡ་ལམ།"
|
|
|
|
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
|
|
|
|
#. but those are most common, and will likely be used.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Media-independent link"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་ལམ་རང་དབང་གི་འབྲེལ་ལམ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Menu list (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "དཀར་ཆག་ཐོ་ཡིག་(ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Multi-line text field"
|
|
|
|
msgstr "འབྲེལ་ལམ་སྣ་མང་གི་ ཚིག་ཡིག་ས་སྒོ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Multiple"
|
|
|
|
msgstr "སྣ་མང་།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "མིང་།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Named property value"
|
|
|
|
msgstr "མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ རྒྱུ་དངོས་ཀྱི་གནས་གོང་"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
|
|
|
|
msgid "No frames"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་ཁྲམ་མིན་འདུག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
|
|
|
|
msgid "No resize"
|
|
|
|
msgstr "ཚད་གཞི་བསྐྱར་བཟོ་མིན་འདུག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
|
|
|
|
msgid "No script"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
|
|
|
|
msgid "No shade (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "ནག་གྲིབ་མེད་(ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
|
|
|
|
msgid "No URI"
|
|
|
|
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིན་འདུག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
|
|
|
|
msgid "No word wrap (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "མིང་ཚིག་གི་ ལོག་མཚམས་མིན་འདུག (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
|
|
|
|
msgid "Object applet file (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "དངོས་པོའི་ ཨེཔ་ལེཊི་ ཡིག་སྣོད་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
|
|
|
|
msgid "Object data reference"
|
|
|
|
msgstr "དངོས་པོའི་གནད་སྡུད་གཞི་བསྟུན།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
|
|
|
|
msgid "Offset for alignment character"
|
|
|
|
msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་ཡིག་འབྲུའི་དོན་ལུ་ པར་ལེན་འབད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
|
|
|
|
msgid "OnBlur event"
|
|
|
|
msgstr "རབ་རིབ་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
|
|
|
|
msgid "OnChange event"
|
|
|
|
msgstr "འགྱུར་བའི་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
|
|
|
|
msgid "OnClick event"
|
|
|
|
msgstr "ཨེབ་གཏང་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
|
|
|
|
msgid "OnDblClick event"
|
|
|
|
msgstr "ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
|
|
|
|
msgid "OnFocus event"
|
|
|
|
msgstr "ཆེད་དམིགས་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
|
|
|
|
msgid "OnKeyDown event"
|
|
|
|
msgstr "ལྡེ་མིག་མར་འཐེན་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
|
|
|
|
msgid "OnKeyPress event"
|
|
|
|
msgstr "ལྡེ་མིག་ཨེབ་ཐོག་ལུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
|
|
|
|
msgid "OnKeyUp event"
|
|
|
|
msgstr "ལྡེ་མིག་ཡར་འཐེན་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
|
|
|
|
msgid "OnLoad event"
|
|
|
|
msgstr "མངོན་གསལ་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
|
|
|
|
msgid "OnMouseDown event"
|
|
|
|
msgstr "མཱའུསི་ མར་འཐེན་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169
|
|
|
|
msgid "OnMouseMove event"
|
|
|
|
msgstr "མཱའུསི་ འགུལ་སྤར་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
|
|
|
|
msgid "OnMouseOut event"
|
|
|
|
msgstr "མཱའུསི་ ཕྱིར་བསྐྱོད་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
|
|
|
|
msgid "OnMouseOver event"
|
|
|
|
msgstr "མཱའུསི་གི་ ལྟག་ལས་ཕར་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
|
|
|
|
msgid "OnMouseUp event"
|
|
|
|
msgstr "མཱའུསི་ ཡར་འཐེན་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
|
|
|
|
msgid "OnReset event"
|
|
|
|
msgstr "སླར་སྒྲིག་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
|
|
|
|
msgid "OnSelect event"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
|
|
|
|
msgid "OnSubmit event"
|
|
|
|
msgstr "ཞུ་འབུལ་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
|
|
|
|
msgid "OnUnload event"
|
|
|
|
msgstr "མངོན་གསལ་བཤོལ་ནི་གུ་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
|
|
|
|
msgid "Option group"
|
|
|
|
msgstr "གདམ་ཁའི་སྡེ་ཚན།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
|
|
|
|
msgid "Option selector"
|
|
|
|
msgstr "གདམ་ཁ་སེལ་བྱེད།"
|
|
|
|
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Ordered list"
|
|
|
|
msgstr "གོ་རིམ་ལྡན་པའི་ཐོ་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Paragraph class"
|
|
|
|
msgstr "དོན་མཚམས་དབྱེ་རིགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Paragraph style"
|
|
|
|
msgstr "དོན་མཚམས་བཟོ་རྣམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Paragraph"
|
|
|
|
msgstr "དོན་མཚམས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Preformatted text"
|
|
|
|
msgstr "སྔ་གོང་རྩ་སྒྲིག་འབད་བའི་ཚིག་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Profile metainfo dictionary"
|
|
|
|
msgstr "གསལ་སྡུད་ཀྱི་ མེ་ཊ་བརྡ་དོན་ཚིག་མཛོད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Push button"
|
|
|
|
msgstr "ཨེབ་རྟ་འཕུལ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "ReadOnly text and password"
|
|
|
|
msgstr "ལྷག་ནི་ཙམ་ཅིག་གི་ ཚིག་ཡིག་དང་ཆོག་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
|
|
|
|
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "མར་ཕབ་ཅན་གྱི་བར་སྟོང་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Reverse link"
|
|
|
|
msgstr "འབྲེལ་ལམ་རིམ་ལོག་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
msgstr "གྲལ་ཐིག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
|
|
|
|
msgid "Rulings between rows and columns"
|
|
|
|
msgstr "གྲལ་ཐིག་དང་ཀེར་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་ཚད་བཟུང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Sample program output, scripts"
|
|
|
|
msgstr "དཔེ་ཚད་ལས་རིམ་གྱི་ ཨའུཊི་པུཊི་ ཡིག་ཚུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Scope covered by header cells"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་ནང་ཐིག་གིས་ཁྱབ་པའི་འོས་སྐབས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Script language name"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་ཚུགས་སྐད་ཡིག་གི་མིང་།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
|
|
|
|
msgid "Script statements"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Scrollbar"
|
|
|
|
msgstr "བཤུད་ཕྲ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Selectable option"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་བཏུབ་པའི་གདམ་ཁ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Selected"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Server-side image map"
|
|
|
|
msgstr "སར་བར་ཕྱོགས་ཀྱི་ གཟུགས་བརྙན་ས་ཁྲ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Shape"
|
|
|
|
msgstr "དབྱིབས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Short inline quotation"
|
|
|
|
msgstr "ཨིན་ལའིན་གྱི་ འདྲེན་ཚིག་ཐུང་ཀུ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Size (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "ཚད་(ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Small text style"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཆུང་ཀུའི་བཟོ་རྣམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Source"
|
|
|
|
msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Space-separated archive list"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Spacing between cells"
|
|
|
|
msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གི་བར་ནའི་བར་སྟོང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Spacing within cells"
|
|
|
|
msgstr "ནང་ཐིག་ཚུ་གི་ནང་འཁོད་ཀྱི་བར་སྟོང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Span"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "འཕར་ཚད་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Standby load message"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Starting sequence number (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "འབྱུང་རིམ་ཨང་གྲངས་ འགོ་བཙུགས་དོ་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "སྦུག་འབྲེག་ཚིག་ཡིག་གི་བཟོ་རྣམ་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Strike-through text (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "སྦུག་འབྲེག་ཚིག་ཡིག་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Strong emphasis"
|
|
|
|
msgstr "གཙོ་བཏོན་དྲག་པོ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Style info"
|
|
|
|
msgstr "བཟོ་རྣམ་བརྡ་དོན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Subscript"
|
|
|
|
msgstr "འོག་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Superscript"
|
|
|
|
msgstr "སྟེང་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Table body"
|
|
|
|
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་མ་གཟུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Table caption"
|
|
|
|
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་འགོ་བརྗོད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Table column group properties"
|
|
|
|
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཀེར་ཐིག་སྡེ་ཚན་གྱི་རྒྱུ་དངོས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Table column properties"
|
|
|
|
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱུ་དངོས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Table data cell"
|
|
|
|
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གནད་སྡུད་ནང་ཐིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Table footer"
|
|
|
|
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་མཇུག་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Table header cell"
|
|
|
|
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་མགོ་ཡིག་གི་ནང་ཐིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Table header"
|
|
|
|
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་མགོ་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Table row"
|
|
|
|
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྲལ་ཐིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Table summary"
|
|
|
|
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་བཅུད་སྡུད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Table"
|
|
|
|
msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Target - Blank"
|
|
|
|
msgstr "དམིགས་གཏད་-སྟོངམ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
|
|
|
|
msgid "Target - Parent"
|
|
|
|
msgstr "དམིགས་གཏད་-རྩ་ལག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Target - Self"
|
|
|
|
msgstr "དམིགས་གཏད་-རང་ཉིད་ལུ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Target - Top"
|
|
|
|
msgstr "དམིགས་གཏད་-མགོ་ལུ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Teletype or monospace text style"
|
|
|
|
msgstr "ཊེ་ལི་ཊའིབ་ ཡང་ཅིན་ མོ་ནོ་སི་པེསི་གི་ ཚིག་ཡིག་བཟོ་རྣམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Text color (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚོས་གཞི་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Text entered by user"
|
|
|
|
msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་བཙུགས་མི་ཚིག་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་མིང་།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
|
|
|
|
msgid "Underlined text style"
|
|
|
|
msgstr "འོག་ཐིག་བཀལ་མི་ ཚིག་ཡིག་གི་བཟོ་རྣམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Unordered list"
|
|
|
|
msgstr "གོ་རིམ་མེད་པའི་ཐོ་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Use image map"
|
|
|
|
msgstr "གཟུགས་བརྙན་ས་ཁྲ་ལག་ལེན་འཐབ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
|
|
|
|
msgid "Value interpretation"
|
|
|
|
msgstr "བེ་ལུའི་གོ་དོན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
msgstr "བེ་ལུ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Variable or program argument"
|
|
|
|
msgstr "འགྱུར་བ་ཅན་ ཡང་ན་ ལས་རིམ་གྱི་སྒྲུབ་རྟགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Vertical cell alignment"
|
|
|
|
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་ ནང་ཐིག་ཕྲང་སྒྲིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Vertical space (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་བར་སྟོང་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Visited link color (deprecated)"
|
|
|
|
msgstr "བལྟ་སྤྱོད་འབད་བའི་ འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི་ (ངོས་ལེན་མེད་པ་)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
|
|
|
|
msgid "Width"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱ་ཚད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "HTML - Tags"
|
|
|
|
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་-ངོ་རྟགས་ཚུ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Above"
|
|
|
|
msgstr "ལྟག་ལུ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Applet class file code"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཨང་རྟགས་ཀྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་དབྱེ་རིགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Array"
|
|
|
|
msgstr "ཨེ་རེ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Background color"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Background texture tile"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱབ་གཞིའི་རེག་བྱའི་ཊ་ཡེལ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Base font"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་རྟེན་ཡིག་གཟུགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Border color"
|
|
|
|
msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚོས་གཞི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Border"
|
|
|
|
msgstr "མཐའ་མཚམས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
msgstr "དབུས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Checked (state)"
|
|
|
|
msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ཚར། (གནས་ལུགས)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Color of selected links"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Content scheme"
|
|
|
|
msgstr "ནང་དོན་ལས་འཆར།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
|
|
|
|
msgid "Content type"
|
|
|
|
msgstr "ནང་དོན་དབྱེ་བ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Direction"
|
|
|
|
msgstr "ཁ་ཕྱོགས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Directory list"
|
|
|
|
msgstr "སྣོད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
|
|
|
|
msgid "HTML version"
|
|
|
|
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཐོན་རིམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Embedded object"
|
|
|
|
msgstr "ཟུག་ཅན་དངོས་པོ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Figure"
|
|
|
|
msgstr "ཨང་ཡིག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
|
|
|
|
msgid "Font face"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་བཀོད་རྣམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Frameborder"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་ཁྲམ་མཐའ་མཚམས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Framespacing"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་ཁྲམ་བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Heading"
|
|
|
|
msgstr "མགུ་རྒྱན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Horizontal space"
|
|
|
|
msgstr "ཐད་སྙོམས་བར་སྟོང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Image source"
|
|
|
|
msgstr "གཟུགས་བརྙན་འབྱུང་ཁུངས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Inline layer"
|
|
|
|
msgstr "ཨིན་ལའིན་གྱི་བང་རིམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Java applet"
|
|
|
|
msgstr "ཇ་བ་ ཨེཔ་ལེཊི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Layer"
|
|
|
|
msgstr "བང་རིམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Link color"
|
|
|
|
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Listing"
|
|
|
|
msgstr "ཐོ་བཀོད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Mail link"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་འཕྲིན་འབྲེལ་ལམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Marquee"
|
|
|
|
msgstr "མར་ཀུའི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Menu list"
|
|
|
|
msgstr "དཀར་ཆག་ཐོ་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Multicolumn"
|
|
|
|
msgstr "སྣ་མང་ཀེར་ཐིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Next ID"
|
|
|
|
msgstr "ཤུལ་མའི་ཨའི་ཌི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "No embedded objects"
|
|
|
|
msgstr "ཟུག་ཅན་དངོས་པོ་མིན་འདུག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "No layers"
|
|
|
|
msgstr "བང་རིམ་མིན་འདུག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "No line break"
|
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ་བར་མཚམས་མིན་འདུག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "No shade"
|
|
|
|
msgstr "ནག་གྲིབ་མིན་འདུག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "No word wrap"
|
|
|
|
msgstr "མིང་ཚིག་གི་ ལོག་མཚམས་མིན་འདུག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
msgstr "དྲན་འཛིན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Object applet file"
|
|
|
|
msgstr "དངོས་པོའི་ ཨེཔ་ལེཊི་ ཡིག་སྣོད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Preformatted listing"
|
|
|
|
msgstr "སྔ་གོང་རྩ་སྒྲིག་འབད་བའི་ཐོ་བཀོད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Prompt message"
|
|
|
|
msgstr "འཕྲིན་དོན་ནུས་སྤེལ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
|
|
|
|
msgid "Quote"
|
|
|
|
msgstr "ལུང་འདྲེན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Range"
|
|
|
|
msgstr "ཁྱབ་ཚད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Reduced spacing"
|
|
|
|
msgstr "མར་ཕབ་ཅན་གྱི་བར་སྟོང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Root"
|
|
|
|
msgstr "རྩ་བ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Single line prompt"
|
|
|
|
msgstr "གྱལ་རིམ་རྐྱང་པོའི་ནུས་སྤེལ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "ཚད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Soft line break"
|
|
|
|
msgstr "འཇམ་ཁྱུག་གྱལ་རིམ་གྱི་བར་མཚམས།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Sound"
|
|
|
|
msgstr "སྒྲ་སྐད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Spacer"
|
|
|
|
msgstr "བར་སྟོང་བཞག་མི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Square root"
|
|
|
|
msgstr "སིཀོའེར་རུཊི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Starting sequence number"
|
|
|
|
msgstr "འབྱུང་རིམ་ཨང་གྲངས་ འགོ་བཙུགས་དོ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Strike-through text style"
|
|
|
|
msgstr "སྦུག་འབྲེག་ཚིག་ཡིག་གི་བཟོ་རྣམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
|
|
|
|
msgid "Strike-through text"
|
|
|
|
msgstr "སྦུག་འབྲེག་ཚིག་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Tab order position"
|
|
|
|
msgstr "མཆོང་ལྡེའི་གོ་རིམ་གནས་ས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
|
|
|
|
msgid "Text color"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚོས་གཞི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "ཚིག་ཡིག"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Top margin in pixels"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Vertical space"
|
|
|
|
msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་བར་སྟོང་།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Visited link color"
|
|
|
|
msgstr "ལྟ་སྤྱོད་འབད་བའི་ འབྲེལ་ལམ་ཚོས་གཞི།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "HTML - Special Characters"
|
|
|
|
msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་-དམིགས་བསལ་ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
|
|
|
|
msgid "Non-breaking space"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་བར་སྟོང་"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Latex - Tags"
|
|
|
|
msgstr "ལེ་ཊེགསི་-ངོ་རྟགས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Bibliography (cite)"
|
|
|
|
msgstr "དེབ་ཐོ། (བརྗོད་པ)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Bibliography (item)"
|
|
|
|
msgstr "དེབ་ཐོ། (རྣམ་གྲངས)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Bibliography (shortcite)"
|
|
|
|
msgstr "དེབ་ཐོ། (བརྗོད་ཐུང་)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Bibliography (thebibliography)"
|
|
|
|
msgstr "དེབ་ཐོ། (དེབ་ཐོ་དེ)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Brackets ()"
|
|
|
|
msgstr "གུག་ཤད་ཚུ་()"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
|
|
|
|
msgid "Brackets []"
|
|
|
|
msgstr "གུག་ཤད་ཚུ་[]"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
|
|
|
|
msgid "Brackets {}"
|
|
|
|
msgstr "གུག་ཤད་ཚུ་{}"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
|
|
|
|
msgid "Brackets <>"
|
|
|
|
msgstr "གུག་ཤད་ཚུ་ <>།"
|
|
|
|
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
|
|
|
|
msgid "File input"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ ཨིན་པུཊི།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Function cosine"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
|
|
|
|
msgid "Function e^"
|
|
|
|
msgstr "ལས་འགན་ ཨི^།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Function exp"
|
|
|
|
msgstr "ལས་འགན་ ཨི་ཨེགསི་པི།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Function log"
|
|
|
|
msgstr "ལས་འགན་ དྲན་དེབ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Function log10"
|
|
|
|
msgstr "ལས་འགན་ དྲན་དེབ་ ༡༠།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Function sine"
|
|
|
|
msgstr "ལས་འགན་ སའིན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Greek alpha"
|
|
|
|
msgstr "གིརིཀ་ ཨཱལ་ཕ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Greek beta"
|
|
|
|
msgstr "གིརིཀ་ བེ་ཊ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Greek epsilon"
|
|
|
|
msgstr "གིརིཀ་ ཨིཔ་སི་ལཱོན"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Greek gamma"
|
|
|
|
msgstr "གིརིཀ་ གམ་མ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Greek lambda"
|
|
|
|
msgstr "གིརིཀ་ ལེམ་ཌ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Greek rho"
|
|
|
|
msgstr "གིརིཀ་ རཱོ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Greek tau"
|
|
|
|
msgstr "གིརིཀ་ ཏའུ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Header 0 (chapter)"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་ ༠ (ལེའུ)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Header 0 (chapter*)"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་ ༠ (ལེའུ་*)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Header 1 (section)"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་ ༡ (དབྱེ་ཚན)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Header 1 (section*)"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་ ༡ (དབྱེ་ཚན་*)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Header 2 (subsection)"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་ ༢ (དབྱེ་ཚན་ཡན་ལག)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Header 2 (subsection*)"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་ ༢ (དབྱེ་ཚན་ཡན་ལག*)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Header 3 (subsubsection)"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་ ༣ (དོན་ཚན་ཡན་ལག་ནང་གསེས)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Header 3 (subsubsection*)"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་ ༣ (དོན་ཚན་ཡན་ལག་ནང་གསེས*)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Header 4 (paragraph)"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་ ༤ (དོན་མཚམས)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Header appendix"
|
|
|
|
msgstr "མགོ་ཡིག་ཟུར་དེབ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "List description"
|
|
|
|
msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་འགྲེལ་བཤད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "List enumerate"
|
|
|
|
msgstr "གྲངས་བཀོད་ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "List itemize"
|
|
|
|
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཐོ་བཀོད་འབད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
|
|
|
|
msgid "Item with label"
|
|
|
|
msgstr "ཁ་ཡིག་དང་བཅས་པའི་རྣམ་གྲངས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
|
|
|
|
msgid "Item"
|
|
|
|
msgstr "རྣམ་གྲངས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Maths (display)"
|
|
|
|
msgstr "ཨང་རྩིས། (བཀྲམ་སྟོན)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Maths (inline)"
|
|
|
|
msgstr "ཨང་རྩིས། (ཨིན་ལའིན)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Operator fraction"
|
|
|
|
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་པའི་ཆ་ལག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Operator integral (display)"
|
|
|
|
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་པའི་གཅིག་སྒྲིལ། (བཀྲམ་སྟོན)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Operator integral (inline)"
|
|
|
|
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་པའི་གཅིག་སྒྲིལ། (ཨིན་ལའིན)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Operator sum (display)"
|
|
|
|
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་པའི་དངུལ་བསྡོམས། (བཀྲམ་སྟོན)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Operator sum (inline)"
|
|
|
|
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་པའི་དངུལ་བསྡོམས། (ཨིན་ལའིན)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Reference label"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་བསྟུན་ཁ་ཡིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Reference ref"
|
|
|
|
msgstr "གཞི་བསྟུན་ རེཕ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol <<"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ <<།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol <="
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ <=།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol >="
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་>=།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol >>"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ >>།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol and"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་དང་།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol const"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་བཟོ་བསྐྲུན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
|
|
|
|
msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ ཌི་༢-བི་ཝའི་-ཌི་ཊི་༢-ཆ་ཤས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
|
|
|
|
msgid "Symbol dagger"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ ཌེ་གར།"
|
|
|
|
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
|
|
|
|
msgid "Symbol d-by-dt"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ ཌི་-བི་ཝའི་-ཌི་ཊི།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
|
|
|
|
msgid "Symbol d-by-dt-partial"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ ཌི་-བི་ཝའི་-ཌི་ཊི-ཆ་ཤས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Symbol equiv"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་འདྲ་མཉམ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Symbol en-dash --"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Symbol em-dash ---"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
|
|
|
|
msgid "Symbol infinity"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ ཚད་མེད།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol mathspace ,"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ རྩིས་ཀྱི་བར་སྟོང་ ,།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol mathspace ."
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ རྩིས་ཀྱི་བར་སྟོང་ .།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol mathspace _"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ རྩིས་ཀྱི་བར་སྟོང་_།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol mathspace __"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ རྩིས་ཀྱི་བར་སྟོང་ __།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol simeq"
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ སི་མེཀ།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Symbol star"
|
|
|
|
msgstr "བརྡ་མཚོན་ སྐར་མ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Typeface bold"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་བཟོ་རྒྱགས་པ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
|
|
|
|
msgid "Typeface type"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་བཟོའི་ དབྱེ་བ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Typeface italic"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་བཟོ་ ཨའི་ཏ་ལིཀ།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Typeface slanted"
|
|
|
|
msgstr "ཡིག་བཟོ་ གཡོ་གཡོཝ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
|
|
|
|
msgid "Unbreakable text"
|
|
|
|
msgstr "བར་བཏོག་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ཚིག་ཡིག"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
|
|
|
|
msgid "Footnote"
|
|
|
|
msgstr "མཇུག་གི་དྲན་འཛིན།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/taglist.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Tag list"
|
|
|
|
msgstr "ངོ་རྟགས་ཐོ་ཡིག"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/taglist.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
|
|
|
|
"document without having to type them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "XSLT - Elements"
|
|
|
|
msgstr "ཨེགསི་ཨེསི་ཨེལ་ཊི་-རྒྱུ་རྫས།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "XSLT - Functions"
|
|
|
|
msgstr "ཨེགསི་ཨེསི་ཨེལ་ཊི་-ལས་འགན།"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
|
|
|
|
msgid "XSLT - Axes"
|
|
|
|
msgstr "ཨེགསི་ཨེསི་ཨེལ་ཊི་-ཨེག་སེསི།"
|
|
|
|
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
|
|
|
|
msgid "ancestor"
|
|
|
|
msgstr "ཕ་མས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
|
|
|
|
msgid "ancestor-or-self"
|
|
|
|
msgstr "ཕ་མས་ ཡང་ཅིན་ རང་ཉིད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
|
|
|
|
msgid "attribute"
|
|
|
|
msgstr "ཁྱད་ཆོས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
|
|
|
|
msgid "child"
|
|
|
|
msgstr "ཆ་ལག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
|
|
|
|
msgid "descendant"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱུད་པ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
|
|
|
|
msgid "descendant-or-self"
|
|
|
|
msgstr "རྒྱུད་པ་ ཡང་ན་ རང་ཉིད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
|
|
|
|
msgid "following"
|
|
|
|
msgstr "འོག་གི།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
|
|
|
|
msgid "following-sibling"
|
|
|
|
msgstr "འོག་གི་སྤུན་ཆ།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
|
|
|
|
msgid "namespace"
|
|
|
|
msgstr "མིང་གི་བར་སྟོང་།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
|
|
|
|
msgid "parent"
|
|
|
|
msgstr "རྩ་ལག"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
|
|
|
|
msgid "preceding"
|
|
|
|
msgstr "སྦོམ་ཤོས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
|
|
|
|
msgid "preceding-sibling"
|
|
|
|
msgstr "སྤུན་ཆ་སྦོམ་ཤོས།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
|
|
|
|
msgid "self"
|
|
|
|
msgstr "རང་ཉིད།"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
|
|
|
|
msgid "XUL - Tags"
|
|
|
|
msgstr "ཨེགསི་ཡུ་ཨེལ་ - ངོ་རྟགས་ཚུ།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/time/org.x.editor.plugins.time.gschema.xml.in.h:1
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Prompt type"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/time/org.x.editor.plugins.time.gschema.xml.in.h:2
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Selected format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/time/org.x.editor.plugins.time.gschema.xml.in.h:3
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Custom format"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:179
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "In_sert Date and Time..."
|
|
|
|
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་བཙུགས་...(_s)"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:181
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
|
|
|
|
msgstr "འོད་རྟགས་གནས་སར་ ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་དང་ ཆུ་ཚོད་བཙུགས།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:562
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Available formats"
|
|
|
|
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་རྩ་སྒྲིག"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:713
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Configure insert date/time plugin..."
|
|
|
|
msgstr "ཚེས་གྲངས་/ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ པ་ལག་ཨིན་ རིམ་སྒྲིག་འབད་..."
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/time.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Insert Date/Time"
|
|
|
|
msgstr "ཚེས་གྲངས་/ཆུ་ཚོད་བཙུགས།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/time.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
|
|
|
|
msgstr "འོད་རྟགས་གནས་སར་ ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་དང་ ཆུ་ཚོད་བཙུགསཔ་ཨིན།༌།"
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
|
|
|
msgid "Save Without Trailing Spaces"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
|
|
|
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "Insert Date and Time"
|
|
|
|
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་བཙུགས།"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:2
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Insert"
|
|
|
|
msgstr "བཙུགས།(_I)"
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:3
|
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:5
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Use the _selected format"
|
|
|
|
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་རྩ་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ།(_s)"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:5
|
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:6
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
msgid "_Use custom format"
|
|
|
|
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་རྩ་སྒྲིག་ ལག་ལེན་འཐབ།(_U)"
|
|
|
|
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#. Translators: Use the more common date format in your locale
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:7
|
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:9
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-04-27 08:30:24 -05:00
|
|
|
#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:8
|
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:11
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "01/11/2009 17:52:00"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:1
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "Configure date/time plugin"
|
|
|
|
msgstr "ཚེས་གྲངས་/ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ པ་ལག་ཨིན་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
|
2011-11-07 13:46:58 -06:00
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:2
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "When inserting date/time..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2016-02-04 03:20:42 -06:00
|
|
|
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:4
|
2013-04-02 08:59:48 -05:00
|
|
|
msgid "_Prompt for a format"
|
|
|
|
msgstr "རྩ་སྒྲིག་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ནུས་སྤེལ་འབད།(_P)"
|