Sync translations with transifex

This commit is contained in:
mate-i18n 2015-04-06 11:24:46 +02:00 committed by Stefano Karapetsas
parent aac60a7008
commit a1394a3216
9 changed files with 1383 additions and 1378 deletions

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# samson <sambelet@yahoo.com>, 2013 # samson <sambelet@yahoo.com>, 2013,2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 12:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 20:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 02:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-08 00:04+0000\n"
"Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>\n" "Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "የጽሁፍ ፋይሎች ማረሚያ"
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4 #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:4
msgid "pluma Text Editor" msgid "pluma Text Editor"
msgstr "" msgstr "pluma ጽሁፍ ማረሚያ "
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140
msgid "Log Out _without Saving" msgid "Log Out _without Saving"
@ -500,12 +500,12 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:523 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:523
#, c-format #, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?" msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "" msgstr "ለውጦቹን ሰነዱ ላይ ላስቀምጣቸው \"%s\" ከመዘጋቱ በፊት?"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:537 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:537
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:748
msgid "Saving has been disabled by the system administrator." msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr "" msgstr "በ ስርአት አስተዳዳሪው ማስቀመጥ ተሰናክሏል"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:703 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:703
#, c-format #, c-format
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:729 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:729
msgid "S_elect the documents you want to save:" msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "" msgstr "ይ_ምረጡ ማስቀመጥ የሚፈልጉትን ሰነድ:"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:750 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:750
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "የ አሁኑ መስመር"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Highlight current _line" msgid "Highlight current _line"
msgstr "" msgstr "የ አሁኑን _መስመር ማድመቂያ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Right Margin" msgid "Right Margin"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:21 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "File Saving" msgid "File Saving"
msgstr "" msgstr "ፋይል ማስቀመጫ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:22 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Create a _backup copy of files before saving" msgid "Create a _backup copy of files before saving"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "_ፊደል ማረሚያ: "
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28
msgid "Pick the editor font" msgid "Pick the editor font"
msgstr "" msgstr "የ ማረሚያ ፊደል መምረጫ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29
msgid "Color Scheme" msgid "Color Scheme"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:7
msgid "Search _backwards" msgid "Search _backwards"
msgstr "" msgstr "የ _ኋሊዮሽ መፈለጊያ"
#: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8 #: ../pluma/dialogs/pluma-search-dialog.ui.h:8
msgid "_Wrap around" msgid "_Wrap around"
@ -978,11 +978,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "" msgstr ""
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
#: ../pluma/pluma-window.c:2279 ../pluma/pluma-window.c:2284 #: ../pluma/pluma-window.c:2283 ../pluma/pluma-window.c:2288
msgid "Read-Only" msgid "Read-Only"
msgstr "ለንባብ-ብቻ" msgstr "ለንባብ-ብቻ"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3689 #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3693
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "ሰነዶች" msgstr "ሰነዶች"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:215 #: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr ""
#. add the "Plain Text" item before all the others #. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
#: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1980 #: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1984
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
@ -2124,20 +2124,20 @@ msgid "Print"
msgstr "ማተሚያ" msgstr "ማተሚያ"
#. Translators: %s is a URI #. Translators: %s is a URI
#: ../pluma/pluma-window.c:1705 #: ../pluma/pluma-window.c:1709
#, c-format #, c-format
msgid "Activate '%s'" msgid "Activate '%s'"
msgstr "" msgstr ""
#: ../pluma/pluma-window.c:1958 #: ../pluma/pluma-window.c:1962
msgid "Use Spaces" msgid "Use Spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: ../pluma/pluma-window.c:2029 #: ../pluma/pluma-window.c:2033
msgid "Tab Width" msgid "Tab Width"
msgstr "" msgstr ""
#: ../pluma/pluma-window.c:3893 #: ../pluma/pluma-window.c:3897
msgid "About pluma" msgid "About pluma"
msgstr "" msgstr ""
@ -2606,63 +2606,63 @@ msgstr ""
msgid "File Browser" msgid "File Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:803 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:809
msgid "An error occurred while creating a new directory" msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:806 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:812
msgid "An error occurred while creating a new file" msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:811 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:817
msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:816 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:822
msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:821 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:827
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:825 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831
msgid "An error occurred while setting a root directory" msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:829 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:835
msgid "An error occurred while loading a directory" msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:832 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:838
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1063 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069
msgid "" msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n" "Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?" "want to delete permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1067 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1073
#, c-format #, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1070 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1076
msgid "The selected files cannot be moved to the trash." msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1103 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1106 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1112
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1115
msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "" msgstr ""
@ -3340,20 +3340,20 @@ msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:716 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:726
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:732 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:742
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:623 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:633
msgid "Select the group of tags you want to use" msgid "Select the group of tags you want to use"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:642 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:652
msgid "_Preview" msgid "_Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:713 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723
msgid "Available Tag Lists" msgid "Available Tag Lists"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# moceap <moceap@hotmail.com>, 2013 # Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 12:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 20:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-08 18:58+0000\n"
"Last-Translator: moceap <moceap@hotmail.com>\n" "Last-Translator: مهدي السطيفي <chinoune.mehdi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1034,11 +1034,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "مستند غير محفوظ %Id" msgstr "مستند غير محفوظ %Id"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
#: ../pluma/pluma-window.c:2279 ../pluma/pluma-window.c:2284 #: ../pluma/pluma-window.c:2283 ../pluma/pluma-window.c:2288
msgid "Read-Only" msgid "Read-Only"
msgstr "للقراءة فقط" msgstr "للقراءة فقط"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3689 #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3693
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "مستندات" msgstr "مستندات"
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr[3] "توجد %Id ألسنة بها أخطاء"
msgstr[4] "يوجد %Id لسانا بها أخطاء" msgstr[4] "يوجد %Id لسانا بها أخطاء"
msgstr[5] "يوجد %Id لسان بها أخطاء" msgstr[5] "يوجد %Id لسان بها أخطاء"
#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:215 #: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "تعذر إنشاء المجلد '%s' : فشل g_mkdir_with_parents() : %s" msgstr "تعذر إنشاء المجلد '%s' : فشل g_mkdir_with_parents() : %s"
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "استخدم نمط الإبراز %s"
#. add the "Plain Text" item before all the others #. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
#: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1980 #: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1984
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
@ -2184,20 +2184,20 @@ msgid "Print"
msgstr "اطبع" msgstr "اطبع"
#. Translators: %s is a URI #. Translators: %s is a URI
#: ../pluma/pluma-window.c:1705 #: ../pluma/pluma-window.c:1709
#, c-format #, c-format
msgid "Activate '%s'" msgid "Activate '%s'"
msgstr "نشّط '%s'" msgstr "نشّط '%s'"
#: ../pluma/pluma-window.c:1958 #: ../pluma/pluma-window.c:1962
msgid "Use Spaces" msgid "Use Spaces"
msgstr "استخدم المسافات" msgstr "استخدم المسافات"
#: ../pluma/pluma-window.c:2029 #: ../pluma/pluma-window.c:2033
msgid "Tab Width" msgid "Tab Width"
msgstr "عرض Tab" msgstr "عرض Tab"
#: ../pluma/pluma-window.c:3893 #: ../pluma/pluma-window.c:3897
msgid "About pluma" msgid "About pluma"
msgstr "عن محرّر النّصوص \"قلم\"" msgstr "عن محرّر النّصوص \"قلم\""
@ -2666,63 +2666,63 @@ msgstr "افتح طرفية عند الدّليل المفتوح حاليًا"
msgid "File Browser" msgid "File Browser"
msgstr "متصفح الملفات" msgstr "متصفح الملفات"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:803 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:809
msgid "An error occurred while creating a new directory" msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء دليل جديد" msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء دليل جديد"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:806 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:812
msgid "An error occurred while creating a new file" msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف جديد" msgstr "حدث خطأ أثناء إنشاء ملف جديد"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:811 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:817
msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "حدث خطأ أثناء تغيير اسم دليل أو ملف" msgstr "حدث خطأ أثناء تغيير اسم دليل أو ملف"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:816 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:822
msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "حدث خطأ أثناء حذف دليل أو ملف" msgstr "حدث خطأ أثناء حذف دليل أو ملف"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:821 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:827
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "حدث خطأ أثناء فتح دليل في مدير الملفات" msgstr "حدث خطأ أثناء فتح دليل في مدير الملفات"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:825 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831
msgid "An error occurred while setting a root directory" msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحديد الدليل الجذر" msgstr "حدث خطأ أثناء تحديد الدليل الجذر"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:829 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:835
msgid "An error occurred while loading a directory" msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل دليل" msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل دليل"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:832 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:838
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "حدث خطأ" msgstr "حدث خطأ"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1063 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069
msgid "" msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n" "Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?" "want to delete permanently?"
msgstr "لا يمكن نقل الملف إلى المهملات،\nأتريد حذفه نهائيًا؟" msgstr "لا يمكن نقل الملف إلى المهملات،\nأتريد حذفه نهائيًا؟"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1067 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1073
#, c-format #, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "لا يمكن نقل الملف \"%s\" إلى سلة المهملات." msgstr "لا يمكن نقل الملف \"%s\" إلى سلة المهملات."
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1070 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1076
msgid "The selected files cannot be moved to the trash." msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "لا يمكن نقل الملف المختار إلى المهملات." msgstr "لا يمكن نقل الملف المختار إلى المهملات."
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1103 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "أمتأكّدٌ أنّك تريد حذف \"%s\" نهائيًا؟" msgstr "أمتأكّدٌ أنّك تريد حذف \"%s\" نهائيًا؟"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1106 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1112
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "أمتأكّدٌ أنّك تريد حذف الملفات المختارة نهائيًا؟" msgstr "أمتأكّدٌ أنّك تريد حذف الملفات المختارة نهائيًا؟"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1115
msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "سيضيع كل عنصر تحذفه نهائيًا." msgstr "سيضيع كل عنصر تحذفه نهائيًا."
@ -3400,20 +3400,20 @@ msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "يدقق إملاء المستند الحالي." msgstr "يدقق إملاء المستند الحالي."
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:716 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:726
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:732 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:742
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "وسوم" msgstr "وسوم"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:623 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:633
msgid "Select the group of tags you want to use" msgid "Select the group of tags you want to use"
msgstr "اختر مجموعة الوسوم التي تريد استعمالها" msgstr "اختر مجموعة الوسوم التي تريد استعمالها"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:642 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:652
msgid "_Preview" msgid "_Preview"
msgstr "م_عاينة" msgstr "م_عاينة"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:713 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723
msgid "Available Tag Lists" msgid "Available Tag Lists"
msgstr "قوائم العلامة المتوفرة" msgstr "قوائم العلامة المتوفرة"

394
po/be.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# ciaran, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 12:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 20:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-20 18:43+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n" "Last-Translator: ciaran\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Use Default Font" msgid "Use Default Font"
msgstr "Defnyddio Ffont Rhagosodedig" msgstr "Defnyddio'r Ffont Rhagosodedig"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "" msgid ""
@ -414,15 +415,15 @@ msgstr ""
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:140
msgid "Log Out _without Saving" msgid "Log Out _without Saving"
msgstr "" msgstr "Allgofnodi _heb gadw"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:144
msgid "_Cancel Logout" msgid "_Cancel Logout"
msgstr "_Diddymu'r Allgofnodi" msgstr "_Diddymu'r allgofnodi"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:151
msgid "Close _without Saving" msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cau _heb Gadw" msgstr "Cau _heb gadw"
#: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:214 #: ../pluma/dialogs/pluma-close-confirmation-dialog.c:214
msgid "Question" msgid "Question"
@ -1005,11 +1006,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Dogfen Heb ei Chadw %d" msgstr "Dogfen Heb ei Chadw %d"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
#: ../pluma/pluma-window.c:2279 ../pluma/pluma-window.c:2284 #: ../pluma/pluma-window.c:2283 ../pluma/pluma-window.c:2288
msgid "Read-Only" msgid "Read-Only"
msgstr "" msgstr ""
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3689 #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3693
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau" msgstr "Dogfennau"
@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr[1] "Mae yna %d tab â gwallau."
msgstr[2] "Mae yna %d dab â gwallau." msgstr[2] "Mae yna %d dab â gwallau."
msgstr[3] "Mae yna %d tab â gwallau." msgstr[3] "Mae yna %d tab â gwallau."
#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:215 #: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -2118,7 +2119,7 @@ msgstr "Defnyddio'r modd amlygu %s"
#. add the "Plain Text" item before all the others #. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
#: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1980 #: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1984
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
@ -2153,20 +2154,20 @@ msgid "Print"
msgstr "Argraffu" msgstr "Argraffu"
#. Translators: %s is a URI #. Translators: %s is a URI
#: ../pluma/pluma-window.c:1705 #: ../pluma/pluma-window.c:1709
#, c-format #, c-format
msgid "Activate '%s'" msgid "Activate '%s'"
msgstr "Gweithredu '%s'" msgstr "Gweithredu '%s'"
#: ../pluma/pluma-window.c:1958 #: ../pluma/pluma-window.c:1962
msgid "Use Spaces" msgid "Use Spaces"
msgstr "Defnyddio Bylchau" msgstr "Defnyddio Bylchau"
#: ../pluma/pluma-window.c:2029 #: ../pluma/pluma-window.c:2033
msgid "Tab Width" msgid "Tab Width"
msgstr "Lled Tab" msgstr "Lled Tab"
#: ../pluma/pluma-window.c:3893 #: ../pluma/pluma-window.c:3897
msgid "About pluma" msgid "About pluma"
msgstr "" msgstr ""
@ -2635,63 +2636,63 @@ msgstr "Agor terfynell ar gyfer y cyfeiriadur sydd ar agor ar hyn o bryd"
msgid "File Browser" msgid "File Browser"
msgstr "Porwr Ffeiliau" msgstr "Porwr Ffeiliau"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:803 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:809
msgid "An error occurred while creating a new directory" msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth greu cyfeiriadur newydd" msgstr "Digwyddodd gwall wrth greu cyfeiriadur newydd"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:806 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:812
msgid "An error occurred while creating a new file" msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth greu ffeil newydd" msgstr "Digwyddodd gwall wrth greu ffeil newydd"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:811 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:817
msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth ail-enwi ffeil neu gyfeiriadur" msgstr "Digwyddodd gwall wrth ail-enwi ffeil neu gyfeiriadur"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:816 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:822
msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddileu ffeil neu gyfeiriadur" msgstr "Digwyddodd gwall wrth ddileu ffeil neu gyfeiriadur"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:821 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:827
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth agor cyfeiriadur o fewn y rheolwr ffeiliau" msgstr "Digwyddodd gwall wrth agor cyfeiriadur o fewn y rheolwr ffeiliau"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:825 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831
msgid "An error occurred while setting a root directory" msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth osod cyfeiriadur gwraidd" msgstr "Digwyddodd gwall wrth osod cyfeiriadur gwraidd"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:829 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:835
msgid "An error occurred while loading a directory" msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth lwytho cyfeiriadur" msgstr "Digwyddodd gwall wrth lwytho cyfeiriadur"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:832 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:838
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "Digwyddodd gwall" msgstr "Digwyddodd gwall"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1063 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069
msgid "" msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n" "Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?" "want to delete permanently?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1067 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1073
#, c-format #, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Methu symud y ffeil \"%s\" i'r sbwriel." msgstr "Methu symud y ffeil \"%s\" i'r sbwriel."
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1070 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1076
msgid "The selected files cannot be moved to the trash." msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1103 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1106 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1112
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1115
msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "" msgstr ""
@ -3369,20 +3370,20 @@ msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Gwirio sillafu'r ddogfen gyfredol." msgstr "Gwirio sillafu'r ddogfen gyfredol."
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:716 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:726
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:732 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:742
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tagiau" msgstr "Tagiau"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:623 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:633
msgid "Select the group of tags you want to use" msgid "Select the group of tags you want to use"
msgstr "Dewis y grŵp o dagiau hoffech ddefnyddio." msgstr "Dewis y grŵp o dagiau hoffech ddefnyddio."
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:642 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:652
msgid "_Preview" msgid "_Preview"
msgstr "_Rhagolwg" msgstr "_Rhagolwg"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:713 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723
msgid "Available Tag Lists" msgid "Available Tag Lists"
msgstr "Rhestrau Tag Ar Gael" msgstr "Rhestrau Tag Ar Gael"

View File

@ -4,13 +4,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2013 # Andi Chandler <andi@gowling.com>, 2013
# Martin Wimpress <code@flexion.org>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 20:38+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 20:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 11:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-29 14:02+0000\n"
"Last-Translator: flexiondotorg <code@flexion.org>\n" "Last-Translator: Martin Wimpress <code@flexion.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "pluma is a small and lightweight text editor for the MATE Desktop"
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:93 #: ../pluma/pluma-commands-help.c:93
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Abigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\nBastien Nocera <hadess@hadess.net>\nGareth Owen <gowen72@yahoo.com>\nDavid Lodge <dave@cirt.net>\nPhilip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\nBruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>" msgstr "Martin Wimpress <code@flexion.org>\nAbigail Brady <morwen@evilmagi_c.org>\nBastien Nocera <hadess@hadess.net>\nGareth Owen <gowen72@yahoo.com>\nDavid Lodge <dave@cirt.net>\nPhilip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\nBruce Cowan <bcowan@fastmail.co.uk>"
#: ../pluma/pluma-commands-search.c:116 #: ../pluma/pluma-commands-search.c:116
#, c-format #, c-format

131
po/fi.po
View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Lasse Liehu <larso@gmx.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 12:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 20:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n" "Last-Translator: Lasse Liehu <larso@gmx.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Use Default Font" msgid "Use Default Font"
msgstr "Käytä oletuskirjasinta" msgstr "Käytä oletusfonttia"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "" msgid ""
@ -27,17 +28,17 @@ msgid ""
"instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the " "instead of a font specific to pluma. If this option is turned off, then the "
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font." "font."
msgstr "Määrittää käytetäänkö tekstin muokkaukseen järjestelmän oletuskirjasinta plumaissä määritellyn kirjasimen sijasta. Jos tämä otetaan pois päältä, käytetään kohdassa ”Muokkaimen kirjasin” määriteltyä kirjasinta." msgstr "Määrittää käytetäänkö tekstin muokkaukseen järjestelmän oletusfonttia plumassa määritellyn fontin sijasta. Jos tämä otetaan pois päältä, käytetään kohdassa ”Muokkaimen fontti” määriteltyä fonttia."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Muokkaimen kirjasin" msgstr "Muokkaimen fontti"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:4 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "" msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take " "A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr "Mukautettu kirjasin, jota käytetään muokkausalueella. Tämä on voimassa ainoastaan mikäli asetus ”Käytä oletuskirjasinta” ei ole päällä." msgstr "Mukautettu fontti, jota käytetään muokkausalueella. Tämä on voimassa ainoastaan mikäli asetus ”Käytä oletusfonttia” ei ole päällä."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:5 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Style Scheme" msgid "Style Scheme"
@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Kumoamistoimintojen enimmäismäärä"
msgid "" msgid ""
"Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use " "Maximum number of actions that pluma will be able to undo or redo. Use "
"\"-1\" for unlimited number of actions." "\"-1\" for unlimited number of actions."
msgstr "Suurin määrä toimintoja jotka pluma voi kumota tai tehdä uudestaan. Arvo ”-1” tarkoittaa rajatonta määrää." msgstr "Suurin määrä toimintoja, jotka pluma voi kumota tai tehdä uudestaan. Arvo ”-1” tarkoittaa rajatonta määrää."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:17 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Line Wrapping Mode" msgid "Line Wrapping Mode"
@ -318,36 +319,36 @@ msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of " "document. Otherwise, pluma will print line numbers every such number of "
"lines." "lines."
msgstr "Jos tämän arvo on 0, rivinumeroita ei näytetä asiakirjoja tulostettaessa.Muutoin pluma tulostaa rivinumeron määrittämäsi riviluvun välein." msgstr "Jos tämän arvo on 0, rivinumeroita ei näytetä asiakirjoja tulostettaessa. Muutoin pluma tulostaa rivinumeron määrittämäsi riviluvun välein."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:63 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:63
msgid "Body Font for Printing" msgid "Body Font for Printing"
msgstr "Tekstin tulostuskirjasin" msgstr "Tekstin tulostusfontti"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:64 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:64
msgid "" msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents." "Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr "Määrittää tulostettaessa käytettävän tekstikirjasimen." msgstr "Määrittää tulostettaessa käytettävän tekstifontin."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:65 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:65
msgid "Header Font for Printing" msgid "Header Font for Printing"
msgstr "Otsikkotietojen tulostuskirjasin" msgstr "Otsikkotietojen tulostusfontti"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:66 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:66
msgid "" msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This " "Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on." "will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr "Määrittää tulostettaessa käytettävän otsikkotiedon kirjasimen. Tämä on voimassa ainoastaan, mikäli asetus ”Tulosta otsikkotiedot” on päällä." msgstr "Määrittää tulostettaessa käytettävän otsikkotiedon fontin. Tämä on voimassa ainoastaan, mikäli asetus ”Tulosta otsikkotiedot” on päällä."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:67 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:67
msgid "Line Number Font for Printing" msgid "Line Number Font for Printing"
msgstr "Rivinumeroiden tulostuskirjasin" msgstr "Rivinumeroiden tulostusfontti"
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:68 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:68
msgid "" msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only " "Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero." "take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr "Määrittää tulostettaessa käytettävän rivinumeron kirjasimen. Tämä on voimassa ainoastaan, mikäli asetuksen ”Tulosta rivinumerot” arvo on muu kuin nolla." msgstr "Määrittää tulostettaessa käytettävän rivinumeron fontin. Tämä on voimassa ainoastaan, mikäli asetuksen ”Tulosta rivinumerot” arvo on muu kuin nolla."
#: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:69 #: ../data/org.mate.pluma.gschema.xml.in.in.h:69
msgid "Automatically Detected Encodings" msgid "Automatically Detected Encodings"
@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Lista aktiivisista liitännäisistä. Lista sisältää aktiivisen liit
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1
msgid "Pluma" msgid "Pluma"
msgstr "" msgstr "Pluma"
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:769 #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:769
msgid "Text Editor" msgid "Text Editor"
@ -562,12 +563,12 @@ msgstr "Valikossa _näytettävät koodaustavat:"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:574 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:574
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor" msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
msgstr "Napsauta tästä valitaksesi editorissa käytettävän kirjaisimen" msgstr "Napsauta tästä valitaksesi editorissa käytettävän fontin"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:584 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "_Use the system fixed width font (%s)" msgid "_Use the system fixed width font (%s)"
msgstr "_Käytä järjestelmän tasalevyistä kirjasinta (%s)" msgstr "_Käytä järjestelmän tasalevyistä fonttia (%s)"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:787 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:787
msgid "The selected color scheme cannot be installed." msgid "The selected color scheme cannot be installed."
@ -597,7 +598,7 @@ msgstr "Värimallia ”%s” ei voitu poistaa"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1090 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.c:1090
msgid "pluma Preferences" msgid "pluma Preferences"
msgstr "plumain asetukset" msgstr "pluman asetukset"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -710,15 +711,15 @@ msgstr "Muokkain"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Kirjasin" msgstr "Fontti"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Editor _font: " msgid "Editor _font: "
msgstr "Muokkaimen _kirjasin: " msgstr "Muokkaimen _fontti: "
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:28
msgid "Pick the editor font" msgid "Pick the editor font"
msgstr "Valitse muokkaimen kirjasin" msgstr "Valitse muokkaimen fontti"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:29
msgid "Color Scheme" msgid "Color Scheme"
@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "_Lisää…"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:31
msgid "Font & Colors" msgid "Font & Colors"
msgstr "Kirjasimet & Värit" msgstr "Fontit & Värit"
#: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32 #: ../pluma/dialogs/pluma-preferences-dialog.ui.h:32
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
@ -810,7 +811,7 @@ msgstr "Luo uusi täysleveä ikkuna olemassa olevaan pluma-instanssiin"
#: ../pluma/pluma.c:138 #: ../pluma/pluma.c:138
msgid "Create a new document in an existing instance of pluma" msgid "Create a new document in an existing instance of pluma"
msgstr "Luo uusi asiakirja jo käynnissä olevaan plumaiin" msgstr "Luo uusi asiakirja jo käynnissä olevaan plumaan"
#: ../pluma/pluma.c:141 #: ../pluma/pluma.c:141
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "pluma on pieni ja kevyt tekstimuokkain MATE-työpöytäympäristölle."
#: ../pluma/pluma-commands-help.c:93 #: ../pluma/pluma-commands-help.c:93
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Ilkka Tuohela, 2005-2009\nLauri Nurmi, 2005-2007\nSami Pesonen, 2005\nJarkko Ranta, 2000-2004\n\nhttp://www.mate.fi/\n\nLaunchpad Contributions:\n Eetu Huisman https://launchpad.net/~eh\n Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto\n Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv" msgstr "Ilkka Tuohela, 2005-2009\nLauri Nurmi, 2005-2007\nSami Pesonen, 2005\nJarkko Ranta, 2000-2004\n\nLaunchpad Contributions:\n Eetu Huisman https://launchpad.net/~eh\n Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto\n Tommi Vainikainen https://launchpad.net/~thv"
#: ../pluma/pluma-commands-search.c:116 #: ../pluma/pluma-commands-search.c:116
#, c-format #, c-format
@ -977,11 +978,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Tallentamaton asiakirja %d" msgstr "Tallentamaton asiakirja %d"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
#: ../pluma/pluma-window.c:2279 ../pluma/pluma-window.c:2284 #: ../pluma/pluma-window.c:2283 ../pluma/pluma-window.c:2288
msgid "Read-Only" msgid "Read-Only"
msgstr "Vain luku" msgstr "Vain luku"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3689 #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3693
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat" msgstr "Asiakirjat"
@ -1319,7 +1320,7 @@ msgstr "Tiedosto sisältää yhden tai useamman kirjasimen, joiden näyttäminen
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:861 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another pluma window." msgid "This file (%s) is already open in another pluma window."
msgstr "Tiedosto (%s) on jo auki toisessa plumain ikkunassa." msgstr "Tiedosto (%s) on jo auki toisessa pluman ikkunassa."
#: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:879 #: ../pluma/pluma-io-error-message-area.c:879
msgid "" msgid ""
@ -1552,7 +1553,7 @@ msgstr "Tulosta sivujen _otsakkeet"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14 #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:14
msgid "Fonts" msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasimet" msgstr "Fontit"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15 #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:15
msgid "_Body:" msgid "_Body:"
@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "_Otsikot ja alatunnisteet:"
#: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18 #: ../pluma/pluma-print-preferences.ui.h:18
msgid "_Restore Default Fonts" msgid "_Restore Default Fonts"
msgstr "_Palauta oletuskirjasimet" msgstr "_Palauta oletusfontit"
#: ../pluma/pluma-print-preview.c:568 #: ../pluma/pluma-print-preview.c:568
msgid "Show the previous page" msgid "Show the previous page"
@ -1663,7 +1664,7 @@ msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "Yksi välilehti sisältää virheitä" msgstr[0] "Yksi välilehti sisältää virheitä"
msgstr[1] "%d välilehteä sisältää virheitä" msgstr[1] "%d välilehteä sisältää virheitä"
#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:215 #: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "Kansiota ”%s” ei voitu luoda, g_mkdir_with_parents() epäonnistui: %s" msgstr "Kansiota ”%s” ei voitu luoda, g_mkdir_with_parents() epäonnistui: %s"
@ -1801,7 +1802,7 @@ msgstr "_Sisältö"
#: ../pluma/pluma-ui.h:67 #: ../pluma/pluma-ui.h:67
msgid "Open the pluma manual" msgid "Open the pluma manual"
msgstr "Avaa plumain ohje" msgstr "Avaa pluman ohje"
#: ../pluma/pluma-ui.h:69 #: ../pluma/pluma-ui.h:69
msgid "About this application" msgid "About this application"
@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "Käytä %s-väritystä"
#. add the "Plain Text" item before all the others #. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
#: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1980 #: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1984
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
@ -2123,22 +2124,22 @@ msgid "Print"
msgstr "Tulosta" msgstr "Tulosta"
#. Translators: %s is a URI #. Translators: %s is a URI
#: ../pluma/pluma-window.c:1705 #: ../pluma/pluma-window.c:1709
#, c-format #, c-format
msgid "Activate '%s'" msgid "Activate '%s'"
msgstr "Avaa ”%s”" msgstr "Avaa ”%s”"
#: ../pluma/pluma-window.c:1958 #: ../pluma/pluma-window.c:1962
msgid "Use Spaces" msgid "Use Spaces"
msgstr "Käytä välilyöntejä" msgstr "Käytä välilyöntejä"
#: ../pluma/pluma-window.c:2029 #: ../pluma/pluma-window.c:2033
msgid "Tab Width" msgid "Tab Width"
msgstr "Sarkaimen leveys" msgstr "Sarkaimen leveys"
#: ../pluma/pluma-window.c:3893 #: ../pluma/pluma-window.c:3897
msgid "About pluma" msgid "About pluma"
msgstr "Tietoja plumaistä" msgstr "Tietoja plumasta"
#: ../plugins/changecase/changecase.pluma-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/changecase/changecase.pluma-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case" msgid "Change Case"
@ -2190,7 +2191,7 @@ msgstr "Tarkista päivitykset"
#: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/checkupdate/checkupdate.pluma-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Check for latest version of pluma" msgid "Check for latest version of pluma"
msgstr "Tarkista plumain tuorein versio" msgstr "Tarkista pluman tuorein versio"
#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:239 #: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:239
msgid "There was an error displaying the URI." msgid "There was an error displaying the URI."
@ -2208,13 +2209,13 @@ msgstr "_Ohita versio"
#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:324 #: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:324
msgid "There is a new version of pluma" msgid "There is a new version of pluma"
msgstr "Uusi versio plumaistä on saatavilla" msgstr "Uusi versio plumasta on saatavilla"
#: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:328 #: ../plugins/checkupdate/pluma-check-update-plugin.c:328
msgid "" msgid ""
"You can download the new version of pluma by clicking on the download button" "You can download the new version of pluma by clicking on the download button"
" or ignore that version and wait for a new one" " or ignore that version and wait for a new one"
msgstr "Voit imuroida uuden version plumaistä napsauttamalla imurointipainiketta tai ohittaa uuden version ja odottaa seuraavaa" msgstr "Voit ladata uuden version plumasta napsauttamalla lataamispainiketta tai ohittaa uuden version ja odottaa seuraavaa"
#: ../plugins/checkupdate/org.mate.pluma.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../plugins/checkupdate/org.mate.pluma.plugins.checkupdate.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Version to ignore until the next version is released" msgid "Version to ignore until the next version is released"
@ -2605,63 +2606,63 @@ msgstr "Avaa pääte nyt valittuun kansioon"
msgid "File Browser" msgid "File Browser"
msgstr "Tiedostoselain" msgstr "Tiedostoselain"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:803 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:809
msgid "An error occurred while creating a new directory" msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "Virhe luotaessa uutta kansiota" msgstr "Virhe luotaessa uutta kansiota"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:806 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:812
msgid "An error occurred while creating a new file" msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "Virhe luotaessa uutta tiedostoa" msgstr "Virhe luotaessa uutta tiedostoa"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:811 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:817
msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa tai kansiota uudestaan" msgstr "Virhe nimettäessä tiedostoa tai kansiota uudestaan"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:816 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:822
msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa tai kansiota" msgstr "Virhe poistettaessa tiedostoa tai kansiota"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:821 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:827
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "Virhe avattaessa kansiota tiedostonhalintaan" msgstr "Virhe avattaessa kansiota tiedostonhalintaan"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:825 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831
msgid "An error occurred while setting a root directory" msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "Virhe asetettaessa juurikansiota" msgstr "Virhe asetettaessa juurikansiota"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:829 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:835
msgid "An error occurred while loading a directory" msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "Virhe ladattaessa kansiota" msgstr "Virhe ladattaessa kansiota"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:832 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:838
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "Tapahtui virhe" msgstr "Tapahtui virhe"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1063 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069
msgid "" msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n" "Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?" "want to delete permanently?"
msgstr "Tiedostoa ei voi siirtää roskakoriin.\nHaluatko poistaa sen pysyvästi?" msgstr "Tiedostoa ei voi siirtää roskakoriin.\nHaluatko poistaa sen pysyvästi?"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1067 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1073
#, c-format #, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi siirtää roskakoriin." msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi siirtää roskakoriin."
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1070 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1076
msgid "The selected files cannot be moved to the trash." msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "Valittuja tiedostoja ei voi siirtää roskakoriin." msgstr "Valittuja tiedostoja ei voi siirtää roskakoriin."
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1103 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi kohteen ”%s”?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi kohteen ”%s”?"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1106 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1112
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot pysyvästi?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut tiedostot pysyvästi?"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1115
msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Jos poistat kohteen, se menetetään pysyvästi." msgstr "Jos poistat kohteen, se menetetään pysyvästi."
@ -3339,20 +3340,20 @@ msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "Tarkista aktiivisen asiakirjan oikeinkirjoitus." msgstr "Tarkista aktiivisen asiakirjan oikeinkirjoitus."
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:716 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:726
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:732 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:742
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Merkinnät" msgstr "Merkinnät"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:623 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:633
msgid "Select the group of tags you want to use" msgid "Select the group of tags you want to use"
msgstr "Valitse käytettävä merkintäryhmä" msgstr "Valitse käytettävä merkintäryhmä"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:642 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:652
msgid "_Preview" msgid "_Preview"
msgstr "_Esikatselu" msgstr "_Esikatselu"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:713 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723
msgid "Available Tag Lists" msgid "Available Tag Lists"
msgstr "Käytettävissä olevat merkinnät" msgstr "Käytettävissä olevat merkinnät"
@ -3426,7 +3427,7 @@ msgstr "Taustan tekstuuritiedosto (vanhentunut)"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
msgid "Base font (deprecated)" msgid "Base font (deprecated)"
msgstr "Peruskirjasin (vanhentunut)" msgstr "Perusfontti (vanhentunut)"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22
msgid "Base URI" msgid "Base URI"
@ -3602,7 +3603,7 @@ msgstr "Koodaustapa"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
msgid "Font face (deprecated)" msgid "Font face (deprecated)"
msgstr "Kirjasintyyli (vanhentunut)" msgstr "Fonttityyli (vanhentunut)"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74
msgid "For label" msgid "For label"
@ -3817,7 +3818,7 @@ msgstr "Lista tuetuista merkistöistä"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
msgid "Local change to font" msgid "Local change to font"
msgstr "Paikallinen muutos kirjasimeen" msgstr "Paikallinen muutos fonttiin"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
msgid "Long description link" msgid "Long description link"
@ -4290,7 +4291,7 @@ msgstr "Taustan tekstuuritiedosto"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
msgid "Base font" msgid "Base font"
msgstr "Oletuskirjasin" msgstr "Perusfontti"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
msgid "Border color" msgid "Border color"
@ -4342,7 +4343,7 @@ msgstr "Kaava"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
msgid "Font face" msgid "Font face"
msgstr "Kirjasintyyli" msgstr "Fonttityyli"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
msgid "Frameborder" msgid "Frameborder"

646
po/kk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1305
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# tomoe musashi <hkg.musashi@gmail.com>, 2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-04 12:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-21 20:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-30 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n" "Last-Translator: tomoe musashi <hkg.musashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_HK/)\n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "可用的外掛程式的清單。這包括可用的外掛程式的「位
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1 #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:1
msgid "Pluma" msgid "Pluma"
msgstr "" msgstr "Pluma"
#: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:769 #: ../data/pluma.desktop.in.in.h:2 ../pluma/pluma-print-job.c:769
msgid "Text Editor" msgid "Text Editor"
@ -835,7 +836,7 @@ msgstr "正在載入檔案‘%s..."
#, c-format #, c-format
msgid "Loading %d file…" msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…" msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "" msgstr[0] "正在載入 %d 個檔案…"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
#: ../pluma/pluma-commands-file.c:453 #: ../pluma/pluma-commands-file.c:453
@ -963,11 +964,11 @@ msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "未儲存文件 %d" msgstr "未儲存文件 %d"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111 #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:97 ../pluma/pluma-documents-panel.c:111
#: ../pluma/pluma-window.c:2279 ../pluma/pluma-window.c:2284 #: ../pluma/pluma-window.c:2283 ../pluma/pluma-window.c:2288
msgid "Read-Only" msgid "Read-Only"
msgstr "唯讀" msgstr "唯讀"
#: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3689 #: ../pluma/pluma-documents-panel.c:791 ../pluma/pluma-window.c:3693
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "文件" msgstr "文件"
@ -1648,7 +1649,7 @@ msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors" msgid_plural "There are %d tabs with errors"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
#: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:215 #: ../pluma/pluma-style-scheme-manager.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s" msgid "Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr "無法建立目錄「%s」 g_mkdir_with_parents() 失敗:%s" msgstr "無法建立目錄「%s」 g_mkdir_with_parents() 失敗:%s"
@ -2073,7 +2074,7 @@ msgstr "使用 %s 標示模式"
#. add the "Plain Text" item before all the others #. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the #. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled #. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
#: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1980 #: ../pluma/pluma-window.c:1068 ../pluma/pluma-window.c:1984
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:121
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:419
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529 #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:529
@ -2108,20 +2109,20 @@ msgid "Print"
msgstr "打印" msgstr "打印"
#. Translators: %s is a URI #. Translators: %s is a URI
#: ../pluma/pluma-window.c:1705 #: ../pluma/pluma-window.c:1709
#, c-format #, c-format
msgid "Activate '%s'" msgid "Activate '%s'"
msgstr "開啟‘%s" msgstr "開啟‘%s"
#: ../pluma/pluma-window.c:1958 #: ../pluma/pluma-window.c:1962
msgid "Use Spaces" msgid "Use Spaces"
msgstr "使用空格" msgstr "使用空格"
#: ../pluma/pluma-window.c:2029 #: ../pluma/pluma-window.c:2033
msgid "Tab Width" msgid "Tab Width"
msgstr "Tab 字符闊度" msgstr "Tab 字符闊度"
#: ../pluma/pluma-window.c:3893 #: ../pluma/pluma-window.c:3897
msgid "About pluma" msgid "About pluma"
msgstr "關於 pluma" msgstr "關於 pluma"
@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "執行自選指令及輸出在一個新的文件上"
#: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1 #: ../plugins/externaltools/data/search-recursive.desktop.in.h:1
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr "搜尋"
#: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1 #: ../plugins/externaltools/data/switch-c.desktop.in.h:1
msgid "Switch onto a file .c and .h" msgid "Switch onto a file .c and .h"
@ -2590,63 +2591,63 @@ msgstr "在目前的目錄中開啟終端機"
msgid "File Browser" msgid "File Browser"
msgstr "檔案瀏覽器" msgstr "檔案瀏覽器"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:803 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:809
msgid "An error occurred while creating a new directory" msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "建立新的資料夾時發生錯誤" msgstr "建立新的資料夾時發生錯誤"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:806 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:812
msgid "An error occurred while creating a new file" msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "建立新的檔案時發生錯誤" msgstr "建立新的檔案時發生錯誤"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:811 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:817
msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
msgstr "更改檔案或資料夾名稱時發生錯誤" msgstr "更改檔案或資料夾名稱時發生錯誤"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:816 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:822
msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
msgstr "刪除檔案或資料夾時發生錯誤" msgstr "刪除檔案或資料夾時發生錯誤"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:821 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:827
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
msgstr "在檔案管理員中開啟資料夾時發生錯誤" msgstr "在檔案管理員中開啟資料夾時發生錯誤"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:825 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:831
msgid "An error occurred while setting a root directory" msgid "An error occurred while setting a root directory"
msgstr "設定根資料夾時發生錯誤" msgstr "設定根資料夾時發生錯誤"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:829 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:835
msgid "An error occurred while loading a directory" msgid "An error occurred while loading a directory"
msgstr "載入資料夾時發生錯誤" msgstr "載入資料夾時發生錯誤"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:832 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:838
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "發生錯誤" msgstr "發生錯誤"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1063 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1069
msgid "" msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n" "Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?" "want to delete permanently?"
msgstr "檔案無法移至回收筒,\n要把它永久地刪除嗎" msgstr "檔案無法移至回收筒,\n要把它永久地刪除嗎"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1067 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1073
#, c-format #, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "檔案“%s”無法移至回收筒。" msgstr "檔案“%s”無法移至回收筒。"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1070 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1076
msgid "The selected files cannot be moved to the trash." msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "所選的檔案無法移至回收筒。" msgstr "所選的檔案無法移至回收筒。"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1103 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "確定要永遠刪除“%s”嗎" msgstr "確定要永遠刪除“%s”嗎"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1106 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1112
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "確定要永久刪除已選的檔案嗎?" msgstr "確定要永久刪除已選的檔案嗎?"
#: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1109 #: ../plugins/filebrowser/pluma-file-browser-plugin.c:1115
msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "如果將項目刪除,它將會永久失去。" msgstr "如果將項目刪除,它將會永久失去。"
@ -3324,20 +3325,20 @@ msgid "Checks the spelling of the current document."
msgstr "檢查目前文件中的拼字。" msgstr "檢查目前文件中的拼字。"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin.c:98
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:716 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:726
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:732 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:742
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "標籤" msgstr "標籤"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:623 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:633
msgid "Select the group of tags you want to use" msgid "Select the group of tags you want to use"
msgstr "請選擇準備使用哪一組標記" msgstr "請選擇準備使用哪一組標記"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:642 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:652
msgid "_Preview" msgid "_Preview"
msgstr "預覽(_P)" msgstr "預覽(_P)"
#: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:713 #: ../plugins/taglist/pluma-taglist-plugin-panel.c:723
msgid "Available Tag Lists" msgid "Available Tag Lists"
msgstr "可用的標記清單" msgstr "可用的標記清單"
@ -4889,11 +4890,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Selected format" msgid "Selected format"
msgstr "" msgstr "已選擇格式"
#: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../plugins/time/org.mate.pluma.plugins.time.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Custom format" msgid "Custom format"
msgstr "" msgstr "自訂杏式"
#: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181 #: ../plugins/time/pluma-time-plugin.c:181
msgid "In_sert Date and Time..." msgid "In_sert Date and Time..."