xed/po/kab.po

4581 lines
129 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2016-12-12 06:42:03 -06:00
# Kabyle translation for linuxmint
# Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2019-07-10 04:26:03 -05:00
"POT-Creation-Date: 2019-06-23 14:24+0200\n"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Slimane Amiri <slimane.amiri@gmail.com>\n"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
"Language-Team: Kabyle <kab@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2019-07-10 04:26:03 -05:00
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-07-10 08:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 19007)\n"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Language: kab\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,43,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
msgstr "Seqdec tasefsit tamezwert"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Whether to use the system's default fixed width font for editing text "
"instead of a font specific to xed. If this option is turned off, then the "
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Seqdec neɣ ala tsefsit s tahri ur nettbedil ara s wudem amezwer n unagraw i "
"usnifel n wuḍris deg wadeg n tsefsit tameẓlut i xed. ma tsenseḍ aɣewwaṛ-a, "
"sakin tasefsit i yellan deg uɣewwaṛ \"Editor font\" ad ittwasqedcen deg "
"wadig n tsefsit n unagraw."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "'Monospace 12'"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Editor Font"
msgstr "Tasefsit n umaẓrag"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"A custom font that will be used for the editing area. This will only take "
"effect if the \"Use Default Font\" option is turned off."
msgstr ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Taseftiti tudmawant ara yettwasqedcen di temnaḍin n teẓrigt. Ayagi ad yebdu "
"ma yella aɣewwaṛ Seqdec tasefsit tamezwert\" yensa."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Prefer Dark Theme"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Semyif asentel aberkan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid ""
"Whether xed should prefer the dark variation of the current Gtk theme if "
"available."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ini-d ma ilaq i xed ad yesmenyif talɣa tubrikt n usentel (ma yewjed)."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Style Scheme"
msgstr "Azenziɣ n uɣanib"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:9
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Azenziɣ n uɣanib."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Create Backup Copies"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Rnu anɣel n uḥraz"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ini-d ma xed ilaq ad d-yesnulfu anɣel n uḥraz i ifuyla yettwaḥarzen. Tzemreḍ "
"ad tesnemleḍ asiɣzef n ufaylu n uḥraz s taxtiṛit s uɣewwaṛ \" Asiɣzef n "
"Unɣel n Uḥraz\"."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Autosave"
msgstr "Asekles awurman"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:13
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ma yella xed ad yesekles s wudem awurman ifuyla yettwabeddelen yal azilal n "
"wakud. Tzemreḍ ad tesbaduḍ azilal s tnefrunt \"Azilal n usekles awurman\"."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Autosave Interval"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Azilal n usekles awurman"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:15
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Amḍan n tesdatin seld xed ad yessekles ifuyla yettwabedlen s wudem awurman. "
"Aya ad yeḍru ma taxtiṛit\"Autosave\" termed."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Writable VFS schemes"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Izenziɣen VFS yettwarun"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:17
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Tabdart n izenziɣen VFS i yetteddun di xed s uskar n tira. Azenziɣ 'Afaylu' "
"yesɛa adduf s tira s lexṣas."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Amḍan afellay n tigawin n usefsex"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:19
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
"for unlimited number of actions."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Amḍan afellay n tigawin i izmer xed ad isefsex neɣ ad d-yerr. Seqdec \"-1\" "
"i umḍan war tilas n tigawin."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:20
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Line Wrapping Mode"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Askar n tuɣalin s ajerriḍ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:21
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use \"none\" for no "
"wrapping, \"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for "
"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yemmel amek ar ttwagezmen izirigen iɣezfanen di teɣzut n usiẓreg. Seqdec "
"\"none\" iwakken ur yettili ara wegzam, \"word\" iwakken ad yili wegzam di "
"tagara n wawal, akked \"char\" iwakken ad yili wegzam ɣer yal asekkil. Ger "
"tamawt belli azalen-agi ttḥulfun i tejṛut n usekkil, ihi tḥeqqeq belli "
"ttbanen-d swaswa am wakken ttwammlan dagi."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:22
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Tab Size"
msgstr "Teɣzi n yiccer"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab "
"characters."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ad yemmel amḍan n tallunin ara yettwabeqqeḍen deg umḍiq n trigliwin."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Insert spaces"
msgstr "Ger tallunin"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ma yella xed ad iger tallunin deg umḍiq n trigliwin."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Automatic indent"
2017-05-23 07:35:13 -05:00
msgstr "Arigel awurman"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ma yella xed ad isermed asiẓi awurman."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Display Line Numbers"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Sken uṭṭunen n izirig"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ma yella xed ad ibeqqeḍ uḍḍunen n izirigen di teɣzut n usiẓreg."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Sebṛuṛeq izirig amiran"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Whether xed should highlight the current line."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ma yella xed ad isebrureq izirig amiran."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Highlight Matching Bracket"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Sebṛuṛeq tacciwin tinmeɣra"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ma yella xed ad isebrureq tacciwin inmeɣran akked tid yettwafernen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Display Right Margin"
msgstr "Sken tama tayeffust"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:35
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ad immel ma yella xed ad ibeqqeḍ tama tayefust di teɣzut n usiẓreg."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:36
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Right Margin Position"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Adeg n tama tayfust"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:37
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Specifies the position of the right margin."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Mudd adig n tama tayeffust."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:38
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Smart Home End"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tazwara d tagara iḥercen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:39
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"\"disabled\" to always move at the start/end of the line, \"after\" to move "
2016-12-12 06:42:03 -06:00
"to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the "
"start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are "
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"pressed, \"before\" to move to the start/end of the text before moving to "
"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
2016-12-12 06:42:03 -06:00
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Fren amek ad timbbiwel teḥnnacaṭ m ara ad ittwasenned ɣef Agejdan akked "
"Tagra. Seqdec \"sens\" akken ad tesembiwleḍ yal tikkelt tazwara/tagara/ n "
"izirig, \"seld\" akken ad tesembiwleḍ ɣer tazwara/tagara n izirig deg "
"tikkelt tamezwarut mi ara ad ttwasendent tqefalin akked ɣer tazwara/tagara n "
"uḍris s usuref n tallunin tilmawin di tikkelt tis snat ad tt-ttwasenned "
"tqeffalt, \"send\" akken ad tesembiwleḍ ɣer tazwara/tagara n uḍris uqbel "
"asembbiwel ɣer tazwara/tagara n izirg akked \"yal tikkelt\" akken ad "
"tesmbiwleḍ ɣer tazwara/tagara n uḍris s uzeggel n tazwara/tagara n izirig."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Restore Previous Cursor Position"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Err-d adig yezrin n teḥnaccaṭ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yemmel ma yella xed ad d-yerr ideg uzwir n teḥnacaḍt ticki yettwaɛebba "
"ufaylu."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Enable Search Highlighting"
msgstr "Rmed anadi n tseddast"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ad yemmel ma yella xed ad yesebrureq akk tummanin n uḍris n unadi."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Enable Syntax Highlighting"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Rmed asebrureq n teɣdira"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:45
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Whether xed should enable syntax highlighting."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ma yella xed ad isermed asebrureq n tseddast."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:46
msgid "Ensure Trailing Newline"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Ḍmen izirig amaynut n tagara"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
"Whether xed will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yemmel ma yella xed ad yetḥeqqeq belli isemli yettfaka yalas s izirig n "
"tagara amaynut."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Afeggag n ifecka d uman"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:49
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yemmel ma yella tafeggagt n ifecka ad tqim d tattwalayt deg yisfuyla n "
"usiẓreg."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:50
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Status Bar is Visible"
msgstr "Afeggag n waddad ittwasumen"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:51
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yemmel ma yella tafeggagt n waddad deg wadda n isfuyla n usiẓreg ad "
"teqqim d tattwalayt."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:52
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Side Pane is Visible"
msgstr "Agalis n yir ittwasumen"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:53
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ma yella agalis adisan deg idis azelmaḍ n isfuyla n teẓrigt ad d-iban neɣ "
"ala."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:54
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Bottom Panel is Visible"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Agalis n wadda d uman"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:55
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yemmel ma yella agalis deg wadda n isfuyla n usiẓreg ad yeqqim d "
"tattwalay."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Allow changing active tabs by scrolling"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sireg abeddel n waccaren urmiden s udrudem"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether you can change active tabs by scrolling."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ma yella tzemreḍ ad tbeddeleḍ accaren urmiden s udrudem."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
2017-11-03 16:13:36 -05:00
msgid "Minimap is visible"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Minimap ittban-d"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether the minimap for the document should be visible."
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Ma yella takarḍa n tmuɣli n isemli ad tili d tattwalayt."
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Maximum Recent Files"
msgstr "Amḍan afellay n ifuyla n melmi kan"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:61
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed "
"in the \"Recent Files\" submenu."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yemmel amḍan afellay n ifuyla yeldin melmi kan ara yettwabeqqeḍen deg "
"wumuɣ anaddaw \"Ifuyla n melmi kan\"."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:62
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Print Syntax Highlighting"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Siggez asebrureq n tseddast"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:63
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ma yella xed ad isiggez asebrureq n tseddast mi ara tsiggzeḍ isemliyen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Print Header"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Siggez inixef"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:65
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Whether xed should include a document header when printing documents."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ma yella xed ad iseddu inixef n isemli mi ara yesiggez isemliyen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:66
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Siggez s uskar tuɣalin s ajerriḍ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:67
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Specifies how to wrap long lines for printing. Use \"none\" for no wrapping, "
"\"word\" for wrapping at word boundaries, and \"char\" for wrapping at "
"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yemmel amek ar ttwagezmen izirigen iɣezfanen di teɣzut n usiẓreg. Seqdec "
"\"none\" iwakken ur yettili ara wegzam, \"word\" iwakken ad yili wegzam di "
"tagara n wawal, akked \"char\" iwakken ad yili wegzam ɣer yal asekkil. Ger "
"tamawt belli azalen-agi ttḥulfun i tejṛut n usekkil, ihi tḥeqqeq belli "
"ttbanen-d swaswa am wakken ttwammlan dagi."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:68
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Print Line Numbers"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Siggez uṭṭunen n izirigen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:69
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
msgstr ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Ma yella azal-agi d 0, ihi ulac uḍḍun n izirig ara yettwagren deg usiggez n "
"isemli. Ma ulac, xed ad yesiggez uḍḍun n izirig di yal uḍḍun n izizrig."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:70
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "'Monospace 9'"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:71
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Body Font for Printing"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tasefsit n tfekka i usiggez"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:72
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Specifies the font to use for a document's body when printing documents."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad immel tasefsit ara yettwasqedcen di tfekka n isemli mi ara ttusiggezen "
"isemliyen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "'Sans 11'"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Header Font for Printing"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tasefsit n uqeṛṛu i usiggez"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:75
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Specifies the font to use for page headers when printing a document. This "
"will only take effect if the \"Print Header\" option is turned on."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yemmel tasefsit ara yettwasqedcen i yinixfawen n isebtaren deg usiggez n "
"isemli. Ayagi ur itteddu ara alama termed tnefrunt \"Siggez inixef\"."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "'Sans 8'"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:77
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Line Number Font for Printing"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tasefsit n wuṭṭun n izirig i usiggez"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:78
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only "
"take effect if the \"Print Line Numbers\" option is non-zero."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yemmel tasefsit ara yettwasqedcen i wuḍḍunen n izirigen deg usiggez. "
"Ayagi yeddu kan ma yella tanefrunt \"Siggez uḍḍunen n izirigen\" mačči d 0."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:79
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgctxt "auto-detected"
msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr "[ 'UTF-8', 'AMIRAN', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:80
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Automatically Detected Encodings"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Asettengel yettwafen s wudem awurman"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:81
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Sorted list of encodings used by xed for automatically detecting the "
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
"recognized encodings are used."
msgstr ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Tabdart yettusmizzewren n isettengilen yeseqdac i tifin tawurmant n "
"usettengel n ufaylu. \"Amiran\" d asettengel adigan amiran. Ala isettengilen "
"yettwaɛeqqalen i yettwasqedcen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:82
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:83
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Encodings shown in menu"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Asettengel yettwaseknen deg umuɣ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:84
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file "
"selector. Only recognized encodings are used."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Tabdart n isettengilen yettwaseknen deg wumuɣ Asettengel deg umefran n "
"ifuyla ldi/sekles. Ala isettengilen yettwasnen ara yettwasqedcen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:85
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "History for \"search for\" entries"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Amazray i yinekcam \"nadi ɣef\""
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:86
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "List of entries in \"search for\" textbox."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart n inekcumen n wurti \"Nadi\"."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:87
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "History for \"replace with\" entries"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Amazray n inekcumen \"semselsi s\""
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:88
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "List of entries in \"replace with\" textbox."
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tabdart n inekcumen n wurti \"semselsi s\"."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:89
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Active plugins"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Izegrar urmiden"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:90
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Tabdart n isiɣzifen urmiden. Yegber \"Ideg\" n isiɣzifen urmiden. Ẓer afaylu "
".xed-plugin iwakken ad d-tawiḍ \"Adig\" n usiɣzef i d-ittunefken."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Text Editor"
msgstr "Amaẓrag n uḍris"
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"<p> Xed is a small, but powerful text editor. It has most standard text "
"editor functions and fully supports international text in Unicode. Advanced "
"features include syntax highlighting and automatic indentation of source "
"code, printing and editing of multiple documents in one window. </p> <p> Xed "
"is extensible through a plugin system, which currently includes support for "
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
"indentation levels. </p>"
msgstr ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"<p> Xed meẓẓi acu kan d d amaẓrag n uḍris uzmir. Ɣur-s akk timahilin n "
"umaẓrag n uḍris yettwasnen udiɣ isefrak akk iḍrisen igraɣlanen n Unicode. "
"Timahilin leqqayen gebrent asebruṛeq n tira akked urigel awurman n tengalt "
"aɣbalu, tasiggezt akked teẓrigt n deqs isemliyendegi iwen n usfaylu. </p> "
"<p> Xed yettiɣzif s useqdec n unagraw n izegrar, ayen igebren akka tura "
"asefrek n usenqed n tira, aqaṛen n ifuyla, askan n ifulya CV, akked useggem "
"n iswiren n urigel </p>"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-12-11 07:47:28 -06:00
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:707
msgid "Text Editor"
msgstr "Amaẓrag n uḍris"
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:2
msgid "Edit text files"
msgstr "Ẓreg ifuyla n uḍris"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-app.c:102
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Show the application's version"
msgstr "Sken lqem n usnas"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-app.c:108
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Beqqeḍ tabdart n wazalen yellan i tnefrunt n usettengel"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-app.c:115
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid ""
"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
"command line"
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yesbadu asettengel n usekkil ara yettwasqedcen i welday n ifuyla "
"yettusbedren deg uzirig n unezḍay"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-app.c:116
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "ENCODING"
msgstr "ASETTENGEL"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-app.c:122
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Snulfu-d asfaylu amaynut s uswir unnig di tumant yellan n xed"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-app.c:129
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Snulfu-d isemli amaynut di tumant yellan n xed"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-app.c:136
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sbadu tiddi akked yideg n usfaylu (LARGEURxHAUTEUR+X+Y)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-app.c:137
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "GEOMETRY"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "TANZEGGIT"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-app.c:143
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Open files and block process until files are closed"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ldi ifuyla yerna seḥbes akala alama ttwamedlen ifuyla"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-app.c:150
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Run xed in standalone mode"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sekker xed s uskar afulman"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-app.c:157
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "[FILE...] [+LINE]"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "[AFAYLU...] [+IZIRIG]"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-app.c:529
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "%s : asettengel d arameɣtu."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-app.c:1180
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "There was an error displaying the help."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Teḍra-d tuccḍa mi tettwabeqqeḍ n talallt."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:133
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Log Out _without Saving"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Senser _war asekles"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:134
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Cancel Logout"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Se_fsex tuffɣa"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:138
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Close _without Saving"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ffeɣ s _war asekles"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:139 ../xed/xed-commands-file.c:399
#: ../xed/xed-commands-file.c:502 ../xed/xed-commands-file.c:648
#: ../xed/xed-commands-file.c:1333 ../xed/xed-encodings-dialog.c:336
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:147 ../xed/xed-io-error-info-bar.c:406
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1051
#: ../xed/resources/ui/xed-highlight-mode-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-utils.c:153
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Cancel"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Sefsex"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:159
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Save As..."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Sekles Am..."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#. File menu
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:165 ../xed/xed-commands-file.c:649
#: ../xed/xed-ui.h:79
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Save"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Sekles"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:192
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Question"
msgstr "Asteqsi"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:385
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n %ld tasint taneggarut ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr[1] ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n %ld tasinin tineggura ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:394
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n tesdat taneggarut ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:399
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n tesdat akked %ld tasint taneggarut ad "
"ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr[1] ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n tesdat akked %ld tasinin tineggura ad "
"ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:408
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n %ld n tesdat taneggarut ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr[1] ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n %ld n tesdatin tineggura ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:423
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n usrag aneggaru ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:428
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n usrag akked %d n tesdat taneggarut ad "
"ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr[1] ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n usrag akked %d n tesdatin tineggura ad "
"ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:442
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr[0] "Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n %d usrag aneggaru ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr[1] ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ma yella ur tseklesḍ ara, isnifal n %d n isragen ineggura ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:483
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Sekles isnifal ar isemli \"%s\" send amdal?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:648
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Yella %d n isemli s yesnifal ur nettwakles ara. Sekles isnifal send amdal?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr[1] ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Llan %d n isemliyen s yesnifal ur nettwakles ara. Sekles isnifal send amdal?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:665
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "S_elect the documents you want to save:"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "_Fren isemliyen i tebɣiḍ ad tseklsed:"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Secondary label
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:681
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ma yella ur ttwakelsen ara, akk isnifal ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:229
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "Loading file '%s'…"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asali n ufaylu '%s'…"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:238
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr[0] "Asali n ufaylu %d…"
msgstr[1] "Asali n ifuyla %d…"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:395
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Open Files"
msgstr "Ldu ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:400
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:766
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Open"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Ldi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:494
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Afaylu \"%s\" i tɣuri kan."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:499
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tebɣiḍ ad tɛerḍeḍ ad t-tesemselsiḍ s win ara teskelseḍ?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:503 ../xed/xed-ui.h:122
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Replace"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Semselsi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:564 ../xed/xed-commands-file.c:801
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Saving file '%s'…"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Asekles n ufaylu '%s'…"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:644
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Save As…"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Sekles am…"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:1202
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'…"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tuttya n isemli '%s'…"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:1249
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ad tesfesxeḍ ibeddilen n ufaylu '%s' ur nettwasekles ara?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:1256
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Isnifal yettwagen deg isemli deg %ld n tasint taneggarut ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr[1] ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Isnifal yettwagen deg isemli deg %ld n tasinin tineggura ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:1265
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ibeddilen yettwgan ɣef isemli di tesdidt taneggarut ad ṛuḥen i lebda."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:1270
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Ibeddilen yettwagan di tseddidt akked %ld n tasint yakan ad ṛuḥen i lebda."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr[1] ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Ibeddilen yettwagan di tseddidt akked %ld n tasinin yakan ad ṛuḥen i lebda."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:1279
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost."
msgstr[0] ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Isnifal yettwagen deg isemli deg %ld n tesdat taneggarut ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr[1] ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Isnifal yettwagen deg isemli deg %ld n tesdatin tineggura ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:1294
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ibeddilen yettwagan ɣef isemli deg usrag aneggaru ad ṛuḥen i lebda."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:1299
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
"permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost."
msgstr[0] ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Ibeddilen yettwagan deg usrag akked %d n tesdidt yakan ad ṛuḥen i lebda."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr[1] ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Ibeddilen yettwagan deg usrag akked %d n tesdidin yakan ad ṛuḥen i lebda."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:1313
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost."
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr[0] "Isnifal yettwagen deg isemli deg %d n usrag aneggaru ad ruḥen."
msgstr[1] "Isnifal yettwagen deg isemli deg %d n isragen ineggura ad ruḥen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-file.c:1334
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Revert"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "_Tti"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-commands-help.c:55
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "A small and lightweight text editor"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Amaẓrag n uḍris d amecṭuḥ yerna d afessas"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-document.c:973 ../xed/xed-document.c:1005
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isemli %d ur nettwasekles ara"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-documents-panel.c:93 ../xed/xed-documents-panel.c:104
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-window.c:1752 ../xed/xed-window.c:1756
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Read-Only"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Taɣuri kan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-documents-panel.c:717 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:2982
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Documents"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Isemliyen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-encodings-combo-box.c:264
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Automatically Detected"
2017-05-23 07:35:13 -05:00
msgstr "Yettwaf s wudem awurman"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-encodings-combo-box.c:283 ../xed/xed-encodings-combo-box.c:297
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "Current Locale (%s)"
msgstr "Tutlayt tamirant (%s)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-encodings-combo-box.c:344
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Add or Remove..."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Rnu neɣ kkes..."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-encodings-dialog.c:337 ../plugins/time/xed-time-plugin.c:789
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_OK"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_IH"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-encodings-dialog.c:338 ../xed/xed-ui.h:50
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:435
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Help"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Tallalt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-encodings-dialog.c:341
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Character Encodings"
msgstr "Asettengel n isekkilen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-encodings-dialog.c:374 ../xed/xed-encodings-dialog.c:411
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Description"
msgstr "A_glam"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-encodings-dialog.c:382 ../xed/xed-encodings-dialog.c:419
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Encoding"
msgstr "_Asettengel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:46 ../xed/xed-preferences-dialog.c:723
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "All Files"
msgstr "Akk ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:47
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "All Text Files"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Rnu ifuyla iḍrisanen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:89
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "C_haracter Encoding:"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "_Asettengel n isekkilen:"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:145
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "L_ine Ending:"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Taẓrigt n i_zirig:"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:156
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Unix/Linux"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Unix/Linux"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:157
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Mac OS Classic"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Mac OS Classic"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-file-chooser-dialog.c:158
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Windows"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Windows"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-highlight-mode-selector.c:291 ../xed/xed-window.c:1868
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgid "Plain Text"
msgstr "Aḍris aččuran"
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:154 ../xed/xed-io-error-info-bar.c:390
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Retry"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Eɛreḍ tikkelt-nniḍen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:173
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Could not find the file %s."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "D awezɣi alday n ufaylu %s."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:174 ../xed/xed-io-error-info-bar.c:208
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:213
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Please check that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ttxil-k selken ma teskecmeḍ akken iwata adig sakin eɛreḍ tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:189
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "xed cannot handle %s locations."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "xed ur yezmir ara ad isefrek adigen n %s."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:194
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "xed cannot handle this location."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "xed ur yezmir ara ad isefrek adig-agi."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:201
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "The location of the file cannot be mounted."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Adig n ufaylu ulamek ara yettuserkeb."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:204
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Adig n ufaylu ur yettwaddaf ara acku ur ittuserkeb ara."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:207
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "%s is a directory."
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "%s d akaram."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:212
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "%s is not a valid location."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "%s mačči d adig ameɣtu."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#. Translators: %s is a host name
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:242
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Host %s could not be found. Please check that your proxy settings are "
"correct and try again."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Asneftaɣ %s ur yettwaf ara. Ttxil-k selken iɣewwaren-inek n upṛuksi sakin "
"eɛreḍ tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#. use the same string as INVALID_HOST
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:256
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and "
"try again."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Asneftaɣ mačči d ameɣtu. Ttxil-k selken belli teskecmeḍ akken iwata adig-"
"ines sakin eɛreḍ tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:263
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "%s is not a regular file."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "%s mačči d afaylu yettwasnen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:266
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Connection timed out. Please try again."
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Amenḍar n tuqqna iɛedda. Ttxil-k eɛreḍ tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:293
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Unexpected error: %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tuccḍa ur netturaǧu ara: %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:326
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "xed ur d-yufi ara afaylu. Ahat yettwakkes melmi kan."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:336
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Could not revert the file %s."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "D awezɣi tifin n ufaylu %s."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:359
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Ch_aracter Encoding:"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "A_settengel n isekkilen:"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:397 ../xed/xed-io-error-info-bar.c:654
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Edit Any_way"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ẓreg akken ye_bɣu yili"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:489
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
"found within this limit."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Amḍan n isɣewnen imeḍfaren sɛan talast yerna afaylu amiran ulamek ara "
"yettwaf s talast-agi."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:493
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ur tesɛiḍ ara isirigen ilaqen iwakken ad teldiḍ afaylu-agi."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:499
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "xed has not been able to detect the character encoding."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "xed yegguma ad ad-yaf asettengel n usekkil."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:501 ../xed/xed-io-error-info-bar.c:524
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ttxil-k tḥeqqeq belli ur tettaɛraḍeḍ ara ad teldiḍ afaylu imisin."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:502
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Select a character encoding from the menu and try again."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Fren asettengel n usekkil seg wumuɣ sakin eɛreḍ tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:508
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "There was a problem opening the file %s."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Yella-d wugur deg ulday n ufaylu %s."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:509
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"this file you could corrupt this document."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Afaylu i teldiḍ yesɛa kra n isekkilen irameɣta. Ma tkemmeleḍ asiẓreg n "
"ufaylu-agi tzemreḍ ad tesxesreḍ isemli."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:512
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Tzemreḍ daɣen ad tferneḍ asettengel n usekkil nniḍen sakin ad tɛerḍeḍ "
"tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:521
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Could not open the file %s using the %s character encoding."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "D awezɣi alday n ufaylu %s s usemres n usettengel n usekkil %s."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:525 ../xed/xed-io-error-info-bar.c:594
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Select a different character encoding from the menu and try again."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Fren asettengel n usekkil nniḍen seg wumuɣ sakin eɛreḍ tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:537
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Could not open the file %s."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "D awezɣi alday n ufaylu %s."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:589
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "D awezɣi asekles n ufaylu %s s usemres n usettengel n usekkil %s."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:592
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
"the specified character encoding."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Isemli yesɛa yiwen neɣ ugar n isekkilen ur nezmir ara ad ttusettenglen s "
"usettengel n usekkil i d-yettunefken."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#. Translators: the access key chosen for this string should be
#. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:659
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "D_on't Edit"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ur siẓrig ara"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:673
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another xed window."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Afaylu-agi (%s) yeldi yakan deg usfaylu-nniḍen n xed."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:687
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?"
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"xed yeldi tumant-agi n ufaylu s uskar ur nettwaẓẓrag ara. Tebɣiḍ ad t-"
"teẓergeḍ akken yebɣu yilio?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:742 ../xed/xed-io-error-info-bar.c:830
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1092
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "S_ave Anyway"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Se_kker akken yebɣu yili"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:743 ../xed/xed-io-error-info-bar.c:831
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1094
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "D_on't Save"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Ur seklas ara"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#. * could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. * not accurate (since last load/save)
#.
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:760
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Afaylu %s yettwabeddel si tɣuri-ines taneggarut ɣer da."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:774
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ma teskelseḍ-t, akk ibeddilen uffiɣen ad ṛuḥen. Ad t-teskelseḍ akken yebɣu "
"yili?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:851
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulamek asnulfu n weḥraz n ufaylu deg wesekles n %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:855
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulamek asnulfu n weḥraz akudan n ufaylu deg wesekles n %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:871
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"xed could not back up the old copy of the file before saving the new one. "
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"xed yegguma ad yeḥrez tasukkint taqburt n ufaylu send ad yesekles tasukkint "
"tamaynutt. Tzemreḍ ad tettuḍ talɣut-agi yerna ad teskelseḍ afaylu akken "
"yebɣu yili, maca ma teḍra-d tuccḍa deg usekles, tzemreḍ ad tesruḥeḍ "
"tasukkint taqburt. Ad teskelseḍ akken yebɣu yili.?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:928
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"xed ur yezmir ara ad yesefrek adig %s s uskar n tira. Ttxil-k selken ma "
"teskecmeḍ adig akken iwata sakin eɛreḍ tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:936
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"xed ur yezmir ara ad yesefrek adig-agi s uskar n tira. Ttxil-k selken ma "
"teskecmeḍ adig akken iwata sakin eɛreḍ tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:945
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
"correctly and try again."
msgstr ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"%s mačči d adig ameɣtu. Ma ulac aɣilif, senqed ma yella turiḍ akken iwata "
"adig sakin ɛreḍ tikelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:951
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
"that you typed the location correctly and try again."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ur tesɛiḍ ara isirigen ilaqen iwakken ad teskelseḍ afaylu-agi. Ttxil-k "
"selken ma teskecmeḍ adig akken iwata sakin eɛreḍ tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:957
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Txuṣ tallunt n uḍebsi i wesekles n ufaylu. Ttxil-k slelli kra n tallunt n "
"uḍebsi sakin eɛreḍ tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:962
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ala tettaɛraḍeḍ asekles n ufaylu ɣef uḍebsi n tira kan. Selken belli "
"teskecmeḍ adig akken ilaq sakin eɛreḍ tikkelt-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:968
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"A file with the same name already exists. Please use a different name."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Afaylu s yisem-agi yella yakan. Ma ulac aɣilif, seqdec isem-nniḍen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:973
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
"the file names. Please use a shorter name."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Aḍebsi fayef ala tettaɛraḍeḍ ad teskelseḍ afaylu-inek isɛa talast i tiddi n "
"yismwaen n yifuyla. Ttxil-k seqdec isem awezlan."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:983
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
"have this limitation."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Aḍebsi fayef ala tettaɛraḍeḍ ad teskelseḍ afaylu-inek isɛa talast i tiddi n "
"yifuyla. Ttxil-k eɛreḍ ad teskelseḍ afaylu amecṭuḥ neɣ skels-it deg uḍebsi "
"ur nesɛi ara talast-agi."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:996
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Could not save the file %s."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "D awezɣi asekles n ufaylu %s."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
#. not accurate (since last load/save)
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1036
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Afaylu %s yettwabeddel deg uḍebsi."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1041
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Tebɣiḍ ad teǧǧeḍ ibeddilen-inek yerna ad ɛebbiḍ tikkelt-nniḍen afaylu?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1045
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Do you want to reload the file?"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tebɣiḍ ad tɛebbiḍ tikkelt-nniḍen afaylu?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1050
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Reload"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Ɛebbi tikkelt-nniḍen"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1107
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Kra n isekkilen irameɣta ttwafen mi yettwasekles ufaylu %s"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1122
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ma tekkemeleḍ asekles n ufaylu-agi tzemreḍ ad tesxesreḍ isemli. Ad tkemmeleḍ "
"akken yebɣu yili?"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:264
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "Use the system fixed width font (%s)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Seqdec tasefsit n unagraw yesɛan tehri tusbiḍt (%s)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:382
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Editor"
msgstr "Amaẓrag"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:414
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Save"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sekles"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:527
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid ""
"Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s"
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Akaram '%s' yegguma ad d-yenulfu: g_mkdir_with_parents() ur yeddi ara: %s"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:681
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "The selected color scheme cannot be installed."
msgstr "Azenziɣ n initen yettwafernen ur yezmir ara ad yebded."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:704 ../xed/xed-preferences-dialog.c:710
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Add Scheme"
msgstr "Rnu azenziɣ"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:707 ../xed/xed-progress-info-bar.c:64
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Cancel"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sefsex"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:716
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Color Scheme Files"
msgstr "Ifuyla n uzenziq n yiniten"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:788
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "Could not remove color scheme \"%s\"."
msgstr "Ur izmir ara ad yekkes azenziɣ n yiniten \"%s\"."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:820
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Theme"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asentel"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:837
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Plugins"
msgstr "Izegrar"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:845
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Help"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallalt"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:850
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:11
msgid "Close"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Mdel"
2018-05-22 06:51:07 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:864
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Xed Preferences"
msgstr "Ismenyifen Xed"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-print-job.c:494
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "File: %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Afaylu: %s"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-print-job.c:503
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Page %N of %Q"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asebtar %N ɣef %Q"
#: ../xed/xed-print-job.c:740
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Preparing..."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aheggi..."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:571
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Show the previous page"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken asebtar uzwir"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:577
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Show the next page"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken asebtar uḍfir"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:591
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Current page (Alt+P)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asebtar amiran (Alt+P)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#. gtk_label_set_mnemonic_widget ((GtkLabel *) l, mp->priv->page_entry);
#. We are displaying 'XXX of XXX'.
#. Translators: the "of" from "1 of 19" in print preview.
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:605
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "of"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "seg"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:610
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Page total"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aɣrud n isebtaren"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:611
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "The total number of pages in the document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Amḍan uɣrid n isebtaren deg yisemli"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:631
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Show multiple pages"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken aṭas n isebtaren"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:649
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Zoom 1:1"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Zoom 1:1"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:655
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Zoom to fit the whole page"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Zoom iwakken ad yettusezg sebtar merra"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:661
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Zoom the page in"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Zoom ɣer sdat ɣef usebtar"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:667
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Zoom the page out"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Zoom ɣer deffir ɣef usebtar"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:682
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Close preview"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Mdel tamuɣli"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:684
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Close print preview"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Mdel tamuɣli n usiggez"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:762
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asebtar %d ɣef %d"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:944
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Page Preview"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tamuɣli n usebtar"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-print-preview.c:945
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tamuɣli n usebtar deg yisemli ara yettusiggzen"
#: ../xed/resources/ui/xed-highlight-mode-dialog.ui.h:1
msgid "Highlight Mode"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Askar n usebrureq"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/resources/ui/xed-highlight-mode-dialog.ui.h:3
msgid "_Select"
msgstr "_Fren"
#: ../xed/resources/ui/xed-highlight-mode-selector.ui.h:1
msgid "Search highlight mode…"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Nadi askar n usebrureq…"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-encodings-dialog.ui.h:1
msgid "Character encodings"
msgstr "Asettengel n isekkilen"
#: ../xed/resources/ui/xed-encodings-dialog.ui.h:2
msgid "A_vailable encodings:"
msgstr "_Isettengilen yellan:"
#: ../xed/resources/ui/xed-encodings-dialog.ui.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "Isettengilen yellan deg u_muɣ:"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:1
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Font"
msgstr "Tasefsit"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:4
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Display"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Beqqeḍ"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:5
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Display line numbers"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Beqqeḍ uḍḍunen n izirigen"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:6
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Display overview map"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Beqqeḍ takarḍa n tmuɣli"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Display right margin"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Beqqeḍ tama tayefust"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:8
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Right margin at column"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Beqqeḍ tama tazelmaḍt"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:9
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "4"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "4"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:10
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Highlighting"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asbani n wazalen"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:11
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Highlight the current line"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sebrureq izirig amiran"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:12
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Highlight matching brackets"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken taciwin inmeɣran"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:13
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Indentation"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asiẓi"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:14
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Tab width"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tehri n trigliwin"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:15
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Use spaces instead of tabs"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Seqdec tallunin deg umḍiq n trigliwin"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:16
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Automatic indentation"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asiẓi awurman"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:17
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Word wrap"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tuɣalin s ajerriḍ"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:18
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Split words over two lines"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Gzem awalen ɣef sin izirigen"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:19
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Tab scrolling"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Adrurem n waccaren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:20
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Allow mouse wheel scrolling to change tabs"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sireg abeddel n waccaren s ṛuda n tɣerdayt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:21
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "File saving"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asekles n ufaylu"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:22
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Create a backup copy of files before saving"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Snulfu-d tasukkint n weḥraz n ifuyla send asekles"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:23
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Autosave files"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asekles awurman n ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:24
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Minutes between saving"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tisdidin gar iḥrazen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Dark theme"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asentel aberkan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:26
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Use dark theme variant (if available)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Seqdec tasenfelt n usentel aberkan (ma tewjed)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:27
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Style scheme"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azenziɣ n uɣanib"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:28
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Install scheme"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sbedd azenziɣ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:29
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Remove scheme"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Kkes azenziɣ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:1
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Syntax Highlighting"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asebrureq n tseddast"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:2
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Print synta_x highlighting"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Siggez asebrureq n tseddast"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:3
msgid "Line Numbers"
msgstr "Uṭṭunen n izirig"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:4
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Print line nu_mbers"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Siggez u_ḍḍunen n izirigen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#.
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:6
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Number every"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "U_ṭṭun yal"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#.
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:8
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "lines"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "izirigen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:9
msgid "Text Wrapping"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Aɣumu n uḍris"
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:10
msgid "Enable text _wrapping"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sermed tuɣalin s ajerriḍ"
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:11
msgid "Do not _split words over two lines"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ur _gezzem ara awalen ɣef sin ijerriḍen"
2018-05-22 06:51:07 -05:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:12
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Page header"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Inixef n usebtar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:13
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Print page _headers"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Siggez i_nixfawen n usebtar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:14
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Fonts"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tasefsit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:15
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Body:"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "_Tafeka:"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:16
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Line numbers:"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Uḍḍunen n i_zirigen:"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:17
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "He_aders and footers:"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "I_nixfawen akked iḍarren n usebtar:"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:18
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Restore Default Fonts"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "E_rr-d tisefsiyin n lexṣas"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:1
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Replace All"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Semselsi kulec"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:2
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Replace"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Semselsi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:3
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Search for: "
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Nadi: "
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:4
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Replace _with: "
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Semselsi _s: "
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:5
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Next"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Uḍfir"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:6
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Previous"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Uzwir"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:7
msgid "Regular expression"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tanfalit talugant"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:8
msgid "Case sensitive"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Yettḥulfu i tejrut n usekkil"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:9
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Whole word"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Awal ummid"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:10
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Wrap"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ttel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:54
2018-06-26 06:16:41 -05:00
msgid "Create a new document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Snulfu-d isemli amaynut"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ldi isemli"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sekles isemli"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sekles isemli s yisem n ufaylu amaynut"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sekles akk isemliyen"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Mdel isemli"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Mdel akk isemliyen"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ddu ɣer isemli uḍfir"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ddu ɣer isemli uzwir"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ddu ɣer isemli wis tẓa - amezwaru"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isfuyla akked igalisen"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken agalis n yidis"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken agalis n wadda"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Agdil aččuran yermed/yexsi"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ffeɣ seg usnas"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Nadi u semselsi"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Nadi"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Nadi tanmeɣrut tuḍfirt"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Nadi tanmeɣrut tuzwirt"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ddu s izirig"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Suken u senteḍ"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Suken aḍris yettwafernen ɣer tecfawit"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Gzem aḍris yettwafernen ɣer tecfawit"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Senteḍ aḍris si tecfawit"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asefsex akked tririt"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sefsex anezḍay uzwir"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ales anezḍay uzwir"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tafrayt"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Fren aḍris akk"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ifecka"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Selken Taɣdirawt"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Siggez isemli"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asiẓreg"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Qluqel ger/sefsex"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Kkes izirig amiran"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Smutti izirig amiran d asawen"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Smutti izirig amiran d akessar"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Smutti awal amiran ɣer zelmaḍ"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Smutti awal amiran ɣer yefus"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Selket s asekkil ameqran"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Selket s asekkil amecṭuḥ"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Selket ɣer tejṛut n usekkil n uzwel"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tti tajṛut n usekkil"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Senteḍ amḍan ɣer teḥnacaḍt"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Kkes amḍan i teḥnacaḍt"
2018-06-26 06:16:41 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:47
msgid "Toggle comment block"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:48
msgid "Toggle comment"
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-searchbar.c:92
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
msgid_plural "Found and replaced %d occurrences"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr[0] "Tettwaf yiwet n tummant yerna tettwasemselsi"
msgstr[1] "Ttwafent %d n tummanin yerna tettwasemselsint"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-searchbar.c:102
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Found and replaced one occurrence"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tummant tettwaf u tettusemselsi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-searchbar.c:124
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "\"%s\" not found"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "\"%s\" ulac-it"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-searchbar.c:302
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "No matches found"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac acu yettwafen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-searchbar.c:310
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "%d match"
msgid_plural "%d matches"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr[0] "%d n tmeɣruḍt"
msgstr[1] "%d n tmeɣṛuḍin"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-searchbar.c:316
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "%d of %d match"
msgid_plural "%d of %d matches"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr[0] "%d seg %d n tmeɣruḍt"
msgstr[1] "%d seg %d n tmeɣṛuḍin"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-statusbar.c:67 ../xed/xed-statusbar.c:73
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "OVR"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "OVR"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-statusbar.c:67 ../xed/xed-statusbar.c:73
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "INS"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "INS"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please,
#. use abbreviations if possible to avoid space problems.
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-statusbar.c:228
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr " Iz %d, Tgj %d"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-statusbar.c:327
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "There is a tab with errors"
msgid_plural "There are %d tabs with errors"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr[0] "Yella yiwen n yiccer s tuccḍiwin"
msgstr[1] "Llan %d n waccaren s tuccḍiwin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-tab-label.c:276
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Close document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Mdel isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:716
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tiririt n %s si %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:721
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Reverting %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Err-d %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:734
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aɛebbi n %s si %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:739
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Loading %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aɛebbi n %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:820
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asekles n %s di %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:825
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Saving %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asekles n %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Read only
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:1305
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "RO"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "RO"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:1353
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tuccḍa deg welday n ufaylu %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:1357
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tuccḍa di tririt n ufaylu %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:1361
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tuccḍa deg wesekles n ufaylu %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:1394
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Name:"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isem:"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:1395
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "MIME Type:"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anaw MIME:"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-tab.c:1396
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Encoding:"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asettengel:"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Toplevel
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:44
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_File"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Afay_lu"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:45
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Edit"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Ẓreg"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:46
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_View"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sk_en"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:47
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Search"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Nadi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:48
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Tools"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "I_fecka"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:49
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Documents"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Isemliyen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. File menu
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:53
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_New"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "A_maynut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:55
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Open..."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Lldi..."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:56
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Open a file"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ldi afaylu"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Edit menu
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:59
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Pr_eferences"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "I_smenyafen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:60
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Configure the application"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Seɣwer asnas"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Help menu
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:63
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Contents"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "A_gbur"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:64
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Open the xed manual"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ldi awfusan n xed"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:65
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_About"
msgstr "_Ɣef"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:66
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "About this application"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ɣef usnas-agi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:67
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "_Keyboard Shortcuts"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Inegzumen n u_nasiw"
2018-05-22 06:51:07 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:68
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Show the keyboard shortcuts dialog"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken tankult n udiwenni n inegzumen n unasiw"
2018-05-22 06:51:07 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:72
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Leave fullscreen mode"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ffeɣ seg uskar n ugdil aččuran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:80
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Save the current file"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sekles afaylu amiran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:81
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Save _As..."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sekles _am..."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:82
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Save the current file with a different name"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sekles afaylu amiran s yisem-nniḍen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:83
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Revert"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tti"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:84
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Revert to a saved version of the file"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Err-d tuttuyt yettwaskelsen n ufaylu"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:85
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Print Previe_w"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Siggez ta_muɣli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:86
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Print preview"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Siggez tamuɣli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:87
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Print..."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Siggez..."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:88
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Print the current page"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Siggez asebtar amiran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Edit menu
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:91
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Undo"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Se_fsex"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:92
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Undo the last action"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sefsex tigawt taneggarut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:93
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Redo"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "E_rr-d"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:94
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Redo the last undone action"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Err-d tigawt taneggarut yettwasfesxen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:95
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "C_ut"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Gezm"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:96
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Cut the selection"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Gzem tafrayt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:97
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Copy"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Suken"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:98
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Copy the selection"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Suken tafrayt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:99
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Paste"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Senteḍ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:100
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Paste the clipboard"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Senteḍ agbur n tecfawit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:101 ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:966
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:1001
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:760
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Delete"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Kkes"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:102
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Delete the selected text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Kkes aḍris yettwafernen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:103
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Select _All"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Fren a_kk"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:104
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Select the entire document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Fren isemli merra"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:105
msgid "_Toggle Comment"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:106 ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41
msgid "Comment"
msgstr "Awennit"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-ui.h:107
2019-07-10 04:26:03 -05:00
msgid "Toggle Comment _Block"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:108
msgid "Comment Block"
msgstr ""
#. View menu
#: ../xed/xed-ui.h:111
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Highlight Mode"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Askar n use_brureq"
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:112
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgid "Change syntax hightlight mode"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Beddel taseddast n uskar n usebrureq"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Search menu
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:116
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Find"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "_Nadi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:117
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Search for text"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Nadi aḍris"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:118
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Find Ne_xt"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Nadi ar _zdat"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:119
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Search forwards for the same text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anadi ɣer sdat n uḍris-agi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:120
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Find Pre_vious"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "_Nadi ar deffir"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:121
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Search backwards for the same text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anadi ɣer deffir n uḍris-agi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:123
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Search for and replace text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Nadi u semselsi aḍris"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:124
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Go to _Line..."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ddu ɣer i_zirig..."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:125
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Go to a specific line"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ddu ɣer izirig ulmis"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Documents menu
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:128
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Save All"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Sek_les akk"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:129
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Save all open files"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Sekles akk ifuyla yeldin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:130
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Close All"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Mdel kulec"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:131
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Close all open files"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Mdel akk ifuyla yeldin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:132
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Previous Document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isemli u_zwir"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:133
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Activate previous document"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Rmed isemli yezrin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:134
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Next Document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isemli u_ḍfir"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:135
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Activate next document"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Rmed isemli d-iteddun"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:136
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Move to New Window"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Mutti ɣer usfaylu amaynut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:137
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Move the current document to a new window"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Smutti isemli amiran ɣer usfaylu amaynut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:143
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Close"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Mdel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:144
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Close the current file"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Mdel afaylu amiran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:150
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Quit"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Ffeɣ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:151
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Quit the program"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ffeɣ seg wahil"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:156
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Toolbar"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Afeggag n ife_cka"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:157
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken neɣ ffer tafeggagt n ifecka deg usfaylu amiran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:159
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Statusbar"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Afeggag n waddad"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:160
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken neɣ ffer tafeggagt n waddad deg usfaylu amiran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:162
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:163
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Edit text in fullscreen"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ẓreg aḍris deg ugdil aččuran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:165
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Word wrap"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tu_ɣalin s ajerriḍ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:166
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Set word wrap for the current document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sbadu tuɣalin s ajerriḍ i yisemli amiran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:168
2017-11-03 16:13:36 -05:00
msgid "_Overview Map"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ta_karḍa n tmuɣli"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:169
2017-11-03 16:13:36 -05:00
msgid "Show or hide the overview map for the current view"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken neɣ ffer takarḍa n tmuɣli i tmuɣli tamirant"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:176
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Side _Pane"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "A_galis n yidis"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:177
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Show or hide the side pane in the current window"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken neɣ ffer agalis n yidis deg usfaylu amiran"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:179
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Bottom Pane"
msgstr "Agalis a_dday"
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-ui.h:180
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Show or hide the bottom pane in the current window"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken neɣ ffer agalis n wadda deg usfaylu amiran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-utils.c:642
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Please check your installation."
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Ttxil-k selken asbeddi-inek."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-utils.c:710
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Unable to open UI file %s. Error: %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "D awezɣi alday n ufaylu n ugrudem %s. Tuccḍa: %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-utils.c:730
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "D awezɣi tifin n tɣawsa '%s' deg ufaylu %s."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: '/ on <remote-share>'
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-utils.c:898
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "/ on %s"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "/ di %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-view.c:380
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "_Display line numbers"
msgstr "S_ken uṭṭunen n izirig"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: %s is a URI
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-window.c:872
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Open '%s'"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ldi %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: %s is a URI
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../xed/xed-window.c:1142
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Rmed '%s'"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-window.c:1330
#, c-format
msgid "Spaces: %u"
msgstr ""
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-window.c:1334
#, c-format
msgid "Tabs: %u"
msgstr ""
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-window.c:1411
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgid "Use Spaces"
msgstr "Seqdec tallunin"
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-window.c:2198
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgid "There are unsaved documents"
msgstr "Llan isemliyen ur nettwasekles ara"
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../xed/xed-window.c:3247
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Elevated Privileges"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tise_glutin yettwarefden"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:1
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1
msgid "Document Statistics"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tiddadanin n isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.plugin.desktop.in.h:2
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Analyzes the current document and reports the number of words, lines, "
"characters and non-space characters in it."
msgstr ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ad yesled isemli amiran sakin ad yesken amḍan n wawalen, izirigen, isekkilen "
"akked isekkilen ur yellia ara d ilmawen deg-s."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2
msgid "_Update"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Leqqem"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3
msgid "File Name"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isem n ufaylu"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:4
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:3
msgid " "
msgstr " "
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5
msgid "Bytes"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Iṭamḍanen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6
msgid "Characters (no spaces)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isekkilen (ulac tallunin)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:7
msgid "Characters (with spaces)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isekkilen (s tallunin)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:8
msgid "Words"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Awalen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:9
msgid "Lines"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Izirigen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:10
msgid "Document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:378
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Document Statistics"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tiddadanin n _isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:380
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Get statistical information on the current document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Awwi-d isallan n teddadanin ɣef isemli amiran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:1
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "File Browser Pane"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Agalis n unarram n ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/filebrowser.plugin.desktop.in.h:2
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Easy file access from the side pane"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Adduf isehlen ɣer ifuyla seg ugalis n yidis"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:1
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Set Location to First Document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sbadu adig ɣer isemli amezwaru"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:2
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"If TRUE the file browser plugin will view the directory of the first opened "
"document given that the file browser hasn't been used yet. (Thus this "
"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
"with Caja, etc.)"
msgstr ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Ma IDETTI, asiɣzef n umsefrak n ifuyla ad ibeqqeḍ akaram n isemli amezwaru "
"yettwaldin ma yella amsefrak n ifuyla ur yettwaseqdec ara yakan. (Ayagi ad "
"ittusnes s umata deg ulday n isemli seg izirig n unezḍay neṣ si Caja, atg.)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:3
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "File Browser Filter Mode"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Askar n testayt n umsefrak n ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:4
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"This value determines what files get filtered from the file browser. Valid "
"values are: none (filter nothing), hidden (filter hidden files), binary "
"(filter binary files) and hidden_and_binary (filter both hidden and binary "
"files)."
msgstr ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Azal-agi ad d-yaf anwi ifuyla n umsefrak n ifuyla ara yettwastin. Azalen "
"yellan d wigi: none (ulac acu ara yettwastin), hidden (sti ifuyla uffiren), "
"binary (sti ifuyla imisinen) and hidden_and_binary (sti ifuyla uffiren akked "
"ifuyla imisinen )."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:5
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "File Browser Filter Pattern"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Udlif n testayt n umsefrak n ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:6
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top "
"of the filter_mode."
msgstr ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Udlif n testayt ara yettwasnesen ɣef umsefrak n ifuyla. Tikli n testayt-agi "
"yebna ɣef uskar n testayt filter_mode."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:7
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Terminal Command"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anezḍay n yixef"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:8
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "The terminal command when using the \"Open terminal here\" command."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anezḍay n yixef yedduklen akked unezḍay \"Ldi ixef dagi\"."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:9
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Open With Tree View"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ldi s tmuɣli n useklu"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:10
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
"bookmarks view"
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Ad yeldi tamuɣli n useklu ticki yettwaɛebba usiɣzef n umsefrak n ifuyla deg "
"umḍiq n tmuɣli n isɣalen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:11
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "File Browser Root Directory"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Akaram aẓar n umsefrak n ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:12
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
"and onload/tree_view is TRUE."
msgstr ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Akaram root n iminig ad tesqedceḍ mi ara ad tsaliḍ afaylu n uzegrir n iminig "
"akked onload/tree_view atan TRUE."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:13
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "File Browser Virtual Root Directory"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Akaram aẓar uhlis n umsefrak n ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:14
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The file browser virtual root directory to use when loading the file browser "
"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
"the actual root."
msgstr ""
2018-12-11 07:47:28 -06:00
"Akaram root n iminig ad tesqedceḍ mi ara ad tsaliḍ afaylu n uzegrir n iminig "
"akked onload/tree_view atan TRUE. Root araɣaṛan isefk ad yili yal tikkelt "
"ddaw root amiran."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:15
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Enable Restore of Remote Locations"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sermed tiririt n wadigen inmeggagen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.h:16
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Sets whether to enable restoring of remote locations."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ad yesbadu ma ad termed tririt n wadigen inmeggagen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-bookmarks-store.c:256
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "File System"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anagraw n ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:441
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Set root to active document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Sbadu aẓar i yisemli urmid"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:443
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Set the root to the active document location"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ad yesbadu aẓar n wadig n isemli urmid."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:448
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Open terminal here"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "_Ldi tadiwent dagi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:450
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Open a terminal at the currently opened directory"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ldi tadiwent deg ukaram yeldin akka tura"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:560
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "File Browser"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anaram n ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:671
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "An error occurred while creating a new directory"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tmerna n ukaram amaynut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:674
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "An error occurred while creating a new file"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tmerna n ufaylu amaynut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:677
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg usnifel n yisem n ufaylu neɣ akaram"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:680
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "An error occurred while deleting a file or directory"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tukksa n ufaylu neɣ akaram"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:683
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Teḍra-d tuccḍa di tulya n ukaram deg umsefrak n ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:686
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "An error occurred while setting a root directory"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg usbadu n ukaram aẓaṛ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:689
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "An error occurred while loading a directory"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg usali n ukaram"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:692
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "An error occurred"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Teḍra-d tuccḍa"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:949
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
msgstr ""
2017-05-06 08:56:36 -05:00
"Ur izmir ara ad yawi afaylu ar iḍumman, tebɣiḍ\n"
"ad t-tekkseḍ ilebda?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:954
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Afaylu \"%s\" ulamek ara yemutti ɣer tqecwalt."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:959
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ifuyla yettwafernen ulamek ara muttin ɣer tqecwalt."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:987
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tabɣiḍ ad tekkseḍ i lebda \"%s\"?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:992
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tebɣiḍ ad tekkseḍ ilebda ifuyla yettwafernen?"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:995
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ma tekkseḍ aferdis, ad iṛuḥ i lebda."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:1815
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "(Empty)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "(Ilem)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3505
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Afaylu umi yettwabeddel yisem atan akka tura yettwasti. Seggadi iɣewwaren n "
"testayt-inek iwakken ad terreḍ afaylu d attwalay"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3771
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Untitled File"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Afylu war azwel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3799
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The new file is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the file visible"
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Afaylu amaynut yettwasti akka tura. Sggadi iɣewwaren n testayt iwakken ad "
"terreḍ afaylu d attwalay"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3826
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Untitled Folder"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Akaram war isem"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3851
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter "
"settings to make the directory visible"
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Akaram amaynut yettwasti akka tura. Sggadi iɣewwaren n testayt iwakken ad "
"terreḍ akaram d attwalay"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:716
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Bookmarks"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ticraḍ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:753
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Filter"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Sti"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:758
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Move to Trash"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Smutti ɣer tqecwalt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:759
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Move selected file or folder to trash"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Smutti afaylu neɣ akaram yettwafernen ɣer tqecwalt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:761
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Delete selected file or folder"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Kkes afaylu neɣ akaram yettwafernen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:767
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Open selected file"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ldi afaylu yettwafernen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:772
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Up"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asawen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:773
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Open the parent folder"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ldi akaram asaraw"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:778
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_New Folder"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Akaram a_maynut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:779
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Add new empty folder"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Rnu akaram ilem amaynut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:780
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "New F_ile"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "A_faylu amaynut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:781
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Add new empty file"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Rnu afaylu ilem amaynut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:786
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Rename..."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "S_nifel isem..."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:787
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Rename selected file or folder"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Beddel isem n ufaylu neɣ n ukaram yettwafernen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:792
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Previous Location"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Adig u_zwir"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:793
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Go to the previous visited location"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ddu ɣer wadig uzwir iɣer terziḍ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:794
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Next Location"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Adig u_ḍfir"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:795
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Go to the next visited location"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ddu ɣer wadig uḍfir iɣer terziḍ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:796
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Re_fresh View"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Sismeḍ tamuɣli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:797
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Refresh the view"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sismeḍ tamuɣli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:798
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:812
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_View Folder"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Wali akaram"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:799
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:813
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "View folder in file manager"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Wali akaram deg umsefrak n ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:804
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Show _Hidden"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken ifuyla ye_ffren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:805
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Show hidden files and folders"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Beqqeḍ ifuyla neɣ ikaramen yeffren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:806
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Show _Binary"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken imi_sinen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:807
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Show binary files"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sken ifuyla imisinen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:1150
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Match Filename"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Yugda I_sem n ufaylu"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:2014
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "No mount object for mounted volume: %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac taɣawsa yettuserkben i webleɣ yettwaserkben: %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:2092
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "Could not open media: %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "D awezɣi alday n umidya: %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:2141
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#, c-format
msgid "Could not mount volume: %s"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "D awezɣi aserkeb n ubleɣ: %s"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#. vi:ts=8
#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Modelines"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Ibeddalen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/modelines/modelines.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tiddin n iskaren Emacs, Kate et Vim."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Sort"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Smizzwer"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/sort/sort.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Sorts a document or selected text."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Smizzwer isemli neɣ aḍris yettwafernen."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:76
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "S_ort lines"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Smi_zzwer izirigen"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:78
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Sort the current document or selection"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Smizzwer isemli miran neɣ tafrayt"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/spell/org.x.editor.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autocheck Type"
msgstr "Senqed s wudem awurman anaw"
#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Spell Checker"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aseɣtay n teɣdirawt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/spell/spell.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Checks the spelling of the current document."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Seɣti taɣdirawt n isemli amiran."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:86
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Check Spelling..."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Sen_qed tirawalt..."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:88
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Check the current document for incorrect spelling"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Seɣti taɣdirawt n isemli amiran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:94
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Set _Language..."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sbadu _tutlayt..."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:96
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Set the language of the current document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sbadu tutlayt i yisemli amiran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:105
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "_Autocheck Spelling"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Sen_qed taɣdira s wudem awurman"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:107
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Automatically spell-check the current document"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Senqed s wudem awurman tira n isemli amiran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "button"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "taqfalt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Autocheck settings"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Iɣewwaren n useɣti awurman"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Never"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Warǧin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Never autocheck spelling on document load"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Werǧin ad yili useɣti awurman n teɣdirawt mi ara yettwaɛebbi isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Remember by document"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Mekti s isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:6
msgid "Remembers the setting for each document on load"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Mekti aɣewwar n yal isemli mi ara yettwaɛebbi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Always"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Yal tikelt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Always autocheck on document load"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Yalas ad yettili useɣti awurman mi ara yettwaɛebbi isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
msgid "XHTML 1.0 - Tags"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "XHTML 1.0 - Ticraḍ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2
msgid "Abbreviated form"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Talɣa tawezlant"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3
msgid "Abbreviation"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Asiwzel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4
msgid "Accessibility key character"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tanast n unasiw n tettwaddeft"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5
msgid "Acronym"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Axefwal"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6
msgid "Align"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Reyyec"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7
msgid "Alignment character"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Asekkil n ureyyec"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8
msgid "Alternative"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Afrayan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9
msgid "Anchor URI"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tamdeyt URI"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10
msgid "Anchor"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tamdeyt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:12
msgid "Applet class file code (deprecated)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tangalt taɣbalut n tepliḍt (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13
msgid "Associated information"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Talɣut icudden"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14
msgid "Author info"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Talqut n umeskar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15
msgid "Axis related headers"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Iqerra icudden ar igellusen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17
msgid "Background color (deprecated)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ini n ugilal (aqbuṛ)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:19
msgid "Background texture tile (deprecated)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Taseḍrist n ugilal (aqbuṛ)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21
msgid "Base font (deprecated)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Taseftit tagejdant (aqbuṛ)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:22
msgid "Base URI"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "URI ajejdan (aqbuṛ)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23
msgid "Bold"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Azuran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25
msgid "Border (deprecated)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Iri (aqbuṛ)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:26
msgid "Cell rowspan"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tuẓla taglawant n texxamt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28
msgid "Center (deprecated)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Alemmas (aqbuṛ)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29
msgid "Character encoding of linked resource"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asettengel n usekkil n teɣbalut yurzen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:30
msgid "Checked state"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Addad yettwafren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31
msgid "Citation"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tanebdurt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32
msgid "Cite reason for change"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Immal tamentilt n ubeddel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33
msgid "Class implementation ID"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "ID n tserkemt n usbeddi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34
msgid "Class list"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart n tserkam"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:35
msgid "Clear text flow control"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Kkes asenqed n usuddem n uḍris"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36
msgid "Code content type"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Agbur n wanaw n tengalt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38
msgid "Color of selected links (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ini n isɣewnen yettwafernen (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39
msgid "Column span"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tuẓẓla ɣef waṭas n ijga"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40
msgid "Columns"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ijga"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42
msgid "Computer code fragment"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tukkist si tengalt tasenselkamt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only,
#. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45
msgid "Content type (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anaw n ugbur (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46
msgid "Coordinates"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Imsidag"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:47
msgid "Date and time of change"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azemz akked wesrag n ubeddel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. NOTE: used in "object" tag
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49
msgid "Declare flag"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Annay n ulɣu"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: DEFER is an optional attribute of the <script> tag.
#. It indicates that the script is not going to generate any document
#. content. The browser can continue parsing and drawing the page.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53
msgid "Defer attribute"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "imyerr Defer"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54
msgid "Definition description"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aglam n tbadut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:55
msgid "Definition list"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart n tbadut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:56
msgid "Definition term"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Irem n tbadut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57
msgid "Deleted text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris yettwakksen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58
msgid "Directionality"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tawelha"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60
msgid "Directionality (deprecated)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tanila (ur ilaq ara)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61
msgid "Disabled"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Yexsi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:62
msgid "DIV container"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anagbar DIV"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63
msgid "DIV Style container"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anagbar n uɣanib DIV"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:64
msgid "Document base"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azadur n isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:65
msgid "Document body"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tafekka n isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:66
msgid "Document head"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Inixef n isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:67
msgid "Element ID"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aferdis ID"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:68
msgid "Document title"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel n isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:69
msgid "Document type"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anaw n isemli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:70
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:72
msgid "Emphasis"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asseɣdebbu"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:71
msgid "Encode type"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anaw n usettengel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:73
msgid "Font face (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tasefsit (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:74
msgid "For label"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabzimt i"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:75
msgid "Forced line break"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tuɣalin s ajerriḍ yettwaḥtmen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:76
msgid "Form action handler"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Amsefrak n tigawt n tferkit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:77
msgid "Form control group"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Agraw n isenqaden n tferkit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:78
msgid "Form field label text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris n tebzimt n wurti n tferkit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:79
msgid "Form input type"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anaw n unekcum n tferkit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:80
msgid "Form input"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anekcum n tferkit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:81
msgid "Form method"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tarrayt n tferkit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:82
msgid "Form"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tiferkit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:83
msgid "Forward link"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Aseɣwen ɣer sdat"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:84
msgid "Frame render parts"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Iḥricen n tririt n ukatar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:85
msgid "Frame source"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aɣbalu n ukatar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:86
msgid "Frame target"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anican n ukatar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:87
msgid "Frame"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Akatar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:88
msgid "Frame border"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Iri n ukatar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:89
msgid "Frameset columns"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ijga n tegrumma n ikataren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:90
msgid "Frameset rows"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aduren n tegrumma n ikataren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:91
msgid "Frameset"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tagrumma n ikataren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:92
msgid "Frame spacing"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallunt n ukatar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:93
msgid "Generic embedded object"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Taɣawsa tawesyant tusliɣt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:94
msgid "Generic metainformation"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Aɣeftalɣut timcettelt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:95
msgid "Generic span"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aferdis awesyan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:96
msgid "Header cell IDs"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "ID n texxamt n inixef"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:97
msgid "Heading 1"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 1"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:98
msgid "Heading 2"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 2"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:99
msgid "Heading 3"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 3"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:100
msgid "Heading 4"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 4"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:101
msgid "Heading 5"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 5"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:102
msgid "Heading 6"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 6"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:103
msgid "Height"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Teɣzi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:104
msgid "Horizontal rule"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Taɣda taglawant"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:106
msgid "Horizontal space (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallunt taglawant (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:107
msgid "HREF URI"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "URI HREF"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:108
msgid "HTML root element"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aferdis aẓar HTML"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:109
msgid "HTTP header name"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isem n inixef HTTP"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:110
msgid "I18N BiDi override"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Ɛeddi i I18N BiDi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
msgid "Image map area"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Taɣzut n tkarḍa n tugna"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
msgid "Image map name"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isem n tkarḍa n tugna"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
msgid "Image map"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Takarḍa n tugna"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
msgid "Image"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tugna"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
msgid "Inline frame"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Akatar deg uzirig"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:116
msgid "Inserted text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris yettwagren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:117
msgid "Instance definition"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabadut n tummant"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:118
msgid "Italic text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris yeknan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:120
msgid "Java applet (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tapliḍt n Java (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:121
msgid "Label"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabzimt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:122
msgid "Language code"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tngalt n tutlayt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:123
msgid "Large text style"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aɣanib n uḍris ameqran"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:125
msgid "Link color (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ini n useɣwen (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:126
msgid "List item"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aferdis n tebdart"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:127
msgid "List of MIME types for file upload"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart n wanawen MIME i usili n ifuyla"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:128
msgid "List of supported character sets"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart n tegrummiwin n isekkilen itteddun"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:129
msgid "Local change to font"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Abeddel adigan n tsefsit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:130
msgid "Long description link"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aglam aɣezfan n useɣwen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:131
msgid "Long quotation"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tanebdurt taɣezfant"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
msgid "Margin pixel height"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Teɣzi s ipiksilen n tama"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
msgid "Margin pixel width"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tehri s ipiksilen n tama"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
msgid "Maximum length of text field"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Teɣzi tafellayt n wurti n uḍris"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:137
msgid "Output media"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Amidya n tuffɣa"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Here I take some liberties: There's no mandatory attributes,
#. but those are most common, and will likely be used.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:140
msgid "Media-independent link"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aseɣwen imzireg n umidya"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:142
msgid "Menu list (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart n wumuɣ (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:143
msgid "Multi-line text field"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Urti n uḍris agetzirig"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:144
msgid "Multiple"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Usgit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:145
msgid "Name"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isem"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:146
msgid "Named property value"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azal n wayla yettusemman"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:147
msgid "No frames"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac ikataren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:148
msgid "No resize"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac abeddel n tiddi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:149
msgid "No script"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac askript"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:151
msgid "No shade (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac tili (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:152
msgid "No URI"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac URI"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:154
msgid "No word wrap (deprecated)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Ulac agzam n wawal (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:156
msgid "Object applet file (deprecated)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Afaylu taɣawsa n tepliḍt (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:157
msgid "Object data reference"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tamselɣut n isefka n tɣawsa"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:158
msgid "Offset for alignment character"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Asekḥer i udererr n isekkilen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
msgid "OnBlur event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnBlur"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
msgid "OnChange event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnChange"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
msgid "OnClick event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnClick"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
msgid "OnDblClick event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnDblClick"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
msgid "OnFocus event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnFocus"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
msgid "OnKeyDown event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "OnKeyDown event"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
msgid "OnKeyPress event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnKeyPress"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
msgid "OnKeyUp event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnKeyUp"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
msgid "OnLoad event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnLoad"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
msgid "OnMouseDown event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnMouseDown"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169
msgid "OnMouseMove event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnMouseMove"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
msgid "OnMouseOut event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnMouseOut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
msgid "OnMouseOver event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnMouseOver"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
msgid "OnMouseUp event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnMouseUp"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
msgid "OnReset event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnReset"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
msgid "OnSelect event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnSelect"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
msgid "OnSubmit event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyant OnSubmit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
msgid "OnUnload event"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Di tedyan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
msgid "Option group"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Agraw n tnefrunin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:178
msgid "Option selector"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Amefran n tnefrunin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:179
msgid "Ordered list"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart s umizzwer"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:180
msgid "Paragraph class"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Taserkemt n tseddart"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:181
msgid "Paragraph style"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aɣanib n tseddart"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:182
msgid "Paragraph"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Taseddart"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:183
msgid "Preformatted text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris yettwamelsen si tazwara"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:184
msgid "Profile metainfo dictionary"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Asegzawal n uɣeftalɣut n umaɣnu"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:185
msgid "Push button"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Taqfalt yettwadeggaren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:186
msgid "ReadOnly text and password"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris i tɣuri kan akked wawal n uɛeddi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:188
msgid "Reduced spacing (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Senqes tallunt (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:189
msgid "Reverse link"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aseɣwen yettin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:190
msgid "Rows"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aduren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:191
msgid "Rulings between rows and columns"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tehri n izirig gar waduren n ijga"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:192
msgid "Sample program output, scripts"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tuffɣa n wahil amedya, iskripten"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:193
msgid "Scope covered by header cells"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tagrumma iɣummen s texxamin n inixef"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:195
msgid "Script language name"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isem n tmeslayt n uskript"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:196
msgid "Script statements"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Iḥedran n uskript"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
msgid "Scrollbar"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tafeggagt n udrurem"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
msgid "Selectable option"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tanefrunt yettwafranen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:199
msgid "Selected"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Yettwafren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
msgid "Server-side image map"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Takarḍa n tugna n tama n uqeddac"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
msgid "Shape"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Talɣa"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:202
msgid "Short inline quotation"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tanebdurt tawezlant n daxel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:204
msgid "Size (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tiddi (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:205
msgid "Small text style"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aɣanib n uḍris amecṭuḥ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:206
msgid "Source"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aɣbalu"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
msgid "Space-separated archive list"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart n iɣbaren tettwabrez s tallunin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
msgid "Spacing between cells"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallunt gar texxamin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:209
msgid "Spacing within cells"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallunt di texxamin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:210
msgid "Span"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Span"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:211
msgid "Standby load message"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Izen n uɛebbi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:213
msgid "Starting sequence number (deprecated)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Amḍan n beddu n tlubbayt (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:215
msgid "Strike-through text style (deprecated)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Aɣanib n uḍris yettujerreḍen (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:217
msgid "Strike-through text (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris ittujerḍen (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:218
msgid "Strong emphasis"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tuffayt iǧehdden"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:219
msgid "Style info"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Talɣut n uɣanib"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:220
msgid "Subscript"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Amatar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:221
msgid "Superscript"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Imziken"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:222
msgid "Table body"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tafekka n tfelwit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:223
msgid "Table caption"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Azwel n tfelwit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:224
msgid "Table column group properties"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Timeẓliyin n tagrumma n tgejda n tfelwit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:225
msgid "Table column properties"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Timeẓliyin tgejda n tfelwit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:226
msgid "Table data cell"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tadbniqt n isefka n tfelwit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:227
msgid "Table footer"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Aḍaṛ n tfelwit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:228
msgid "Table header cell"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tabniqt n uqeṛṛu n tfelwit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:229
msgid "Table header"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Aqerru n tfelwit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:230
msgid "Table row"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Izirig n tfelwit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:231
msgid "Table summary"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Agzul n tfelwit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:232
msgid "Table"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tafelwit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:233
msgid "Target - Blank"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anican - Ilem"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:234
msgid "Target - Parent"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anican - Amaraw"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:235
msgid "Target - Self"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anican - Iman-is"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:236
msgid "Target - Top"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anican - Nnig"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
msgid "Teletype or monospace text style"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Aɣanib n uḍris teletype neɣ s tehri tusbiḍt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
msgid "Text color (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ini n uḍris (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:240
msgid "Text entered by user"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris yesekcem useqdac"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:241
msgid "Title"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Azwel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:242
msgid "Underlined text style"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aɣanib n uḍris iderreren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:243
msgid "Unordered list"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart war amizzwer"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
msgid "Use image map"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Seqdec takarḍa n tugna"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
msgid "Value interpretation"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Azal n usuqqel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:246
msgid "Value"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Azal"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:247
msgid "Variable or program argument"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Amutti neɣ tiɣiret n wahil"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:248
msgid "Vertical cell alignment"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Aderrer n texxamin tubdidin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:250
msgid "Vertical space (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallunt taratakt (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:252
msgid "Visited link color (deprecated)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ini n isɣewnen yettwarzan (d aqbur)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:253
msgid "Width"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tehri"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:254
msgid "HTML - Tags"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "HTML - Tirekkizin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:255
msgid "Above"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "S ufella"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:256
msgid "Applet class file code"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tangalt n ufaylu n tserkemt n tepliḍt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:257
msgid "Array"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Isirew"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:258
msgid "Background color"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ini n ugilal"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:259
msgid "Background texture tile"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Taseḍrist n ugilal"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:260
msgid "Base font"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Taseftit tagejdant"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:261
msgid "Border color"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ini n yiri"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:262
msgid "Border"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Iri"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:263
msgid "Center"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Alemmas"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:264
msgid "Checked (state)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Yettwafren (addad)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:265
msgid "Color of selected links"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ini n isɣewnen yettwafernen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:266
msgid "Content scheme"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azenziɣ n ugbur"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:267
msgid "Content type"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anaw n ugbur"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:268
msgid "Direction"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tanila"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:269
msgid "Directory list"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart n ikaramen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:270
msgid "HTML version"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Lqem HTML"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:271
msgid "Embedded object"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Taɣawsa yeddan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:272
msgid "Figure"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Udem"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:273
msgid "Font face"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Isem n tsefsit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:274
msgid "Frameborder"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Iri n ukatar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:275
msgid "Framespacing"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallunt n ukatar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:276
msgid "Heading"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:277
msgid "Horizontal space"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallunt taglawant"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
msgid "Image source"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tugna taɣbalut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
msgid "Inline layer"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tissi deg izirig"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:280
msgid "Java applet"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tapliḍt Java"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:281
msgid "Layer"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Akalku"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:282
msgid "Link color"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ini n isɣewnen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:283
msgid "Listing"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asebder"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:284
msgid "Mail link"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aseɣwen n tirawt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:285
msgid "Marquee"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris ittedrurumen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:286
msgid "Menu list"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart n wumuɣ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:287
msgid "Multicolumn"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Aṭas n ijga"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:288
msgid "Next ID"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "ID uḍfir"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:289
msgid "No embedded objects"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac tiɣawsiwin yeddan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:290
msgid "No layers"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac akalku"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:291
msgid "No line break"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac anegzum n ujerriḍ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:292
msgid "No shade"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac tili"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
msgid "No word wrap"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ulac anegzum n wawalen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
msgid "Note"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tamawt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:295
msgid "Object applet file"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Afaylu taɣawsa n tepliḍt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:296
msgid "Preformatted listing"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart yettwameslen si tazwara"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:297
msgid "Prompt message"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Izen n uneftaɣ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:298
msgid "Quote"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tanebdurt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:299
msgid "Range"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azilal"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:300
msgid "Reduced spacing"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallunt ineqsen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:301
msgid "Root"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aẓar"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:302
msgid "Single line prompt"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Aneftaɣ deg yiwen n izirig"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:303
msgid "Size"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tiddi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:304
msgid "Soft line break"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Angaz n izirig alewwaɣ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:305
msgid "Sound"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Imesli"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:306
msgid "Spacer"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallunt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:307
msgid "Square root"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Amkus root"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:308
msgid "Starting sequence number"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Amḍan n beddu n tlubbayt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:309
msgid "Strike-through text style"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aɣanib n uḍris yettujerreḍen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:310
msgid "Strike-through text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris yettujerreḍen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:311
msgid "Tab order position"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Amizzwer n trusi n waccaren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:312
msgid "Text color"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ini n uḍris"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:313
msgid "Text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
msgid "Top margin in pixels"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tama n ufella s ipiksilen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
msgid "URL"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "URL"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:316
msgid "Vertical space"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallunt taratakt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:317
msgid "Visited link color"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ini n isɣewnen yettwarzan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:318
msgid "HTML - Special Characters"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "HTML - Isekkilen uzzigen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:319
msgid "Non-breaking space"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tallunt ur nettruẓ ara"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1
msgid "Latex - Tags"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tidraḍ - LaTeX"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2
msgid "Bibliography (cite)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Taseknudert (cite)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3
msgid "Bibliography (item)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Taseknudert (aferdis)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4
msgid "Bibliography (shortcite)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Taseknudert (shortcite)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5
msgid "Bibliography (thebibliography)"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Taseknudert (thebibliography)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6
msgid "Brackets ()"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tuccar ()"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7
msgid "Brackets []"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tuccar []"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8
msgid "Brackets {}"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tuccar {}"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:9
msgid "Brackets <>"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tuccar <>"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:10
msgid "File input"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Afaylu n unekcum"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:11
msgid "Function cosine"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tamahalt kusinus"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:12
msgid "Function e^"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tawuri e^"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:13
msgid "Function exp"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tawuri exp"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:14
msgid "Function log"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tawuri log"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:15
msgid "Function log10"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tawuri log10"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:16
msgid "Function sine"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tawuri sine"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:17
msgid "Greek alpha"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Alfa agriki"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:18
msgid "Greek beta"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Biṭa agriki"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:19
msgid "Greek epsilon"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ipsilun agriki"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:20
msgid "Greek gamma"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Gama agriki"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:21
msgid "Greek lambda"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Lamda agriki"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:22
msgid "Greek rho"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ṛu agriki"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:23
msgid "Greek tau"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ṭu agriki"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:24
msgid "Header 0 (chapter)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 0 (ixef)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:25
msgid "Header 0 (chapter*)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 0 (ixef*)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:26
msgid "Header 1 (section)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 1 (tigezmi)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:27
msgid "Header 1 (section*)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 1 (tigezmi*)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:28
msgid "Header 2 (subsection)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 2 (tigezmi tnaddawt)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:29
msgid "Header 2 (subsection*)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 2 (tigezmi tnaddawt*)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:30
msgid "Header 3 (subsubsection)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 3 (tigezmi tnaddawt tanaddawt)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:31
msgid "Header 3 (subsubsection*)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 3 (tigezmi tnaddawt tanaddawt*)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:32
msgid "Header 4 (paragraph)"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azwel 4 (taseddart)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:33
msgid "Header appendix"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Asemlel n uqeṛṛu"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:34
msgid "List description"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aglam n tebdart"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:35
msgid "List enumerate"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Bedr-d tabdert"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:36
msgid "List itemize"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart s tlilac"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:37
msgid "Item with label"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aferdis s tebdart"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:38
msgid "Item"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aferdis"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:39
msgid "Maths (display)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tusnakt (beqqeḍ)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:40
msgid "Maths (inline)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tusnakt (deg izirig)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:41
msgid "Operator fraction"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Amahal n uftutas"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:42
msgid "Operator integral (display)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Amahal uɣrid (berra n umnaḍ)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:43
msgid "Operator integral (inline)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Amahal uɣrid (deg umnaḍ)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:44
msgid "Operator sum (display)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Amahal sum (taskant)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:45
msgid "Operator sum (inline)"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Amahal sum (iqqen)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:46
msgid "Reference label"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabzimt n temselɣut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:47
msgid "Reference ref"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tamselɣut"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:48
msgid "Symbol <<"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul << (≪)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:49
msgid "Symbol <="
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul <= (≤)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:50
msgid "Symbol >="
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul >= (≥)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:51
msgid "Symbol >>"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul >> (≫)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:52
msgid "Symbol and"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul akked (∧)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:53
msgid "Symbol const"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul const"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:54
msgid "Symbol d2-by-dt2-partial"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul d2-by-dt2-partial"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:55
msgid "Symbol dagger"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Azamul n ujenwi"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:56
msgid "Symbol d-by-dt"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul d-by-dt"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:57
msgid "Symbol d-by-dt-partial"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul d-by-dt-partial"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:58
msgid "Symbol equiv"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul equiv (≡)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:59
msgid "Symbol en-dash --"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul ajerriḍ alemmas --"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:60
msgid "Symbol em-dash ---"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul ajerriḍ aɣezfan ---"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:61
msgid "Symbol infinity"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul arifaḍ (∞)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:62
msgid "Symbol mathspace ,"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul tallunt n tusnakt ,"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:63
msgid "Symbol mathspace ."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul tallunt n tusnakt ."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:64
msgid "Symbol mathspace _"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul tallunt n tusnakt _"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:65
msgid "Symbol mathspace __"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul tallunt n tusnakt __"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:66
msgid "Symbol simeq"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul simeq (≃)"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:67
msgid "Symbol star"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Azamul itri"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:68
msgid "Typeface bold"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tasefsit tazurant"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:69
msgid "Typeface type"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Anaw n tsefsit"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:70
msgid "Typeface italic"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tasefsit yeknan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:71
msgid "Typeface slanted"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "Tasefsit yeknan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:73
msgid "Unbreakable text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Aḍris ur nettruẓ ara"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:74
msgid "Footnote"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Tazmilt n uḍaṛ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.h:1
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Tag list"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tabdart n ticraḍ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/taglist/taglist.plugin.desktop.in.h:2
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid ""
"Provides a method to easily insert commonly used tags/strings into a "
"document without having to type them."
msgstr ""
2018-11-27 12:33:10 -06:00
"Yettak-d tarrayt swayes ara tegreḍ s sshala deg yisemli ticraḍ neɣ izraren "
"yettwaseqdacen s waṭas war ma turidtent."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin-panel.c:608
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Select the group of tags you want to use"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ad yefren agraw n tecraḍ i tebɣiḍ ad tegreḍ"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin-panel.c:627
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "_Preview"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ta_muɣli"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin-panel.c:703
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Available Tag Lists"
msgstr "Tibdarin n tebzimin yellan"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin-panel.c:706
2019-07-10 04:26:03 -05:00
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin-panel.c:721
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/taglist/xed-taglist-plugin.c:113
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Tags"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tibzimin"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:1
msgid "XSLT - Elements"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "XSLT - Iferdisen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:2
msgid "XSLT - Functions"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "XSLT - Tiwiriwin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:3
msgid "XSLT - Axes"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "XSLT - Igellusen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:4
msgid "ancestor"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "ajaddiw"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:5
msgid "ancestor-or-self"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "ajadiw-neɣ-iman"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:6
msgid "attribute"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "imyerr"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:7
msgid "child"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "agrud"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:8
msgid "descendant"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "yettadren"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:9
msgid "descendant-or-self"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "descendant-or-self"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:10
msgid "following"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "following"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:11
msgid "following-sibling"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "following-sibling"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:12
msgid "namespace"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "tallunt n yisem"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:13
msgid "parent"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "asaraw"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:14
msgid "preceding"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "preceding"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:15
msgid "preceding-sibling"
2018-12-11 07:47:28 -06:00
msgstr "preceding-sibling"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XSLT.tags.xml.in.h:16
msgid "self"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "iman-is"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/taglist/XUL.tags.xml.in.h:1
msgid "XUL - Tags"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "XUL - Tiṛekkizin"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Text Size"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tiddi n uḍris"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
#: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Allow controlling the zoom levels of the text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Ad isireg asenqed n iswiren n zoom n uḍris"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:123
2017-11-03 16:13:36 -05:00
msgid "_Larger Text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Si_mɣer aḍris"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:126
2017-11-03 16:13:36 -05:00
msgid "S_maller Text"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sim_ẓi aḍris"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:129
2017-11-03 16:13:36 -05:00
msgid "_Normal size"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tiddi ta_magnut"
2017-11-03 16:13:36 -05:00
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/time/org.x.editor.plugins.time.gschema.xml.in.h:1
msgid "Prompt type"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Anaw n uneftaɣ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/time/org.x.editor.plugins.time.gschema.xml.in.h:2
msgid "Selected format"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Imasalen yettwafernen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/time/org.x.editor.plugins.time.gschema.xml.in.h:3
msgid "Custom format"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Amasal udmawan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:1
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Insert Date/Time"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ger Azemz/Akud"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/time/time.plugin.desktop.in.h:2
2016-12-12 06:42:03 -06:00
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ger azemz akked wakud amiran deg ad.ig n teḥnaccaṭ"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1
msgid "Insert Date and Time"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ger azemz akked wakud"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:2
msgid "_Insert"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "_Ger"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:3
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:5
msgid "Use the _selected format"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Seqdec amasl yettwa_fernen"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:5
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:6
msgid "_Use custom format"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Se_qdec amasal udmawan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: Use the more common date format in your locale
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:7
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:9
#, no-c-format
msgid "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#. Translators: This example should follow the date format defined in the entry above
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:8
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:11
msgid "01/11/2009 17:52:00"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "01/11/2009 17:52:00"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:179
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "_Ger azemz akked wakud..."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:181
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Ger azemz akked wakud amiran deg agig n teḥnaccaṭ"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:457
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgid "Available formats"
msgstr "Imasalen yellan"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid "Configure date/time plugin"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Swel azegrir azem/akud"
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:2
msgid "When inserting date/time..."
2017-05-06 08:56:36 -05:00
msgstr "Ticki tegred azemz/akud..."
2016-12-12 06:42:03 -06:00
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:4
msgid "_Prompt for a format"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "_Suter amasal"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Save Without Trailing Spaces"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Sekles war tallunin n tagara n izirig"
2017-05-06 08:56:36 -05:00
#: ../plugins/trailsave/trailsave.plugin.desktop.in.h:2
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Kkes tallunin n tagara n izirig send asekles"
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:1
msgid "Word Completion"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asemmed n wawalen"
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:2
msgid "Use Ctrl+Space to manually trigger word completion."
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Seqdec Ctrl+Tallunt iwakken ad tesremdeḍ s ufus asemmed n wawalen"
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:3
msgid "Automatic completion"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asemmed awurman"
2018-05-22 06:51:07 -05:00
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:4
msgid "Minimum word size for auto-completion"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Tiddi taddayt n wawal iwakken ad yili usemmed awurman"
2018-05-22 06:51:07 -05:00
2018-11-27 12:33:10 -06:00
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-plugin.c:215
2018-05-22 06:51:07 -05:00
msgid "Word completion"
2018-11-27 12:33:10 -06:00
msgstr "Asemmed n wawalen"