l10n: Update translations
This commit is contained in:
parent
8c6125e8fa
commit
7bebfc9b97
197
po/ab.po
197
po/ab.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Mandarin) "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: cmn\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -763,7 +763,8 @@ msgstr "未儲存文件 %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "唯讀"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
|
@ -1502,6 +1503,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "新增文件"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "選擇區域"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1658,10 +1839,6 @@ msgstr "文件(_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "新增文件"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "開啟(_O)…"
|
||||
|
@ -2070,10 +2247,6 @@ msgstr "行"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "文件"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "選擇區域"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "文件統計(_D)"
|
||||
|
|
197
po/af.po
197
po/af.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -838,7 +838,8 @@ msgstr "Ongestoorde dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumente"
|
||||
|
||||
|
@ -1579,6 +1580,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Skep 'n nuwe dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleksie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1737,10 +1918,6 @@ msgstr "_Dokumente"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Skep 'n nuwe dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Open..."
|
||||
|
@ -2151,10 +2328,6 @@ msgstr "Reëls"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleksie"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Dokumentstatistiek"
|
||||
|
|
199
po/am.po
199
po/am.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 22:32+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 03:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: samson <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -815,7 +815,8 @@ msgstr "ያልተቀመጠ ሰነድ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "ለንባብ-ብቻ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ሰነዶች"
|
||||
|
||||
|
@ -1574,6 +1575,186 @@ msgstr "ጠቅላላ ቃሉን"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "መጠቅለያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "ሰነድ መክፈቻ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "ሰነድ ማስቀመጫ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "ሰነድ በ አዲስ የ ፋይል ስም ማስቀመጫ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "ሁሉንም ሰነዶች ማስቀመጫ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "ሰነድ መዝጊያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "ሁሉንም ሰነዶች መዝጊያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "ወደ የሚቀጥለው ሰነድ መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "ወደ ያለፈው ሰነድ መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "ወደ መጀመሪያው - ዘጠነኛ ሰነድ መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "መስኮቶች እና ክፍሎች"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "የ ጎን ክፍል ማሳያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "የ ታች ክፍል ማሳያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "በ ሙሉ መመልከቻ ማብሪያ / ማጥፊያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "መተግበሪያ ማጥፊያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "መፈለጊያ እና መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "መፈለጊያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "የሚቀጥለውን ተመሳሳይ መፈለጊያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "ያለፈውን ተመሳሳይ መፈለጊያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "መሄጃ ወደ መስመር"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "ኮፒ ማድረጊያ እና መለጠፊያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ ኮፒ ማድረጊያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ከ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ መቁረጫ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "ከ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ ጽሁፍ መለጠፊያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "መተው እና እንደገና መስሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "ያለፈውን ትእዛዝ መተው"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "ያለፈውን ትእዛዝ እንደገና መስሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "መምረጫ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "ሁሉንም ጽሁፍ መምረጫ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "መሳሪያዎች"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "ፊደል ማረሚያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "ሰነድ ማተሚያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "በ ማረም ላይ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "ማስገቢያ / በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ መቀያየሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "የ አሁኑን መስመር ማጥፊያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "የ አሁኑን መስመር ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "የ አሁኑን መስመር ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "የ አሁኑን ቃል ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "የ አሁኑን ቃል ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "ወደ አቢይ ፊደል መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደል መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "ወደ አርእስት ጉዳይ መቀየሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "ጉዳይ መገልበጫ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "በ መጠቆሚያው ላይ የ መጨመሪያ ቁጥር"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "በ መጠቆሚያው ላይ የ መቀነሻ ቁጥር"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1732,10 +1913,6 @@ msgstr "_ሰነዶች"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_አዲስ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_መክፈቻ..."
|
||||
|
@ -2144,10 +2321,6 @@ msgstr "መስመሮች"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ሰነድ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "መምረጫ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "የ ስታትስቲክስ _ሰነድ"
|
||||
|
|
197
po/ar.po
197
po/ar.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-10 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: انور الاسكندرانى <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: anwar AL_iskandrany <anwareleskndrany13@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
|
||||
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ar_EG\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -963,7 +963,8 @@ msgstr "مستند غير محفوظ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "للقراءة فقط"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "مستندات"
|
||||
|
||||
|
@ -1731,6 +1732,186 @@ msgstr "الكلمة بالكامل"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "التفاف"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "إنشاء مستند جديد"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "تحديد"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1905,10 +2086,6 @@ msgstr "_المستندات"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_جديد"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "إنشاء مستند جديد"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_فتح..."
|
||||
|
@ -2319,10 +2496,6 @@ msgstr "الأسطر"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "المستند"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "تحديد"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_إحصائيات المستند"
|
||||
|
|
197
po/as.po
197
po/as.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: as\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -828,7 +828,8 @@ msgstr "অসংৰক্ষিত আলেখ্যন %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "আলেখ্যন"
|
||||
|
||||
|
@ -1586,6 +1587,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "নতুন আলেখ্যন নিৰ্মাণ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "নিৰ্ব্বাচন"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1744,10 +1925,6 @@ msgstr "আলেখ্যন (_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "নতুন আলেখ্যন নিৰ্মাণ কৰক"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "খোলক(_O)..."
|
||||
|
@ -2158,10 +2335,6 @@ msgstr "শাৰী"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "আলেখ্যন"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "নিৰ্ব্বাচন"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "আলেখ্যন সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যান (_D)"
|
||||
|
|
197
po/ast.po
197
po/ast.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian "
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -847,7 +847,8 @@ msgstr "Documentu non Guardáu %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Namái-llectura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
|
@ -1617,6 +1618,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crear documentu nuevu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Esbilla"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1775,10 +1956,6 @@ msgstr "_Documentos"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crear documentu nuevu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Abrir..."
|
||||
|
@ -2189,10 +2366,6 @@ msgstr "Llinies"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documentu"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Esbilla"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques del _Documentu"
|
||||
|
|
197
po/az.po
197
po/az.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -785,7 +785,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1524,6 +1525,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Yeni sənəd yarat"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1682,10 +1863,6 @@ msgstr "Sənə_dlər"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Yeni sənəd yarat"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Aç..."
|
||||
|
@ -2097,10 +2274,6 @@ msgstr "Sətir"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Sənəd Statistikaları"
|
||||
|
|
197
po/be.po
197
po/be.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 10:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: meequz <meequz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian "
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -822,7 +822,8 @@ msgstr "Незахаваны дакумент %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Толькі чытанне"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Дакументы"
|
||||
|
||||
|
@ -1572,6 +1573,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Стварыць новы дакумент"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Вылучэнне"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1732,10 +1913,6 @@ msgstr "_Дакументы"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Стварыць новы дакумент"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Адкрыць..."
|
||||
|
@ -2145,10 +2322,6 @@ msgstr "Радкоў"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Дакумент"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Вылучэнне"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Статыстыка _дакумента"
|
||||
|
|
197
po/be@latin.po
197
po/be@latin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mate-menus\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksander Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Belarsian Latin\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -868,7 +868,8 @@ msgstr "Niezapisany dakument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dakumenty"
|
||||
|
||||
|
@ -1627,6 +1628,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Stvary novy dakument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Zaznačeńnie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1787,10 +1968,6 @@ msgstr "_Dakumenty"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Stvary novy dakument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Adčyni..."
|
||||
|
@ -2201,10 +2378,6 @@ msgstr "Radki"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dakument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Zaznačeńnie"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Statystyka _dakumentu"
|
||||
|
|
199
po/bg.po
199
po/bg.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 18:19+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: spacy01 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bg/)\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -901,7 +901,8 @@ msgstr "Незапазен документ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "(само за четене)"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Документи"
|
||||
|
||||
|
@ -1685,6 +1686,186 @@ msgstr "Цякла дума"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Пренасяне"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Създаване на нов документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Отваряне на документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Запазване на документа"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Запазване на текущия документ с ново име на файл"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Запазване на всички документи"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Затваряне на документа"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Затваряне на всички документи"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Превключване към следващия документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Превключване към предишния документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Превключване от първия към последния документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Прозорци и панели"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Покажи страничния панел"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Покажи долния панел"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Превключване на цял екран"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Изход от приложението"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Търсене и замяна"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Търсене"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Показване на следващото съвпадение"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Показване на предишното съвпадение"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Отиване на ред"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Копиране и поставяне"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Копиране на избрания текст в буфера за обмен"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Изрежи избрания текст в клипборда"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Поставяне на текста от буфера за обмен"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Отмяна и повтаряне"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Отмяна на предишната команда"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Повтаряне на предишната команда"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Избрано"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Избиране на целия текст"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Инструменти"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Проверка на правописа"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Отпечатване на документа"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Редактиране"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Превключване на вмъкване / заместване"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Изтриване на текущия ред"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Преместване на текущия ред нагоре"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Преместване на текущия ред надолу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Преместване на текущата дума вляво"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Преместване на текущата дума вдясно"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Да е с главни букви"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Да и с малки букви"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Всяка дума с главна буква"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Обръщане на главни / малки"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Увеличаване на числото на фокус"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Намаляване на числото на фокус"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1843,10 +2024,6 @@ msgstr "_Документи"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Нов"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Създаване на нов документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Отваряне…"
|
||||
|
@ -2256,10 +2433,6 @@ msgstr "Редове"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Документ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Избрано"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Статистика за документа"
|
||||
|
|
197
po/bn.po
197
po/bn.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -831,7 +831,8 @@ msgstr "অসংরক্ষিত নথি %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "নথি"
|
||||
|
||||
|
@ -1597,6 +1598,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "নতুন নথি নির্মাণ করুন"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "নির্বাচন"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1755,10 +1936,6 @@ msgstr "নথি (_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "নতুন নথি নির্মাণ করুন"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "খুলুন (_O)..."
|
||||
|
@ -2169,10 +2346,6 @@ msgstr "লাইন"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "নথি"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "নির্বাচন"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "নথি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান (_D)"
|
||||
|
|
197
po/bn_IN.po
197
po/bn_IN.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: bn_IN\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -835,7 +835,8 @@ msgstr "অসংরক্ষিত ডকুমেন্ট %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ডকুমেন্ট"
|
||||
|
||||
|
@ -1602,6 +1603,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "নতুন ডকুমেন্ট নির্মাণ করুন"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "নির্বাচন"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1760,10 +1941,6 @@ msgstr "ডকুমেন্ট (_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "নতুন ডকুমেন্ট নির্মাণ করুন"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "খুলুন (_O)..."
|
||||
|
@ -2174,10 +2351,6 @@ msgstr "পংক্তি"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ডকুমেন্ট"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "নির্বাচন"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান (_D)"
|
||||
|
|
197
po/br.po
197
po/br.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -787,7 +787,8 @@ msgstr "Teul chomet dienroll %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Teulioù"
|
||||
|
||||
|
@ -1542,6 +1543,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Krouiñ un teul nevez"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Diuzad"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1700,10 +1881,6 @@ msgstr "_Teulioù"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Krouiñ un teul nevez"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Digeriñ..."
|
||||
|
@ -2112,10 +2289,6 @@ msgstr "Linennoù"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Teul"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Diuzad"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Stadegoù an teul"
|
||||
|
|
197
po/bs.po
197
po/bs.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -838,7 +838,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1577,6 +1578,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Napravi novi dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1735,10 +1916,6 @@ msgstr "_Dokumenti"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Napravi novi dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Otvori..."
|
||||
|
@ -2149,10 +2326,6 @@ msgstr "Linije"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika _dokumenta"
|
||||
|
|
244
po/ca.po
244
po/ca.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 20:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 01:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -901,7 +901,8 @@ msgstr "Document sense desar %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Només de lectura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
|
@ -1684,6 +1685,186 @@ msgstr "Tota la paraula"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Envolta"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crea un document nou"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Obre un document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Desa el document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Desa el document amb un nou nom de fitxer"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Desa tots els documents"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Tanca el document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Tanca tots els documents"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Canvia al document següent"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Canvia al document anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Canvia al primer - novè document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Finestres i plafons"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Mostra el plafò lateral"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Mostra el plafò inferior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Pantalla completa activada/desactivada"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Surt de l'aplicació"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Troba i substitueix"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Troba"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Troba la coincidència següent"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Troba la coincidència anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Vés a la línia"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Copia i enganxa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Retalla el text seleccionat al porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Enganxa el text del porta-retalls"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Desfés i refés"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Desfés l'ordre anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Refés l'ordre anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selecció"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Selecciona tot el text"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Eines"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Comprova l'ortografia"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Imprimeix el document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Edició"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Commuta entre inserció i sobreescriptura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Suprimeix la línia actual"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Mou amunt la línia actual"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Mou avall la línia actual"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Mou a l'esquerra la paraula actual"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Mou a la dreta la paraula actual"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Converteix a majúscules"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Converteix a minúscules"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Converteix a títol"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Inverteix majúscules/minúscules"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Incrementa el nombre al cursor"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Disminueix el nombre al cursor"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1731,7 +1912,7 @@ msgstr "INSER"
|
|||
#: ../xed/xed-statusbar.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Ln %d, Col %d"
|
||||
msgstr " Ln %d, Col. %d"
|
||||
msgstr " L. %d, C. %d"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-statusbar.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1842,10 +2023,6 @@ msgstr "_Documents"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nou"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crea un document nou"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Obre..."
|
||||
|
@ -2003,7 +2180,7 @@ msgstr "Cerca el text"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:115
|
||||
msgid "Find Ne_xt"
|
||||
msgstr "Troba el _següent"
|
||||
msgstr "Troba la _següent"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:116
|
||||
msgid "Search forwards for the same text"
|
||||
|
@ -2256,10 +2433,6 @@ msgstr "Línies"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selecció"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques del _document"
|
||||
|
@ -3276,75 +3449,75 @@ msgstr "Desplaçament per a l'alineament de caràcter"
|
|||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
|
||||
msgid "OnBlur event"
|
||||
msgstr "Incidència OnBlur"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnBlur"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
|
||||
msgid "OnChange event"
|
||||
msgstr "Incidència OnChange"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnChange"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
|
||||
msgid "OnClick event"
|
||||
msgstr "Incidència OnClick"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnClick"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
|
||||
msgid "OnDblClick event"
|
||||
msgstr "Incidència OnDblClick"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnDblClick"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
|
||||
msgid "OnFocus event"
|
||||
msgstr "Incidència OnFocus"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnFocus"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
|
||||
msgid "OnKeyDown event"
|
||||
msgstr "Incidència OnKeyDown"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnKeyDown"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
|
||||
msgid "OnKeyPress event"
|
||||
msgstr "Incidència OnKeyPress"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnKeyPress"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
|
||||
msgid "OnKeyUp event"
|
||||
msgstr "Incidència OnKeyUp"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnKeyUp"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
|
||||
msgid "OnLoad event"
|
||||
msgstr "Incidència OnLoad"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnLoad"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
|
||||
msgid "OnMouseDown event"
|
||||
msgstr "Incidència OnMouseDown"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnMouseDown"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169
|
||||
msgid "OnMouseMove event"
|
||||
msgstr "Incidència OnMouseMove"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnMouseMove"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
|
||||
msgid "OnMouseOut event"
|
||||
msgstr "Incidència OnMouseOut"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnMouseOut"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
|
||||
msgid "OnMouseOver event"
|
||||
msgstr "Incidència OnMouseOver"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnMouseOver"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
|
||||
msgid "OnMouseUp event"
|
||||
msgstr "Incidència OnMouseUp"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnMouseUp"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
|
||||
msgid "OnReset event"
|
||||
msgstr "Incidència OnReset"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnReset"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
|
||||
msgid "OnSelect event"
|
||||
msgstr "Incidència OnSelect"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnSelect"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
|
||||
msgid "OnSubmit event"
|
||||
msgstr "Incidència OnSubmit"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnSubmit"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
|
||||
msgid "OnUnload event"
|
||||
msgstr "Incidència OnUnload"
|
||||
msgstr "Esdeveniment OnUnload"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
|
||||
msgid "Option group"
|
||||
|
@ -3459,7 +3632,7 @@ msgstr "Font"
|
|||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
|
||||
msgid "Space-separated archive list"
|
||||
msgstr "Llista de fitxers separats per espais"
|
||||
msgstr "Llista d'arxius separats per espais"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
|
||||
msgid "Spacing between cells"
|
||||
|
@ -4390,7 +4563,8 @@ msgstr "Compleció de paraules"
|
|||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:2
|
||||
msgid "Use Ctrl+Space to manually trigger word completion."
|
||||
msgstr "Useu Ctrl + Espai per provocar manualment la compleció de paraules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilitzeu Ctrl + Espai per llançar manualment la compleció de paraules."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:3
|
||||
msgid "Automatic completion"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: smauleon <smauleon@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (Valencian) "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -874,7 +874,8 @@ msgstr "Document sense alçar %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Només de lectura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
|
@ -1652,6 +1653,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crea un document nou"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selecció"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1810,10 +1991,6 @@ msgstr "_Documents"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crea un document nou"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Obri..."
|
||||
|
@ -2224,10 +2401,6 @@ msgstr "Línies"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selecció"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Estadístiques del _document"
|
||||
|
|
197
po/crh.po
197
po/crh.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Crimean Turkish "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: crh\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -797,7 +797,8 @@ msgstr "Saqlanmağan Vesiqa %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Faqat-Oqulır"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Vesiqalar"
|
||||
|
||||
|
@ -1560,6 +1561,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Yañı bir vesiqa icat et"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Saylam"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1716,10 +1897,6 @@ msgstr "_Vesiqalar"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Yañı bir vesiqa icat et"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Aç..."
|
||||
|
@ -2130,10 +2307,6 @@ msgstr "Satırlar"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Vesiqa"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Saylam"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Vesiqa İhsaiyatı"
|
||||
|
|
199
po/cs.po
199
po/cs.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 10:03+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 14:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Borecki <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n"
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -909,7 +909,8 @@ msgstr "Neuložený dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Pouze ke čtení"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
|
@ -1684,6 +1685,186 @@ msgstr "Celé slovo"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Zalamování"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Otevřít dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Uložit dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Uložit dokument do nového souboru"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Uložit všechny dokumenty"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Zavřít dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Zavřít všechny dokumenty"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Přepnout se na následující dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Přepnout se na předchozí dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Přepnout se na první – devátý dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Okna a podokna"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Zobrazit boční panel"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Zobrazit spodní panel"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Vypnout/zapnout režim celé obrazovky"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Ukončit aplikaci"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Najít a nahradit"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Najít"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Najít následující shodu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Najít předchozí shodu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Přejít na řádek"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Kopírovat a vložit"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Zkopírovat označený text do schránky"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Vyjmout označený text do schránky"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Vložit text ze schránky"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Vzít zpět a zopakovat"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Vrátit zpět předchozí příkaz"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Znovu provést předchozí vrácený příkaz"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Výběr"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Vybrat všechen text"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat pravopis"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Vytisknout dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Úpravy"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Přepnout vkládání/přepisování"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Smazat aktuální řádek"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Přesunout aktuální řádek výš"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Přesunout aktuální řádek níž"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Přesunout aktuální slovo doleva"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Přesunout aktuální slovo doprava"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Převést na velká písmena"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Převést na malá písmena"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Převést na kapitálky"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Obrátit velikost písmen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Zvýšit číslo pod kurzorem"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Snížit číslo pod kurzorem"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1846,10 +2027,6 @@ msgstr "_Dokumenty"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nový"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Otevřít…"
|
||||
|
@ -2260,10 +2437,6 @@ msgstr "Řádek"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Výběr"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Statistika dokumentu"
|
||||
|
|
199
po/cy.po
199
po/cy.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n"
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? "
|
||||
"2 : 3;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Dogfen Heb ei Chadw %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Darllen yn unig"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dogfennau"
|
||||
|
||||
|
@ -1724,6 +1725,186 @@ msgstr "Gair cyfan"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Amlapio"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Creu dogfen newydd"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Agor dogfen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Cadw'r ddogfen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Cadw'r ddogfen gydag enw ffeil newydd"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Cadw'r holl ddogfennau"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Cau'r ddogfen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Cau'r holl ddogfennau"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Newid i'r ddogfen nesaf"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Newid i'r ddogfen flaenorol"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Newid i'r ddogfen cyntaf - nawfed"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Ffenestri a Paenau"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Dangos paen ochr"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Dangos paen isaf"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Sgrin llawn diffodd / ymlaen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Gadael y rhaglen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Canfod ac Amnewid"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Chwilio"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Chwilio am y cydweddiad nesaf"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Chwilio am y cydweddiad diwethaf"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Mynd i linell"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Cipïo a Gludo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Dewis"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1890,10 +2071,6 @@ msgstr "_Dogfennau"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Newydd"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Creu dogfen newydd"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Agor..."
|
||||
|
@ -2304,10 +2481,6 @@ msgstr "Llinellau"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dogfen"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Dewis"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Ystadegau Dogfen"
|
||||
|
|
199
po/da.po
199
po/da.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 17:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -873,7 +873,8 @@ msgstr "Ikke gemt dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Skrivebeskyttet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenter"
|
||||
|
||||
|
@ -1651,6 +1652,186 @@ msgstr "Hele ord"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Ombryd"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Opret et nyt dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Åbn et dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Gem dokumentet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Gem dokumentet under et nyt filnavn"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Gem alle dokumenterne"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Luk dokumentet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Luk alle dokumenterne"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Skift til det næste dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Skift til det forrige dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Skift til det første - niende dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Vinduer og ruder"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Vis siderude"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Vis nederste rude"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Fuldskærm til/fra"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Afslut programmet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Søg og erstat"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Find"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Find næste"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Find forrige"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Gå til linje"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Kopiér og indsæt"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiér markeret tekst til udklipsholderen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Klip markeret tekst til udklipsholderen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Indsæt tekst fra udklipsholderen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Fortryd og omgør"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Fortryd forrige kommando"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Omgør forrige kommando"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markering"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Markér al tekst"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Værktøjer"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Kontrollér stavning"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Udskriv dokumentet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Redigering"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Skift mellem indsæt/overskriv"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Slet aktuelle linje"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Flyt aktuelle linje op"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Flyt aktuelle linje ned"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Flyt aktuelle ord til venstre"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Flyt aktuelle ord til højre"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Ændr til store bogstaver"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Ændr til små bogstaver"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Gør første bogstav i ord stort"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Omvend store/små bogstaver"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Forøg tal ved markør"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Formindsk tal ved markør"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1809,10 +1990,6 @@ msgstr "_Dokumenter"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Ny"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Opret et nyt dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Åbn …"
|
||||
|
@ -2223,10 +2400,6 @@ msgstr "Linjer"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markering"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Dokumentstatistik"
|
||||
|
|
199
po/de.po
199
po/de.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 22:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 11:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -930,7 +930,8 @@ msgstr "Nicht gespeichertes Dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumente"
|
||||
|
||||
|
@ -1730,6 +1731,186 @@ msgstr "Ganzes Wort"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Umbrechen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Ein neues Dokument anlegen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Dokument öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Dokument speichern"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Dokument unter neuem Dateinamen speichern"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Alle Dokumente speichern"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Dokument schließen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Alle Dokumente schließen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Zum nächsten Dokument wechseln"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Zum ersten bis neunten Dokument wechseln"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Fenster und Leisten"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Fußleiste anzeigen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Vollbild an/aus"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Die Anwendung beenden"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Finden und Ersetzen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Finden"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Nächsten Treffer finden"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Vorherigen Treffer finden"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Zu Zeile gehen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Kopieren und Einfügen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage ausschneiden"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Rückgängig und Wiederholen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Vorherigen Befehl rückgängig machen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Vorherigen Befehl wiederholen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markierung"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Alles auswählen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Werkzeuge"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Rechtschreibprüfung"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Dokument drucken"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Bearbeitung"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Einfügen/Überschreiben umschalten"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Aktuelle Zeile löschen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Aktuelle Zeile nach oben verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Aktuelle Zeile nach unten verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Aktuelles Wort nach links verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Aktuelles Wort nach rechts verschieben"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "In Großbuchstaben umwandeln"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "In Kleinbuchstaben umwandeln"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Anfangsbuchstaben in Große umwandeln"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung vertauschen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Zahl am Zeiger erhöhen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Zahl am Zeiger verringern"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1888,10 +2069,6 @@ msgstr "D_okumente"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Neu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Ein neues Dokument anlegen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "Ö_ffnen …"
|
||||
|
@ -2304,10 +2481,6 @@ msgstr "Zeilen"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markierung"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik zum _Dokument"
|
||||
|
|
197
po/dz.po
197
po/dz.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dzongkha "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: dz\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -808,7 +808,8 @@ msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཡིག་ཆ
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།"
|
||||
|
||||
|
@ -1574,6 +1575,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "སེལ་འཐུ།"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1732,10 +1913,6 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།(_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "ཁ་ཕྱེ་་…(_O)"
|
||||
|
@ -2146,10 +2323,6 @@ msgstr "གྱལ་རིམ།"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ཡིག་ཆ།"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "སེལ་འཐུ།"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཚད་རྩིས།(_D)"
|
||||
|
|
197
po/el.po
197
po/el.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 13:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tony <tonyzet988@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek "
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -900,7 +900,8 @@ msgstr "Μη αποθηκευμένο έγγραφο %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Έγγραφα"
|
||||
|
||||
|
@ -1698,6 +1699,186 @@ msgstr "Ολόκληρη η λέξη"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Τύλιγμα"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1856,10 +2037,6 @@ msgstr "Έ_γγραφα"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Νέο"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "Άν_οιγμα..."
|
||||
|
@ -2269,10 +2446,6 @@ msgstr "Γραμμές"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Έγγραφο"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Στατιστικά εγγράφου"
|
||||
|
|
197
po/en@shaw.po
197
po/en@shaw.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: xedit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: "
|
||||
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xedit&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Thurman <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use Default Font"
|
||||
|
@ -797,7 +797,8 @@ msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
||||
|
||||
|
@ -1547,6 +1548,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1705,10 +1886,6 @@ msgstr "_𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯..."
|
||||
|
@ -2119,10 +2296,6 @@ msgstr "𐑤𐑲𐑯𐑟"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑩𐑑𐑦𐑕𐑑𐑦𐑒𐑕"
|
||||
|
|
197
po/en_AU.po
197
po/en_AU.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: k3lt01 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: en_AU\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -831,7 +831,8 @@ msgstr "Unsaved Document %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Read-Only"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
|
@ -1595,6 +1596,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Create a new document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selection"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1753,10 +1934,6 @@ msgstr "_Documents"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Create a new document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Open..."
|
||||
|
@ -2167,10 +2344,6 @@ msgstr "Lines"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Document Statistics"
|
||||
|
|
197
po/en_CA.po
197
po/en_CA.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Canada) "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: en_CA\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -821,7 +821,8 @@ msgstr "Unsaved Document %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
|
@ -1561,6 +1562,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Create a new document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selection"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1719,10 +1900,6 @@ msgstr "_Documents"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Create a new document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Open..."
|
||||
|
@ -2133,10 +2310,6 @@ msgstr "Lines"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Document Statistics"
|
||||
|
|
197
po/en_GB.po
197
po/en_GB.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stephan Woidowski <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) "
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -883,7 +883,8 @@ msgstr "Unsaved Document %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Read-Only"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
|
@ -1660,6 +1661,186 @@ msgstr "Whole word"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Wrap"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Create a new document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selection"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1818,10 +1999,6 @@ msgstr "_Documents"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_New"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Create a new document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Open…"
|
||||
|
@ -2232,10 +2409,6 @@ msgstr "Lines"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Document Statistics"
|
||||
|
|
197
po/eo.po
197
po/eo.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -830,7 +830,8 @@ msgstr "Nekonservita Dokumento %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumentoj"
|
||||
|
||||
|
@ -1584,6 +1585,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "_Krei novan dokumenton"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Elektaĵo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1742,10 +1923,6 @@ msgstr "_Dokumentoj"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "_Krei novan dokumenton"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Malfermi..."
|
||||
|
@ -2156,10 +2333,6 @@ msgstr "Linioj"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumento"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Elektaĵo"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Statistikoj de dokumento"
|
||||
|
|
199
po/es.po
199
po/es.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 20:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 12:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Isidro Pisa <isidro@utils.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n"
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -914,7 +914,8 @@ msgstr "Documento no guardado %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Sólo lectura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
|
@ -1699,6 +1700,186 @@ msgstr "Palabra completa"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Cortar palabras que no caben"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crear un documento nuevo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Abrir un documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Guardar el documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Guardar el documento con un nombre nuevo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Guardar todos los documentos"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Cerrar el documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Cerrar todos los documentos"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Ir al siguiente documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Ir al documento anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Ir a primero - noveno documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Ventanas y paneles"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Mostrar el panel lateral"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Mostrar el panel inferior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Activar / desactivar pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Salir de la aplicación"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Buscar y reemplazar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Buscar la siguiente coincidencia"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Buscar la coincidencia anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Ir a la línea"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Copiar y pegar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Cortar el texto seleccionado al portapapeles"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Pegar el texto del portapapeles"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Deshacer y rehacer"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Deshacer el comando anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Rehacer el comando anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selección"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Seleccionar todo el texto"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Herramientas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Revisar ortografía"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Imprimir el documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Edición"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Cambiar entre insertar/sobrescribir"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Eliminar la línea actual"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Subir la línea actual"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Bajar la línea actual"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Mover a la izquierda la palabra actual"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Mover a la derecha la palabra actual"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Cambiar a mayúsculas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Cambiar a minúsculas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Cambiar a título"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Invertir mayúsculas/minúsculas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Incrementar el número en el cursor"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Reducir el número en el cursor"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1857,10 +2038,6 @@ msgstr "_Documentos"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nuevo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crear un documento nuevo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Abrir…"
|
||||
|
@ -2271,10 +2448,6 @@ msgstr "Líneas"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selección"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Estadísticas del _documento"
|
||||
|
|
197
po/et.po
197
po/et.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -835,7 +835,8 @@ msgstr "Salvestamata dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Kirjutuskaitsega"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumendid"
|
||||
|
||||
|
@ -1598,6 +1599,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Uue dokumendi loomine"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Valikus"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1756,10 +1937,6 @@ msgstr "_Dokumendid"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Uue dokumendi loomine"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Ava..."
|
||||
|
@ -2170,10 +2347,6 @@ msgstr "Ridu"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumendis"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Valikus"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Dokumendi statistika"
|
||||
|
|
199
po/eu.po
199
po/eu.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 20:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 09:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eu/)\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -893,7 +893,8 @@ msgstr "Gorde gabeko %d dokumentua"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Irakurtzeko soilik"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumentuak"
|
||||
|
||||
|
@ -1671,6 +1672,186 @@ msgstr "Hitz osoa"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Egokitu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Dokumentu berria sortzen du"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Ireki dokumentua"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Gorde dokumentua"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Gorde dokumentua beste izen batekin"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Gorde dokumentu guztiak"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Itxi dokumentua"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Itxi dokumentu guztiak"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Aldatu hurrengo dokumentura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Aldatu aurreko dokumentura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Aldatu aurreneko n. dokumentura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Leihoak eta panelak"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Erakutsi alboko panela"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Erakutsi beheko panela"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Txandakatu pantaila osoa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Irten aplikaziotik"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Bilatu eta ordeztu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Bilatu hurrengo parekatzea"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Bilatu aurreko parekatzea"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Joan lerrora"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Kopiatu eta itsatsi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiatu hautatutako testua arbelean"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Ebaki hautatutako testua arbelera"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Itsatsi testua arbeletik"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Desegin eta berregin"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Desegin aurreko komandoa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Berregin aurreko komandoa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Hautatu testu guztia"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Tresnak"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Ortografia-egiaztapena"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Inprimatu dokumentua"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Edizioa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Txandakatu txertatzea/gainidaztea"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Ezabatu unekoa lerroa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Eraman uneko lerroa gora"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Eraman uneko lerroa behera"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Eraman uneko hitza ezkerrera"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Eraman uneko hitza eskuinera"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Bihurtu maiuskuletara"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Bihurtu minuskuletara"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Bihurtu izenburura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Alderantzikatu maiuskulak eta minuskulak"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Handiagotu zenbakia kurtsorean"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Txikiagotu zenbakia kurtsorean"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1829,10 +2010,6 @@ msgstr "_Dokumentuak"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Berria"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Dokumentu berria sortzen du"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Ireki..."
|
||||
|
@ -2244,10 +2421,6 @@ msgstr "Lerroak"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumentua"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Hautapena"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Dokumentuaren estatistikak"
|
||||
|
|
197
po/fa.po
197
po/fa.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -796,7 +796,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1535,6 +1536,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ایجاد نوشتار جدید"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1693,10 +1874,6 @@ msgstr "_نوشتارها"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ایجاد نوشتار جدید"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_باز کردن..."
|
||||
|
@ -2107,10 +2284,6 @@ msgstr "سطر"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "آمار _نوشتار"
|
||||
|
|
269
po/fi.po
269
po/fi.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 23:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ari Ervasti <ari.ervasti87@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Suorita xed erillistilassa"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-app.c:160
|
||||
msgid "[FILE...] [+LINE]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[FILE...] [+LINE]"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-app.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -893,7 +893,8 @@ msgstr "Tallentamaton asiakirja %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Vain luku"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Asiakirjat"
|
||||
|
||||
|
@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Use the system fixed width font (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä järjestelmän tasalevyistä fonttia (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:386
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
|
@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Muokkain"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:418
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "Värimallia ”%s” ei voitu poistaa"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:824
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teema"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:841
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
|
@ -1464,11 +1465,11 @@ msgstr "Fontti"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Display line numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä rivinumerot"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Display overview map"
|
||||
|
@ -1476,55 +1477,55 @@ msgstr "Näytä yleiskuvakartta"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Display right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä oikea reunus"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Right margin at column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oikea marginaali sarakkeella"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korostus"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Highlight the current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korosta nykyinen rivi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "Highlight matching brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korosta vastaavat sulut"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisennys"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Tab width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sarkaimen leveys"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:15
|
||||
msgid "Use spaces instead of tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä välilyöntejä sarkaimen sijaan"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:16
|
||||
msgid "Automatic indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaattinen sisennys"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:17
|
||||
msgid "Word wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rivitys"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:18
|
||||
msgid "Split words over two lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jaa sanat kahdelle riville"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:19
|
||||
msgid "Tab scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sarkain vieritys"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:20
|
||||
msgid "Allow mouse wheel scrolling to change tabs"
|
||||
|
@ -1532,23 +1533,23 @@ msgstr "Salli välilehtien vaihtaminen hiiren rullalla"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:21
|
||||
msgid "File saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedoston tallennus"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:22
|
||||
msgid "Create a backup copy of files before saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luo tiedostoista varmuuskopiot ennen tallentamista"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:23
|
||||
msgid "Autosave files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tallenna automaattisesti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:24
|
||||
msgid "Minutes between saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minuuttia tallennusten välillä"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "Dark theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tumma teema"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:26
|
||||
msgid "Use dark theme variant (if available)"
|
||||
|
@ -1556,15 +1557,15 @@ msgstr "Käytä teeman tummaa muunnosta (jos saatavilla)"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:27
|
||||
msgid "Style scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tyylimalli"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:28
|
||||
msgid "Install scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asenna malli"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:29
|
||||
msgid "Remove scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poista malli"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Syntax Highlighting"
|
||||
|
@ -1672,6 +1673,186 @@ msgstr "Koko sana"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Kääri"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Luo uusi asiakirja"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Avaa asiakirja"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Tallenna asiakirja"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Tallenna asiakirja uudella tiedostonimellä"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Tallenna kaikki asiakirjat"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Sulje asiakirja"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Sulje kaikki asiakirjat"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Vaaihda seuraavaan asiakirjaan"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Vaihda edelliseen asiakirjaan"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Vaihda asiakirjojen ensimmäinen - yhdeksäs välillä"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Ikkunat ja ruudut"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Näytä sivuruutu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Näytä alaruutu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Koko näyttö päällä / pois"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Lopeta sovellus"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Etsi ja korvaa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Etsi seuraava osuma"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Etsi edellinen osuma"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Siirry riville"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Kopioi ja liitä"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi valittu teksti leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Leikkaa valittu teksti leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Liitä teksti leikepöydältä"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Kumoa ja tee uudelleen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Kumoa edellinen komento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Tee uudelleen edellinen komento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Valinta"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Valitse kaikki teksti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Työkalut"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Tarkasta oikeinkirjoitus"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Tulosta asiakirja"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Muokkaus"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Kytke syöttö / ylikirjoitus"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Poista nykyinen rivi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Siirrä nykyinen rivi ylös"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Siirrä nykyinen rivi alas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Siirrä nykyinen sana vasemmalle"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Siirrä nykyinen sana oikealle"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Muuta suuriksi kirjaimiksi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Muuta pieniksi kirjaimiksi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Muuta otsikon kirjainkooksi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Käänteinen kirjainkoko"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Kasvata kohdistettua numeroa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Vähennä kohdistettua numeroarvoa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1830,10 +2011,6 @@ msgstr "A_siakirjat"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Uusi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Luo uusi asiakirja"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Avaa…"
|
||||
|
@ -1870,11 +2047,11 @@ msgstr "Tietoja tästä sovelluksesta"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:70
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pikanäppäimet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:71
|
||||
msgid "Show the keyboard shortcuts dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Näytä näppäimistön pikanäppäinvalinta"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:75
|
||||
msgid "Leave fullscreen mode"
|
||||
|
@ -2244,10 +2421,6 @@ msgstr "Rivejä"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Asiakirja"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Valinta"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "A_siakirjan tilastot"
|
||||
|
@ -4279,7 +4452,7 @@ msgstr "_Suurempi teksti"
|
|||
|
||||
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:126
|
||||
msgid "S_maller Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pienempi teksti"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:129
|
||||
msgid "_Normal size"
|
||||
|
@ -4370,20 +4543,20 @@ msgstr "Poistaa välilyönnit rivien lopusta ennen tallennusta."
|
|||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:1
|
||||
msgid "Word Completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanatäydennys"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:2
|
||||
msgid "Use Ctrl+Space to manually trigger word completion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käytä Ctrl+Välilyönti käynnistääksesi manuaalisen sanatäydennyksen."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:3
|
||||
msgid "Automatic completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automaattinen täydennys"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:4
|
||||
msgid "Minimum word size for auto-completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimi sanan koko automaattitäydennykselle."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-plugin.c:219
|
||||
msgid "Word completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanatäydennys"
|
||||
|
|
201
po/fr.po
201
po/fr.po
|
@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 12:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clement Lefebvre <root@linuxmint.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Isidro Pisa <isidro@utils.info>\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -932,7 +932,8 @@ msgstr "Document %d non enregistré"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Lecture seule"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
|
@ -1718,6 +1719,186 @@ msgstr "Mot entier"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Boucler"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crée un nouveau document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Ouvrir un document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Enregistrer le document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Enregistrer le document sous un nom de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Enregistrer tous les documents"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Fermer le document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Fermer tous les documents"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Passer au document suivant"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Revenir au document précédent"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Passer au premier - neuvième document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Fenêtres et panneaux"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Afficher le panneau latéral"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Afficher le panneau inférieur"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Activer/désactiver le mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Quitter l’application"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Rechercher et remplacer"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Rechercher la correspondance suivante"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Rechercher la correspondance précédente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Aller à la ligne"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Copier et coller"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Copier le texte sélectionné dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Couper le texte sélectionné dans le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Coller le texte sélectionné depuis le presse-papier"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Annuler et rétablir"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Annuler la commande précédente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Rétablir la commande précédente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Sélection"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Sélectionner tout le texte"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Outils"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Vérifier l’orthographe"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Imprimer le document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Modification"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Basculer insérer/écraser"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Supprimer la ligne actuelle"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Remonter la ligne actuelle"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Descendre la ligne actuelle"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Déplacer le mot actuel vers la gauche"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Déplacer le mot actuel vers la droite"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Convertir en majuscules"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Convertir en minuscules"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Convertir en casse de titre"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Inverser la casse"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Incrémenter le nombre au curseur"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Décrémenter le nombre au curseur"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1876,10 +2057,6 @@ msgstr "Do_cuments"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nouveau"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crée un nouveau document"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Ouvrir..."
|
||||
|
@ -2290,10 +2467,6 @@ msgstr "Lignes"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Sélection"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Statistiques du document"
|
||||
|
|
197
po/fr_CA.po
197
po/fr_CA.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 23:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: guwrt <guwrt77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (Canada) <fr_CA@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use Default Font"
|
||||
|
@ -808,7 +808,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1547,6 +1548,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1705,10 +1886,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2117,10 +2294,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
197
po/ga.po
197
po/ga.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
||||
"4);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -776,7 +776,8 @@ msgstr "Cáipéis Gan Sábháil %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Cáipéisí"
|
||||
|
||||
|
@ -1515,6 +1516,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Cruthaigh cáipéis nua"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Roghnú"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1673,10 +1854,6 @@ msgstr "Cái_péisí"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Cruthaigh cáipéis nua"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Oscail..."
|
||||
|
@ -2085,10 +2262,6 @@ msgstr "Línte"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Cáipéis"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Roghnú"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Staitisticí Cáipéise"
|
||||
|
|
197
po/gl.po
197
po/gl.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician "
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -848,7 +848,8 @@ msgstr "O documento %d non se gardou"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Só de lectura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
|
@ -1620,6 +1621,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crear un documento novo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selección"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1778,10 +1959,6 @@ msgstr "_Documentos"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crear un documento novo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Abrir..."
|
||||
|
@ -2192,10 +2369,6 @@ msgstr "Liñas"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selección"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas do _documento"
|
||||
|
|
197
po/gu.po
197
po/gu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: gu\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -819,7 +819,8 @@ msgstr "અસંગ્રહિત દસ્તાવેજ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજો"
|
||||
|
||||
|
@ -1577,6 +1578,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "નવું દસ્તાવેજ બનાવો"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "પસંદગી"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1735,10 +1916,6 @@ msgstr "દસ્તાવેજો (_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "નવું દસ્તાવેજ બનાવો"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "ખોલો (_O)..."
|
||||
|
@ -2149,10 +2326,6 @@ msgstr "લીટીઓ"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "પસંદગી"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "દસ્તાવેજનું ગણન (_D)"
|
||||
|
|
197
po/he.po
197
po/he.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -794,7 +794,8 @@ msgstr "מסמך שלא נשמר %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "(קריאה בלבד)"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "מסמכים"
|
||||
|
||||
|
@ -1548,6 +1549,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "יצירת מסמך חדש"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "בחירה"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1706,10 +1887,6 @@ msgstr "_מסמכים"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "יצירת מסמך חדש"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_פתיחה..."
|
||||
|
@ -2120,10 +2297,6 @@ msgstr "שורות"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "מסמך"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "בחירה"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "סטטיסטיקת ה_מסמך"
|
||||
|
|
197
po/hi.po
197
po/hi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 17:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Panwar <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -827,7 +827,8 @@ msgstr "बिना सहेजा दस्तावेज़ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़"
|
||||
|
||||
|
@ -1586,6 +1587,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "नया दस्तावेज़ बनाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "चयन"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1744,10 +1925,6 @@ msgstr "दस्तावेज़ (_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "नया दस्तावेज़ बनाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "खोलें (_O)..."
|
||||
|
@ -2158,10 +2335,6 @@ msgstr "पंक्ति"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "चयन"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ सांख्यिकी (_D)"
|
||||
|
|
199
po/hr.po
199
po/hr.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:12+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 17:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -916,7 +916,8 @@ msgstr "Nespremljeni dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Samo za čitanje"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti"
|
||||
|
||||
|
@ -1694,6 +1695,186 @@ msgstr "Cijelu riječ"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Omotaj oko riječi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Stvori novi dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Otvori dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Spremi dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Spremi dokument pod novim nazivom"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Spremi sve dokumente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Zatvori dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Zatvori sve dokumente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Prebaci na sljedeći dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Prebaci na prijašnji dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Prebaci na prvi - deveti dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Prozori i paneli"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Prikaži bočni panel"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Prikaži donji panel"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Cjelozaslonski prikaz uklj. / isklj."
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Zatvori aplikaciju"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Potraži i zamijeni"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Potraži"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Potraži sljedeće podudaranje"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Potraži prijašnje podudaranje"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Idi na redak"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Kopiraj i zalijepi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj odabrani tekst u međuspremnik"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Izreži odabrani tekst u međuspremnik"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Zalijepi sadržaj iz međuspremnika"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Poništi i ponovi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Poništi prijašnju naredbu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Ponovi prijašnju naredbu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Odabir"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Odaberi sav tekst"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Alati"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Provjera pravopisa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Ispiši dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Uređivanje"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Uklj./Isklj. umetanje / prebrisivanje"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Obriši trenutni redak"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Pomakni trenutni redak gore"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Pomakni trenutni redak dolje"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Pomakni trenutnu riječ lijevo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Pomakni trenutnu riječ desno"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Pretvori u velika slova"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Pretvori u mala slova"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Pretvori u naslovna slova"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Obrni velika/mala slova"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Povećaj broj pri pokazivaču miša"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Smanji broj pri pokazivaču miša"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1856,10 +2037,6 @@ msgstr "_Dokumenti"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Novi"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Stvori novi dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Otvori..."
|
||||
|
@ -2270,10 +2447,6 @@ msgstr "Redci"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Odabir"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Statistika dokumenta"
|
||||
|
|
199
po/hu.po
199
po/hu.po
|
@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-16 04:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"(http: //www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n"
|
||||
|
||||
|
@ -885,7 +885,8 @@ msgstr "%d. mentetlen dokumentum"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Csak olvasható"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumentumok"
|
||||
|
||||
|
@ -1667,6 +1668,186 @@ msgstr "Egész szó"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Szövegtördelés"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Dokumentum megnyitása"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Dokumentum mentése"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Dokumentum mentése más néven"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Minden dokumentum mentése"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Dokumentum bezárása"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Minden dokumentum bezárása"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Váltás a következő dokumentumra"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Váltás az előző dokumentumra"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Váltás az első - kilencedik dokumentumra"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Ablakok és ablaktáblák"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Oldalsó ablaktábla megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Alsó ablaktábla megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő be- és kikapcsolása"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Keresés és csere"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Következő találat keresése"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Előző találat keresése"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Ugrás sorra"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Másolás és beillesztés"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Visszavonás és Mégis"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Előző parancs visszavonása"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Előző parancs újra elvégzése"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Kijelölés"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Minden szöveg kijelölése"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Eszközök"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Váltás a beszúrás / felülírás közt"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Aktuális sor törlése"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Sor mozgatása felfelé"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Sor mozgatása lefelé"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Aktuális szó mozgatása balra"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Aktuális szó mozgatása jobbra"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Nagybetűssé alakítás"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Kisbetűssé alakítás"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Szavak kezdőbetűit nagybetőssé alakítás"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Kis- és nagybetűk felcserélése"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Szám növelése a kurzornál"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Szám csökkentése a kurzornál"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1825,10 +2006,6 @@ msgstr "_Dokumentumok"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "Ú_j"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Megnyitás…"
|
||||
|
@ -2239,10 +2416,6 @@ msgstr "Sor"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumentum"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Kijelölés"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Statisztika a dokumentumról"
|
||||
|
|
197
po/hy.po
197
po/hy.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xedit.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <norik@@freenet.am>\n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use Default Font"
|
||||
|
@ -772,7 +772,8 @@ msgstr "%d տեքստը պահված չէ"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Փաստաթղթեր"
|
||||
|
||||
|
@ -1511,6 +1512,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Ստեղծել նոր փաստաթուղթ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1668,10 +1849,6 @@ msgstr "Փաստաթղթեր"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Ստեղծել նոր փաստաթուղթ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "Բացել"
|
||||
|
@ -2080,10 +2257,6 @@ msgstr "Տողեր"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
199
po/ia.po
199
po/ia.po
|
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 06:30+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 03:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use Default Font"
|
||||
|
@ -909,7 +909,8 @@ msgstr "Document %d non salvate"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "A leger solmente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
|
@ -1694,6 +1695,186 @@ msgstr "Parola complete"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Ruptura e inveloppamento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crear un nove documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Aperir un documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Salvar un documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Salvar le documento con un nove nomine"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Salvar tote le documentos"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Clauder le documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Clauder tote le documentos"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Passar al documento sequente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Tornar al documento precedente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Passar al documento prime-none"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Fenestras e quadros"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Monstrar le quadro lateral"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Monstrar le quadro basse"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Activar/disactivr schermo plen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Quitar le application"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Trovar e replaciar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Trovar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Trovar le concordantia sequente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Trovar le concordantia precedente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Ir al linea"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Copiar e collar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar la texto eligite in le tabula de transferentia"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Secar la texto eligite in le tabula de transferentia"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Collar le texto ex le tabula de transferentia"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Disfacer e refacer"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Disfacer le commando precedente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Refacer le commando precedente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selection"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Eliger tote le texto"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Utensiles"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Controlar le orthographia"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Imprimer le documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Modification"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Excambio inter inseser/supplantar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Deler le linea currente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Mover in alto le linea currente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Mover in basso le linea currente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Mover a sinistra le parola currente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Mover a dextra le parola currente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Converter in majusculas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Converter in minusculas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Converter al prime majuscule"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Inverter majusculas e minusculas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Incrementar le numero al cursor"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Decrementar le numero al cursor"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1852,10 +2033,6 @@ msgstr "_Documentos"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nove"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crear un nove documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "Aperir (_Open)..."
|
||||
|
@ -2266,10 +2443,6 @@ msgstr "Lineas"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selection"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Statistica del _Documento"
|
||||
|
|
197
po/id.po
197
po/id.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aldi Halim <namuhin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian "
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -803,7 +803,8 @@ msgstr "Dokumen Belum Disimpan %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Hanya-Baca"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumen"
|
||||
|
||||
|
@ -1565,6 +1566,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Buat dokumen baru"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Pilihan"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1721,10 +1902,6 @@ msgstr "_Dokumen"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Buat dokumen baru"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Buka..."
|
||||
|
@ -2135,10 +2312,6 @@ msgstr "Baris"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumen"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Pilihan"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik _Dokumen"
|
||||
|
|
197
po/is.po
197
po/is.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xedit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 17:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -851,7 +851,8 @@ msgstr "Óvistað skjal %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Skrifvarið"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Skjöl"
|
||||
|
||||
|
@ -1627,6 +1628,186 @@ msgstr "Heilt orð"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Línuskrið"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Búa til nýtt skjal"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Valinn texti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1785,10 +1966,6 @@ msgstr "_Skjöl"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nýtt"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Búa til nýtt skjal"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Opna..."
|
||||
|
@ -2200,10 +2377,6 @@ msgstr "Línur"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Skjal"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Valinn texti"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Tölfræði skjals"
|
||||
|
|
209
po/it.po
209
po/it.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 10:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-21 19:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lang-it <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n"
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -922,7 +922,8 @@ msgstr "Documento %d non salvato"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Sola lettura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documenti"
|
||||
|
||||
|
@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "Carattere"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visualizzazione"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Display line numbers"
|
||||
|
@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr "Mostra il margine destro"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Right margin at column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Colonna margine destro"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "4"
|
||||
|
@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "Dividi le parole su due righe"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:19
|
||||
msgid "Tab scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scorrimento Tab"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:20
|
||||
msgid "Allow mouse wheel scrolling to change tabs"
|
||||
|
@ -1709,6 +1710,186 @@ msgstr "Parola intera"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Riprendi dall'inizio quando arrivi alla fine"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Apre un documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Salva il documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Salva il documento con un nuovo nome"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Salva tutti i documenti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Chiude il documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Chiude tutti i documenti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Passa al documento successivo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Passa al documento precedente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Passa al primo n-esimo documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Finestre e Pannelli"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Postra pannello laterale"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Mostra pannello inferiore"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Esce dall'applicazione"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Trova e sostituisci"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Trova"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Trova la corrispondenza successiva"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Trova la corrispondenza precedente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Vai alla riga"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Copia e incolla"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Copia il testo selezionato negli appunti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Taglia il testo selezionato negli appunti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Incolla il testo dagli appunti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Annulla e Ripristina"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Annulla il comando precedente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Ripete il comando precedente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selezione"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Seleziona tutto il testo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Controllo ortografico"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Stampa il documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Attiva/Disattiva sovrascrittura/inserimento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Elimina la riga corrente"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Sposta la riga corrente in su"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Sposta la riga corrente in giù"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Sposta la parola corrente a sinistra"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Sposta la parola corrente a destra"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Converte in maiuscolo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Converte in minuscolo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Converte iniziale maiuscola"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Inverte maiuscole/minuscole"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Incrementa il numero sul cursore"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Riduce il numero sul cursore"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1867,10 +2048,6 @@ msgstr "_Documenti"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nuovo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Apri..."
|
||||
|
@ -1895,7 +2072,7 @@ msgstr "_Sommario"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:67
|
||||
msgid "Open the xed manual"
|
||||
msgstr "Aprire il manuale di xed"
|
||||
msgstr "Apri il manuale di xed"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:68
|
||||
msgid "_About"
|
||||
|
@ -1911,7 +2088,7 @@ msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:71
|
||||
msgid "Show the keyboard shortcuts dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra la finestra con le scorciatoie da tastiera"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:75
|
||||
msgid "Leave fullscreen mode"
|
||||
|
@ -2281,10 +2458,6 @@ msgstr "Righe"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selezione"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiche sul _documento"
|
||||
|
|
197
po/ja.po
197
po/ja.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-06 12:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clement Lefebvre <root@linuxmint.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese "
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -767,7 +767,8 @@ msgstr "編集中のドキュメント %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "読み取りのみ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ドキュメントの一覧"
|
||||
|
||||
|
@ -1506,6 +1507,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "新しいドキュメントを作成します"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "選択範囲"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1662,10 +1843,6 @@ msgstr "ドキュメント(_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "新しいドキュメントを作成します"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "開く(_O)..."
|
||||
|
@ -2074,10 +2251,6 @@ msgstr "行"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ドキュメント"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "選択範囲"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "ドキュメントの統計情報(_D)"
|
||||
|
|
197
po/ka.po
197
po/ka.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ka\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -773,7 +773,8 @@ msgstr "შეუნახავი დოკუმენტი %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "დოკუმენტები"
|
||||
|
||||
|
@ -1512,6 +1513,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "არჩეული"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1670,10 +1851,6 @@ msgstr "_დოკუმენტები"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_გახსნა..."
|
||||
|
@ -2082,10 +2259,6 @@ msgstr "ხაზები"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "დოკუმენტი"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "არჩეული"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_დოკუმენტის სტატისტიკა"
|
||||
|
|
197
po/kab.po
197
po/kab.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 10:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kabyle <kab@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: kab\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,43,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
|
@ -805,7 +805,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Taɣuri kan"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Isemliyen"
|
||||
|
||||
|
@ -1546,6 +1547,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1704,10 +1885,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2118,10 +2295,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
197
po/kk.po
197
po/kk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Káribaı <d2vsd1@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -782,7 +782,8 @@ msgstr "Сақталмаған құжат %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Тек оқу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Құжаттар"
|
||||
|
||||
|
@ -1521,6 +1522,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Жаңа құжатты жасау"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Таңдалған"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1679,10 +1860,6 @@ msgstr "Құ_жаттар"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Жаңа құжатты жасау"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "А_шу..."
|
||||
|
@ -2091,10 +2268,6 @@ msgstr "Жолдар"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Құжат"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Таңдалған"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Құ_жат статистикасы"
|
||||
|
|
197
po/kn.po
197
po/kn.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: kn\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -794,7 +794,8 @@ msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ದಸ್ತಾವೇಜು %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
|
||||
|
||||
|
@ -1561,6 +1562,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1719,10 +1900,6 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು(_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸು"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "ತೆಗೆ(_O)..."
|
||||
|
@ -2133,10 +2310,6 @@ msgstr "ಸಾಲುಗಳು"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು(_D)"
|
||||
|
|
219
po/ko.po
219
po/ko.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-19 16:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 16:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jung-Kyu Park <bagjunggyu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n"
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "텍스트 파일을 편집합니다"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-app.c:105
|
||||
msgid "Show the application's version"
|
||||
msgstr "프로그램 버전을 표시합니다"
|
||||
msgstr "애플리케이션 버전 보기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-app.c:111
|
||||
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
|
||||
|
@ -789,7 +789,8 @@ msgstr "저장하지 않은 문서 %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "읽기 전용"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "문서"
|
||||
|
||||
|
@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "오른쪽 여백 표시"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Right margin at column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "열의 오른쪽 여백"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "4"
|
||||
|
@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr "현재 선을 강조"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "Highlight matching brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "일치하는 괄호 강조 표시"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
|
@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "탭 너비"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:15
|
||||
msgid "Use spaces instead of tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "탭 대신 스페이스 사용"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:16
|
||||
msgid "Automatic indentation"
|
||||
|
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "줄 바꿈"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:18
|
||||
msgid "Split words over two lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "두 줄로 단어 나누기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:19
|
||||
msgid "Tab scrolling"
|
||||
|
@ -1403,7 +1404,7 @@ msgstr "파일 자동 저장"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:24
|
||||
msgid "Minutes between saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "저장 간격 (분)"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "Dark theme"
|
||||
|
@ -1531,6 +1532,186 @@ msgstr "전체 단어"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "둘러싸기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "새 문서를 만듭니다"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "문서 열기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "문서 저장"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "문서를 다른 파일 이름으로 저장"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "모든 문서 저장"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "문서 닫기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "모든 문서 닫기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "다음 문서로 이동"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "이전 문서로 이동"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "1번째 - 9번째 문서로 이동"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "창과 가장자리 창"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "옆면 창 보기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "아래 창 보기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "전체 화면 켜기 / 끄기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "애플리케이션 끝내기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "찾아서 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "찾기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "다음 일치하는 항목 찾기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "이전 일치하는 항목 찾기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "줄로 이동"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "복사 및 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "선택한 텍스트 클립보드에 복사"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "선택한 텍스트를 클립보드에 잘라내기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "클립보드의 텍스트 붙여넣기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "실행 취소 및 다시 실행"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "이전 명령 실행 취소"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "이전 명령 다시 실행"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "선택한 부분"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "모든 텍스트 선택"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "도구"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "맞춤법 검사"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "문서 인쇄"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "편집"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "끼워넣기 / 덮어쓰기 토글"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "현재 줄 삭제"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "현재 줄 위로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "현재 줄 아래로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "현재 단어 왼쪽으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "현재 단어 오른쪽으로 옮기기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "대문자로 변환"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "소문자로 변환"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "제목 글자로 변환"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "대소문자 뒤바꾸기"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "커서 위치 숫자 증가"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "커서 위치 숫자 감소"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1685,10 +1866,6 @@ msgstr "문서(_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "새로 만들기(_N)"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "새 문서를 만듭니다"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "열기(_O)..."
|
||||
|
@ -1704,7 +1881,7 @@ msgstr "기본 설정(_E)"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:63
|
||||
msgid "Configure the application"
|
||||
msgstr "프로그램을 설정합니다"
|
||||
msgstr "애플리케이션 설정"
|
||||
|
||||
#. Help menu
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:66
|
||||
|
@ -1721,7 +1898,7 @@ msgstr "정보(_A)"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:69
|
||||
msgid "About this application"
|
||||
msgstr "이 프로그램 정보"
|
||||
msgstr "애플리케이션 소개"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:70
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
|
@ -2097,10 +2274,6 @@ msgstr "줄"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "문서"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "선택한 부분"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "문서 통계(_D)"
|
||||
|
@ -4209,7 +4382,7 @@ msgstr "단어 완성"
|
|||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:2
|
||||
msgid "Use Ctrl+Space to manually trigger word completion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl + Space로 수동 단어 완성을 시작합니다."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:3
|
||||
msgid "Automatic completion"
|
||||
|
@ -4217,7 +4390,7 @@ msgstr "자동 완성"
|
|||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:4
|
||||
msgid "Minimum word size for auto-completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "자동 완성에 필요한 최소 단어 크기"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-plugin.c:219
|
||||
msgid "Word completion"
|
||||
|
|
197
po/ku.po
197
po/ku.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 18:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rokar ✌ <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ku\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -782,7 +782,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Belge"
|
||||
|
||||
|
@ -1521,6 +1522,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Belgeyeke nû biafirîne"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Hilbijartin"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1679,10 +1860,6 @@ msgstr "_Belge"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Belgeyeke nû biafirîne"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Veke..."
|
||||
|
@ -2091,10 +2268,6 @@ msgstr "Rêzik"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Belge"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Hilbijartin"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
197
po/ky.po
197
po/ky.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kirgyz "
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ky\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -777,7 +777,8 @@ msgstr "Сакталбаган иш кагаз %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Окуу гана"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Иш кагаздар"
|
||||
|
||||
|
@ -1516,6 +1517,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Жаңы иш кагазды жаратуу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Тандоо"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1674,10 +1855,6 @@ msgstr "_Иш кагаздар"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Жаңы иш кагазды жаратуу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Ачуу..."
|
||||
|
@ -2086,10 +2263,6 @@ msgstr "Сап"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Иш кагаз"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Тандоо"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Иш кагаз статистикасы"
|
||||
|
|
197
po/la.po
197
po/la.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clement Lefebvre <root@linuxmint.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use Default Font"
|
||||
|
@ -783,7 +783,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1522,6 +1523,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1680,10 +1861,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2092,10 +2269,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
199
po/lt.po
199
po/lt.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 12:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n"
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -892,7 +892,8 @@ msgstr "Neįrašytas dokumentas %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Tik skaitymui"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumentai"
|
||||
|
||||
|
@ -1670,6 +1671,186 @@ msgstr "Visas žodis"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Apsupti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Atverti dokumentą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Įrašyti dokumentą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Įrašyti dokumentą nauju failo pavadinimu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Įrašyti visus dokumentus"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Užverti dokumentą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Užverti visus dokumentus"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Perjungti į kitą dokumentą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Perjungti į ankstesnį dokumentą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Perjungti į pirmąjį - devintąjį dokumentą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Langai ir polangiai"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Rodyti šoninį polangį"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Rodyti apatinį polangį"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Visas ekranas įjungtas / išjungtas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Išeiti iš programos"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Rasti ir pakeisti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Rasti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Rasti kitą atitikmenį"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Rasti ankstesnį atitikmenį"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Eiti į eilutę"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Kopijuoti ir įdėti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Atšaukti ir pakartoti"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Atšaukti ankstesnę komandą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Pakartoti ankstesnę komandą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Pažymėti visą tekstą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Įrankiai"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Tikrinti rašybą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Spausdinti dokumentą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Redagavimas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Perjungti įterpimą / perrašymą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Ištrinti dabartinę eilutę"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Pakelti dabartinę eilutę"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Nuleisti dabartinę eilutę"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Perkelti dabartinį žodį kairėn"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Perkelti dabartinį žodį dešinėn"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Paversti didžiosiomis"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Paversti mažosiomis"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Iš didžiųjų raidžių"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Invertuoti raidžių registrą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Padidinti skaičių ties žymekliu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Sumažinti skaičių ties žymekliu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1832,10 +2013,6 @@ msgstr "_Dokumentai"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Naujas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Atverti..."
|
||||
|
@ -2246,10 +2423,6 @@ msgstr "Eilučių"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumentas"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Dokumento statistika"
|
||||
|
|
197
po/lv.po
197
po/lv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 05:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -862,7 +862,8 @@ msgstr "Nesaglabāts dokuments nr.%d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Tikai lasāms"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti"
|
||||
|
||||
|
@ -1628,6 +1629,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Atlasītais"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1788,10 +1969,6 @@ msgstr "_Dokumenti"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "Jau_ns"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Atvērt..."
|
||||
|
@ -2202,10 +2379,6 @@ msgstr "Rindas"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokuments"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Atlasītais"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Dokumenta statistika"
|
||||
|
|
197
po/mai.po
197
po/mai.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Maithili "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: mai\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -824,7 +824,8 @@ msgstr "बिनु सहेजल दस्ताबेज़ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "दस्ताबेजसभ"
|
||||
|
||||
|
@ -1583,6 +1584,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "एकटा नवीन दस्ताबेज़ बनाबू"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "चयन"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1741,10 +1922,6 @@ msgstr "दस्ताबेज़ (_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "एकटा नवीन दस्ताबेज़ बनाबू"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "खोलू (_O)..."
|
||||
|
@ -2155,10 +2332,6 @@ msgstr "पंक्तिसभ"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "दस्ताबेज"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "चयन"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "दस्ताबेज़ सांख्यिकी (_D)"
|
||||
|
|
197
po/mg.po
197
po/mg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malagasy "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: mg\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -807,7 +807,8 @@ msgstr "Tahirin-kevitra tsy voaraikitra %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Tahirin-kevitra"
|
||||
|
||||
|
@ -1550,6 +1551,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Hamorona tahirin-kevitra vaovao"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Famaritana"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1706,10 +1887,6 @@ msgstr "_Tahirin-kevitra"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Hamorona tahirin-kevitra vaovao"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Sokafy..."
|
||||
|
@ -2120,10 +2297,6 @@ msgstr "Andalana"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Tehirin-kevitra"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Famaritana"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Rehan'ny _tahirin-kevitra"
|
||||
|
|
197
po/mi.po
197
po/mi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xedit 2.3.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: MATE Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use Default Font"
|
||||
|
@ -772,7 +772,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1511,6 +1512,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1669,10 +1850,6 @@ msgstr "_Tuhinga"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Huaki..."
|
||||
|
@ -2081,10 +2258,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
197
po/mk.po
197
po/mk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: mk\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -796,7 +796,8 @@ msgstr "Незачуван документ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Документи"
|
||||
|
||||
|
@ -1556,6 +1557,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Креирај нов документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Избор"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1714,10 +1895,6 @@ msgstr "_Документи"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Креирај нов документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Отвори..."
|
||||
|
@ -2128,10 +2305,6 @@ msgstr "Линии"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Документи"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Избор"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Статистики на документот"
|
||||
|
|
197
po/ml.po
197
po/ml.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -847,7 +847,8 @@ msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത രേഖ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "രേഖകള്"
|
||||
|
||||
|
@ -1618,6 +1619,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "പുതിയ രേഖ ഉണ്ടാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1776,10 +1957,6 @@ msgstr "_രേഖകള്"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "പുതിയ രേഖ ഉണ്ടാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_തുറക്കുക..."
|
||||
|
@ -2192,10 +2369,6 @@ msgstr "വരികള്"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "രേഖ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "പ്രസ്താവ സ്ഥിതിവിവരം"
|
||||
|
|
197
po/mn.po
197
po/mn.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: mn\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -782,7 +782,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1521,6 +1522,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Шинэ баримт үүсгэх"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1679,10 +1860,6 @@ msgstr "_Баримтууд"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Шинэ баримт үүсгэх"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Нээх..."
|
||||
|
@ -2091,10 +2268,6 @@ msgstr "Мөрүүд"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Баримтын тоон үзүүлэлт"
|
||||
|
|
197
po/mr.po
197
po/mr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vikram Kulkarni <kul.vikram@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: mr\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -817,7 +817,8 @@ msgstr "असुरक्षित दस्तऐवज %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "फक्त-वाचतायेण्याजोगी"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "दस्तऐवज"
|
||||
|
||||
|
@ -1576,6 +1577,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "नविन दस्तऐवज बनवा"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "निवड"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1734,10 +1915,6 @@ msgstr "दस्तऐवज (_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "नविन दस्तऐवज बनवा"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "उघडा (_O)..."
|
||||
|
@ -2148,10 +2325,6 @@ msgstr "रेषा"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "दस्तऐवज"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "निवड"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "दस्तऐवज आकडेवारी (_D)"
|
||||
|
|
197
po/ms.po
197
po/ms.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fazwan Fazil <takaizu91@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -815,7 +815,8 @@ msgstr "Dokumen Tidak Disimpan %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Baca-Sahaja"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumen"
|
||||
|
||||
|
@ -1576,6 +1577,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Cipta dokumen baru"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Pemilihan"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1732,10 +1913,6 @@ msgstr "_Dokumen"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Cipta dokumen baru"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Buka..."
|
||||
|
@ -2146,10 +2323,6 @@ msgstr "Baris"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokumen"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Pemilihan"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Statistik _Dokumen"
|
||||
|
|
197
po/my.po
197
po/my.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 04:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naungy <naungy007@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use Default Font"
|
||||
|
@ -775,7 +775,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1514,6 +1515,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1672,10 +1853,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2084,10 +2261,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
243
po/nb.po
243
po/nb.po
|
@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 22:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Øystein Alværvik <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erlend Østlie <erlendandreas12368@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -51,13 +51,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
|
||||
msgid "Prefer Dark Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foretrekk mørkt tema"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether xed should prefer the dark variation of the current Gtk theme if "
|
||||
"available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om xed skal foretrekke den mørke varianten til det nåværende Gtk-temaet, "
|
||||
"hvis tilgjengelig."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:8
|
||||
msgid "Style Scheme"
|
||||
|
@ -116,6 +118,8 @@ msgid ""
|
|||
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
|
||||
"for unlimited number of actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maksimum antall handlinger som xed vil kunne angre eller gjøre om. Bruk «-1» "
|
||||
"for ubegrenset antall handlinger."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:20
|
||||
msgid "Line Wrapping Mode"
|
||||
|
@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "Automatisk innrykk"
|
|||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
|
||||
msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om xed skal aktivere automatisk indentering."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
|
||||
msgid "Display Line Numbers"
|
||||
|
@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "Vis linjenummer"
|
|||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
|
||||
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om xed skal vise linjenummere i redigeringsområdet."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
|
||||
msgid "Highlight Current Line"
|
||||
|
@ -169,11 +173,11 @@ msgstr "Uthev aktiv linje"
|
|||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
|
||||
msgid "Whether xed should highlight the current line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om xed skal fremheve den aktive linjen."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
|
||||
msgid "Highlight Matching Bracket"
|
||||
msgstr "Uthev tilhørende hakeparantes"
|
||||
msgstr "Uthev tilhørende parantes"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
|
||||
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
|
||||
|
@ -808,7 +812,8 @@ msgstr "Ikke-lagret dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Skrivebeskyttet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenter"
|
||||
|
||||
|
@ -1372,7 +1377,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Display overview map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis oversiktskart"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Display right margin"
|
||||
|
@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:17
|
||||
msgid "Word wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linjebryting"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:18
|
||||
msgid "Split words over two lines"
|
||||
|
@ -1572,6 +1577,186 @@ msgstr "Fullstendige ord"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Opprett et nytt dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Utvalg"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1730,10 +1915,6 @@ msgstr "_Dokumenter"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Ny"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Opprett et nytt dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Åpne..."
|
||||
|
@ -1770,11 +1951,11 @@ msgstr "Om denne applikasjonen"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:70
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:71
|
||||
msgid "Show the keyboard shortcuts dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis dialogen for hurtigtaster"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:75
|
||||
msgid "Leave fullscreen mode"
|
||||
|
@ -1996,7 +2177,7 @@ msgstr "Rediger tekst i fullskjerm"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:162
|
||||
msgid "_Word wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Linjebryting"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:163
|
||||
msgid "Set word wrap for the current document"
|
||||
|
@ -2004,11 +2185,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:165
|
||||
msgid "_Overview Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oversikts_kart"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:166
|
||||
msgid "Show or hide the overview map for the current view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis eller skjul oversiktskartet for den aktive visningen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:173
|
||||
msgid "Side _Pane"
|
||||
|
@ -2144,10 +2325,6 @@ msgstr "Linjer"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Utvalg"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Dokumentstatistikk"
|
||||
|
@ -3669,7 +3846,7 @@ msgstr "Ingen skygge"
|
|||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
|
||||
msgid "No word wrap"
|
||||
msgstr "Ingen orddeling"
|
||||
msgstr "Ingen linjebryting"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
|
||||
msgid "Note"
|
||||
|
@ -4175,15 +4352,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:123
|
||||
msgid "_Larger Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Større tekst"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:126
|
||||
msgid "S_maller Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Mindre tekst"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:129
|
||||
msgid "_Normal size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Normal størrelse"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/time/org.x.editor.plugins.time.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Prompt type"
|
||||
|
@ -4270,15 +4447,15 @@ msgstr "Fjerner etterfølgende mellomrom fra linjer før du lagrer."
|
|||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:1
|
||||
msgid "Word Completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fullføring av ord"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:2
|
||||
msgid "Use Ctrl+Space to manually trigger word completion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk Ctrl+Mellomrom for å utløse fullføring av ord manuelt."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:3
|
||||
msgid "Automatic completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatisk fullføring"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:4
|
||||
msgid "Minimum word size for auto-completion"
|
||||
|
|
197
po/nds.po
197
po/nds.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Low German "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: nds\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -774,7 +774,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumente"
|
||||
|
||||
|
@ -1513,6 +1514,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Nejes Dokument erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Utwahl"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1671,10 +1852,6 @@ msgstr "_Dokumente"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Nejes Dokument erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Opmaken..."
|
||||
|
@ -2083,10 +2260,6 @@ msgstr "Reegen"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Utwahl"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Dokumentstatistiken"
|
||||
|
|
197
po/ne.po
197
po/ne.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ne\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -840,7 +840,8 @@ msgstr "बचत नगरिएको %d कागजात"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "कागजातहरू"
|
||||
|
||||
|
@ -1599,6 +1600,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "एउटा नयाँ कागजात सिर्जना गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "चयन"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1757,10 +1938,6 @@ msgstr "कागजातहरू"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "एउटा नयाँ कागजात सिर्जना गर्नुहोस्"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "खोल्नुहोस्..."
|
||||
|
@ -2171,10 +2348,6 @@ msgstr "लाइनहरू"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "कागजात"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "चयन"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "कागजात तथ्याङ्क"
|
||||
|
|
203
po/nl.po
203
po/nl.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 22:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 09:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Zijpaneel is zichtbaar"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bepaalt of het zijpaneel, dat zich links bevindt van het bewerkingsvenster, "
|
||||
"Bepaalt of het zijpaneel, dat zich links van de bewerkingsvensters bevindt, "
|
||||
"zichtbaar moet zijn."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:54
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Onderpaneel is zichtbaar"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bepaalt of het onderpaneel onderaan het bewerkingsvenster zichtbaar moet "
|
||||
"Bepaalt of het onderpaneel onderaan de bewerkingsvensters zichtbaar moet "
|
||||
"zijn."
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:56
|
||||
|
@ -914,7 +914,8 @@ msgstr "Niet-opgeslagen document %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Alleen-lezen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documenten"
|
||||
|
||||
|
@ -1695,6 +1696,186 @@ msgstr "Heel woord"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Terugloop"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Nieuw document maken"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Een document openen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Document opslaan"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Het document opslaan met een nieuwe bestandsnaam"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Alle documenten opslaan"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Document sluiten"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Alle documenten sluiten"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Naar volgende document overschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Naar vorige document overschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Naar het eerste - negende document overschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Vensters en panelen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Toon zijpaneel"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Toon onderpaneel"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Schermvullend aan/uit"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "De toepassing afsluiten"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Zoeken en vervangen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Zoek de volgende overeenkomst"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Zoek de vorige overeenkomst"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Ga naar regel"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Kopiëren en plakken"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopieer geselecteerde tekst naar klembord"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Knip geselecteerde tekst naar klembord"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Plak tekst van klembord"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Ongedaan maken en opnieuw uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "De vorige opdracht ongedaan maken"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "De vorige opdracht opnieuw uitvoeren"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selectie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Alle tekst selecteren"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Gereedschap"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Spelling controleren"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Het document afdrukken"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Bewerken"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Invoegen/overschrijven omschakelen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Huidige regel verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Huidige regel omhoog verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Huidige regel omlaag verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Huidig woord naar links verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Huidig woord naar rechts verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Omzetten naar hoofdletters"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Omzetten naar kleine letters"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Omzetten naar titelgrootte"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Hoofdlettergebruik omkeren"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Nummer bij muisaanwijzer verhogen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Nummer bij muisaanwijzer verlagen"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1853,10 +2034,6 @@ msgstr "Do_cumenten"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nieuw"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Nieuw document maken"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Openen…"
|
||||
|
@ -2267,10 +2444,6 @@ msgstr "Regels"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selectie"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Documentstatistieken"
|
||||
|
|
197
po/nn.po
197
po/nn.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -812,7 +812,8 @@ msgstr "Ikkje lagra dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Skrivebeskytta"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
|
@ -1572,6 +1573,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Lag eit nytt dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Merka område"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1730,10 +1911,6 @@ msgstr "_Dokument"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Lag eit nytt dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Opna …"
|
||||
|
@ -2144,10 +2321,6 @@ msgstr "Linjer"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Merka område"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Dokumentstatistikk"
|
||||
|
|
197
po/oc.po
197
po/oc.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (post 1500) "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: oc\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -854,7 +854,8 @@ msgstr "Document %d pas enregistrat"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Lectura sola"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documents"
|
||||
|
||||
|
@ -1628,6 +1629,186 @@ msgstr "Mot entièr"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Enrotlar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crear un document novèl"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleccion"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1786,10 +1967,6 @@ msgstr "_Documents"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Novèl"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Crear un document novèl"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Dobrir..."
|
||||
|
@ -2200,10 +2377,6 @@ msgstr "Linhas"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleccion"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "E_statisticas del document"
|
||||
|
|
197
po/or.po
197
po/or.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: or\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -819,7 +819,8 @@ msgstr "ଅସଂରକ୍ଷିତ ଦଲିଲ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ଦଲିଲ"
|
||||
|
||||
|
@ -1583,6 +1584,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ଏକ ନୂଆ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ଚୟନ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1741,10 +1922,6 @@ msgstr "ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ (_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ଏକ ନୂଆ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)..."
|
||||
|
@ -2154,10 +2331,6 @@ msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ଦଲିଲ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ଚୟନ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "ଦଲିଲର ପରିସଂଖ୍ଯାନ (_D)"
|
||||
|
|
197
po/pa.po
197
po/pa.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: pa\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -824,7 +824,8 @@ msgstr "ਨਾ ਸਾਂਭਿਆ ਡੌਕੂਮੈਂਟ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
|
||||
|
||||
|
@ -1584,6 +1585,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1742,10 +1923,6 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ(_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
|
||||
|
@ -2156,10 +2333,6 @@ msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੀ ਅੰਕੜੇ(_D)"
|
||||
|
|
267
po/pl.po
267
po/pl.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 07:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 04:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n"
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -930,7 +930,8 @@ msgstr "Niezapisany dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Tylko do odczytu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
|
@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:3
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Use the system fixed width font (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Systemowa o stałej szerokości (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:386
|
||||
msgid "Editor"
|
||||
|
@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "Edytor"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:418
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisywanie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "Nie można usunąć schematu kolorów \"%s\"."
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:824
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motyw"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:841
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
|
@ -1504,11 +1505,11 @@ msgstr "Czcionka"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetlanie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Display line numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetl numery wierszy"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Display overview map"
|
||||
|
@ -1516,55 +1517,55 @@ msgstr "Wyświetl mapę poglądową"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Display right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetl prawy margines"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Right margin at column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prawy margines przy kolumnie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyróżnianie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Highlight the current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyróżnij aktualna linie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "Highlight matching brackets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyróżnij pasujące nawiasy"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wcięcia"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Tab width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szerokość znaku tabulacji"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:15
|
||||
msgid "Use spaces instead of tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj spacji zamiast znaków tabulacji"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:16
|
||||
msgid "Automatic indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wcinanie automatyczne"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:17
|
||||
msgid "Word wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zawijanie tekstu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:18
|
||||
msgid "Split words over two lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podziel słowa na dwa wiersze"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:19
|
||||
msgid "Tab scrolling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przewijanie zakładek"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:20
|
||||
msgid "Allow mouse wheel scrolling to change tabs"
|
||||
|
@ -1572,23 +1573,23 @@ msgstr "Zezwalaj na zmienianie zakładek poprzez przewijanie kółkiem myszy"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:21
|
||||
msgid "File saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisywanie pliku"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:22
|
||||
msgid "Create a backup copy of files before saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stwórz kopię zapasową przed zapisaniem"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:23
|
||||
msgid "Autosave files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapisuj pliki automatycznie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:24
|
||||
msgid "Minutes between saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czas między zapisami (w minutach)"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "Dark theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ciemny motyw"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:26
|
||||
msgid "Use dark theme variant (if available)"
|
||||
|
@ -1596,15 +1597,15 @@ msgstr "Użyj trybu ciemnego (jeśli jest dostępny)"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:27
|
||||
msgid "Style scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schemat kolorów"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:28
|
||||
msgid "Install scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zainstaluj schemat"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:29
|
||||
msgid "Remove scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń schemat"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:1
|
||||
msgid "Syntax Highlighting"
|
||||
|
@ -1712,6 +1713,186 @@ msgstr "Całe słowo"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Zawijanie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Tworzy nowy dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Otwórz dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Zapisz dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Zapisz dokument pod nową nazwą"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Zapisz wszystkie dokumenty"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Zamknij dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Przełącz na następny dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Przełącz na poprzedni dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Przełączenie na pierwszy — dziewiąty dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Okna i panele"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Wyświetl panel boczny"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Pokaż dół szyby"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Pełen ekran włącz / wyłącz"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Wyjdź z aplikacji"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Znajdź i zamień"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Znajdź"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Znajdź następne"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Znajdź poprzednie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Przejdź do wiersza"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Skopiuj i wklej"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Skopiuj zaznaczony tekst do schowka"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Wytnij zaznaczony tekst do schowka"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Wklej tekst ze schowka"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Cofnij i Powtórz"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Cofnij poprzednie polecenie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Ponów poprzednie polecenie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Zaznacz cały tekst"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Narzędzia"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Sprawdź pisownie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Wydrukuj dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Edycja"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Usuń bieżącą linie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Przenieś bieżącą linie wyżej"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Przenieś bieżącą linie niżej"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Przenieś bieżące słowo w lewo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Przenieś bieżące słowo w prawo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Zamień na wielkie litery"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Zamień na małe litery"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Odwrócenie wielkości znaków"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Zwiększenie liczby pod kursorem"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Zmniejszenie liczby pod kursorem"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1874,10 +2055,6 @@ msgstr "_Dokumenty"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nowy"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Tworzy nowy dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Otwórz..."
|
||||
|
@ -1906,7 +2083,7 @@ msgstr "Otwórz podręcznik xed"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:68
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "_O wtyczce"
|
||||
msgstr "_O programie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:69
|
||||
msgid "About this application"
|
||||
|
@ -1914,11 +2091,11 @@ msgstr "Informacje o programie"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:70
|
||||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Skróty klawiszowe"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:71
|
||||
msgid "Show the keyboard shortcuts dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż okno skrótów klawiszowych"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:75
|
||||
msgid "Leave fullscreen mode"
|
||||
|
@ -2288,10 +2465,6 @@ msgstr "Wiersze"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Statystyka _dokumentu"
|
||||
|
@ -4418,20 +4591,20 @@ msgstr "Usuń z linii spacje końcowe przed zapisem."
|
|||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:1
|
||||
msgid "Word Completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzupełnianie wyrazów"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:2
|
||||
msgid "Use Ctrl+Space to manually trigger word completion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj Ctrl+Space, by ręcznie wywołać uzupełnienie wyrazu."
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:3
|
||||
msgid "Automatic completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatyczne uzupełnianie"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:4
|
||||
msgid "Minimum word size for auto-completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna długość wyrazu do uzupełnienia"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-plugin.c:219
|
||||
msgid "Word completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uzupełnianie wyrazów"
|
||||
|
|
197
po/ps.po
197
po/ps.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Pushto "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ps\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -779,7 +779,8 @@ msgstr "%d ناساتل شوی لاسوند"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "لاسوندونه"
|
||||
|
||||
|
@ -1520,6 +1521,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "نوی لاسوند جوړول"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ټاکنه"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1678,10 +1859,6 @@ msgstr "لاسوندونه_"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "نوی لاسوند جوړول"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "...پرانيستل_"
|
||||
|
@ -2090,10 +2267,6 @@ msgstr "ليکې"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "لاسوند"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ټاکنه"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
197
po/pt.po
197
po/pt.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tiago Santos <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese pt/)\n"
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -909,7 +909,8 @@ msgstr "Documento não guardado %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Só leitura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
|
@ -1697,6 +1698,186 @@ msgstr "Palavra completa"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Quebrar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Criar um novo documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleção"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1855,10 +2036,6 @@ msgstr "_Documentos"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Novo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Criar um novo documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Abrir..."
|
||||
|
@ -2269,10 +2446,6 @@ msgstr "Linhas"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleção"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Estatísticas do _documento"
|
||||
|
|
201
po/pt_BR.po
201
po/pt_BR.po
|
@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Gilberto vagner <vagner.unix@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 18:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: EDER DOS SANTOS FERREIRA <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -900,7 +900,8 @@ msgstr "Documento não-salvo %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Somente leitura"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
|
@ -1689,6 +1690,186 @@ msgstr "Palavra inteira"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Embrulho"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Cria um novo documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Abrir um documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Salvar o documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Salvar o documento com um novo nome de arquivo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Salvar todos os documentos"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Fechar o documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Fechar todos os documentos"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Avançar para o próximo documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Voltar para o documento anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Voltar para o primeiro - nono documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Janelas e Paineis"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Mostrar painel lateral"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Mostrar painel inferior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Tela cheia ligada / desligada"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Sair do aplicativo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Localizar e substituir"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Localizar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Localizar a próxima ocorrência"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Localizar a ocorrência anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Ir para a linha"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Copiar e colar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Copiar o texto selecionado para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Cortar o texto selecionado para a área de transferência"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Colar o texto da área de transferência"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Desfazer e refazer"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Desfazer o comando anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Refazer o comando anterior"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleção"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Selecionar todo o texto"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Ferramentas"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Verificar ortografia"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Imprimir o documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Ativar inserir / sobrescrever"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Excluir a linha atual"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Mover a linha atual para cima"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Mover a linha atual para baixo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Mover a palavra atual para esquerda"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Mover a palavra atual para direita"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Converter para maiúsculo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Converter para minúsculo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Converter para letras minúsculas."
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Inverter maiúsculo/minúsculo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Incrementar o número no cursor"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Decrementar o número no cursor"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1847,10 +2028,6 @@ msgstr "_Documentos"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Novo"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Cria um novo documento"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Abrir..."
|
||||
|
@ -2262,10 +2439,6 @@ msgstr "Linhas"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleção"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Estatísticas do documento"
|
||||
|
|
197
po/ro.po
197
po/ro.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 15:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dorian Baciu <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian "
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
|
||||
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -916,7 +916,8 @@ msgstr "Document nesalvat %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Doar citire"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
|
@ -1685,6 +1686,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Creează un document nou"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selecție"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1845,10 +2026,6 @@ msgstr "_Documente"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Creează un document nou"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Deschide..."
|
||||
|
@ -2260,10 +2437,6 @@ msgstr "Rânduri"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Document"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Selecție"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Statistici _document"
|
||||
|
|
199
po/ru.po
199
po/ru.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 14:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 18:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitriy Kulikov <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -922,7 +922,8 @@ msgstr "Несохранённый документ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Только для чтения"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Документы"
|
||||
|
||||
|
@ -1700,6 +1701,186 @@ msgstr "Слова целиком"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Продолжить с начала"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Создать новый документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Открыть документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Сохранить документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Сохранить документ под другим именем"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Сохранить все документы"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Закрыть документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Закрыть все документы"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Перейти к следующему документу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Перейти к предыдущему документу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Переход к первому — девятому документу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Окна и панели"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Показать боковую панель"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Показать нижнюю панель"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Включить/отключить полноэкранный режим"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Выйти из программы"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Найти и заменить"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Найти"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Найти следующее совпадение"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Найти предыдущее совпадение"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Перейти к строке"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Скопировать и вставить"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Скопировать выделенный текст в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Вырезать выделенный текст в буфер обмена"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Вставить текст из буфера обмена"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Отмена и повторение"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Отменить предыдущую команду"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Вернуть предыдущую команду"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Выделение"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Выделить весь текст"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Инструменты"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Проверить орфографию"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Распечатать документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Правка"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Переключить вставку/замену"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Удалить текущую строку"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Переместить текущую строку вверх"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Переместить текущую строку вниз"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Переместить текущее слово влево"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Переместить текущее слово вправо"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Преобразовать в верхний регистр"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Преобразовать в нижний регистр"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Преобразовать в заголовок"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Инвертировать регистр"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Увеличить число рядом с курсором"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Уменьшить число рядом с курсором"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1862,10 +2043,6 @@ msgstr "_Документы"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Создать"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Создать новый документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Открыть..."
|
||||
|
@ -2276,10 +2453,6 @@ msgstr "Строк"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Документ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Выделение"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Показать статистику _документа"
|
||||
|
|
197
po/rw.po
197
po/rw.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xedit 2.12\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Murphy <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use Default Font"
|
||||
|
@ -780,7 +780,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1526,6 +1527,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1685,10 +1866,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2115,10 +2292,6 @@ msgstr "Imirongo"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
197
po/si.po
197
po/si.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: si\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -803,7 +803,8 @@ msgstr "නොසුරකින ලඳ ලේඛනය %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ලේඛන"
|
||||
|
||||
|
@ -1542,6 +1543,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "නව ලේඛනයක් නිර්මාණය කරන්න"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "තේරිම්"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1700,10 +1881,6 @@ msgstr "ලේඛන (_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "නව ලේඛනයක් නිර්මාණය කරන්න"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "විවෘත කරන්න... (_O)"
|
||||
|
@ -2112,10 +2289,6 @@ msgstr "පේළි"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ලේඛන"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "තේරිම්"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "ලේඛන සංඛ්යාන (_D)"
|
||||
|
|
197
po/sk.po
197
po/sk.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak "
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -894,7 +894,8 @@ msgstr "Neuložený dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Iba na čítanie"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenty"
|
||||
|
||||
|
@ -1669,6 +1670,186 @@ msgstr "Celé slovo"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Zalamovať"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Výber"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1831,10 +2012,6 @@ msgstr "_Dokumenty"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Nový"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Otvoriť..."
|
||||
|
@ -2245,10 +2422,6 @@ msgstr "Riadky"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Výber"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Š_tatistika dokumentu"
|
||||
|
|
197
po/sl.po
197
po/sl.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Damir Jerovšek <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian "
|
||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
||||
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -880,7 +880,8 @@ msgstr "dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Le za branje"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti"
|
||||
|
||||
|
@ -1643,6 +1644,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Ustvari nov dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Izbor"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1805,10 +1986,6 @@ msgstr "_Dokumenti"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Ustvari nov dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Odpri ..."
|
||||
|
@ -2219,10 +2396,6 @@ msgstr "Vrstice"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Izbor"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika _dokumenta"
|
||||
|
|
197
po/sq.po
197
po/sq.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -841,7 +841,8 @@ msgstr "Dokument i paruajtur %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumentë"
|
||||
|
||||
|
@ -1598,6 +1599,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Krijo një dokument të ri"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Zgjedhja"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1756,10 +1937,6 @@ msgstr "_Dokumente"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Krijo një dokument të ri"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Hap..."
|
||||
|
@ -2170,10 +2347,6 @@ msgstr "Rreshta"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Zgjedhja"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Statistikat e dokumentit"
|
||||
|
|
199
po/sr.po
199
po/sr.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux Mint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-11 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Knez <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -909,7 +909,8 @@ msgstr "Несачуван документ „%d“"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Само читање"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Документи"
|
||||
|
||||
|
@ -1690,6 +1691,186 @@ msgstr "Целу реч"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Преломи"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Направите нови документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Отворите документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Сачувајте документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Сачувајте документ са новим именом"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Сачувајте све документе"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Затворите документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Затворите све документе"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Пребаците се на следећи документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Пребаците на претходни документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Пребаците на први - девети документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Прозор и Панели"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Покажи бочни панол"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Покажи доњи панол"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Пуни екран укључен / искључен"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Прекините апликацију"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Пронађи и замени"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Пронаћи"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Пронађи следећа подударања"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Пронађи претходно подударање"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Иди на линију"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Копирајте и налепите"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Копирајте одабрани текст у оставу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Исећи одабрани текст у оставу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Налепите текст из оставе"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Опозовити и Поновити"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Опозовите претходну наредбу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Поновите претходну команду"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Избор"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Одаберите сав текст"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Алати"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Проверите правопис"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Одштампајте документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Монтажа"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Укључите или исљкучите убацивање или преписивање"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Обришите тренутну линију"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Премести тренутну линију горе"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Премести тренутну линију доле"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Премести тренутну реч лево"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Премести тренутну реч десно"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Претворити у велика слова"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Претворити у мала слова"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Претворити у насловни случај"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Обрнути случај"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Број повећања на показивачу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Број смањивања на показивачу"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1852,10 +2033,6 @@ msgstr "_Документи"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Ново"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Направите нови документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Отвори..."
|
||||
|
@ -2266,10 +2443,6 @@ msgstr "Редови"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Документ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Избор"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика _документа"
|
||||
|
|
197
po/sr@latin.po
197
po/sr@latin.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Latin) "
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -795,7 +795,8 @@ msgstr "Nesačuvan dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Samo čitanje"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumenti"
|
||||
|
||||
|
@ -1561,6 +1562,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Napravi novi dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Označena oblast"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1719,10 +1900,6 @@ msgstr "Do_kumenti"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Napravi novi dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Otvori..."
|
||||
|
@ -2133,10 +2310,6 @@ msgstr "Linije"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Označena oblast"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika _dokumenta"
|
||||
|
|
199
po/sv.po
199
po/sv.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 22:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 19:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan-Olof Svensson <jan-olof.svensson@abc.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n"
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -896,7 +896,8 @@ msgstr "Osparat dokument %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Skrivskyddad"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
|
@ -1669,6 +1670,186 @@ msgstr "Helt ord"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Börja om"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Skapa nytt dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Öppna ett dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Spara dokumentet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Spara dokumentet under ett nytt filnamn"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Spara alla dokumenten"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Stäng dokumentet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Stäng alla dokumenten"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Växla till nästa dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Växla till föregående dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Växla till det första - nionde dokumentet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Fönster och paneler"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Visa sidopanel"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Visa nedre panel"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Helskärm av / på"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Avsluta programmet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Sök och ersätt"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Sök nästa"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Sök föregående"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Gå till rad"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Kopiera och klistra in"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera markerad text till urklipp"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Klistra in text från urklipp"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Ångra och gör om"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Ångra föregående kommando"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Gör om föregående kommando"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markering"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Markera all text"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Verktyg"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Kontrollera stavning"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Skriv ut dokumentet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Redigering"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Växla infognings- / överskrivningsläge"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Ta bort aktuell rad"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Flytta aktuell rad uppåt"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Flytta aktuell rad nedåt"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Flytta aktuellt ord åt vänster"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Flytta aktuellt ord åt höger"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Konvertera till versaler"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Konvertera till gemener"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Inled ord med versal"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Invertera skiftläge"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "Öka nummer vid markör"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "Minska nummer vid markör"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1827,10 +2008,6 @@ msgstr "_Dokument"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Ny"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Skapa nytt dokument"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Öppna..."
|
||||
|
@ -2241,10 +2418,6 @@ msgstr "Rader"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Markering"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Dokumentstatistik"
|
||||
|
|
197
po/ta.po
197
po/ta.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kamala Kannan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -836,7 +836,8 @@ msgstr "சேமிக்கப்படாத ஆவணம் %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "வாசிக்க மட்டும்"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ஆவணங்கள்"
|
||||
|
||||
|
@ -1602,6 +1603,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "தேர்வு"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1760,10 +1941,6 @@ msgstr "_D ஆவணங்கள்"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_O திறக்க..."
|
||||
|
@ -2175,10 +2352,6 @@ msgstr "கோடுகள்"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ஆவணம்"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "தேர்வு"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_D ஆவண புள்ளி விவரம்"
|
||||
|
|
197
po/te.po
197
po/te.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: te\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -804,7 +804,8 @@ msgstr "దాచని పత్రము %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "పత్రములు"
|
||||
|
||||
|
@ -1562,6 +1563,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "కొత్త పత్రమును సృష్టించు"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ఎంపిక"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1720,10 +1901,6 @@ msgstr "పత్రములు(_D)"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "కొత్త పత్రమును సృష్టించు"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "తెరచు(_O)..."
|
||||
|
@ -2134,10 +2311,6 @@ msgstr "వరుసలు"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "పత్రము"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ఎంపిక"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "పత్రము గణాంకాలు(_D)"
|
||||
|
|
197
po/tg.po
197
po/tg.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
msgid "Use Default Font"
|
||||
|
@ -772,7 +772,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1511,6 +1512,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1669,10 +1850,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2081,10 +2258,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
197
po/th.po
197
po/th.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/th/)\n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: th\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -779,7 +779,8 @@ msgstr "เอกสารยังไม่บันทึก %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "อ่านอย่างเดียว"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "เอกสาร"
|
||||
|
||||
|
@ -1537,6 +1538,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "สร้างเอกสารใหม่"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ส่วนที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1693,10 +1874,6 @@ msgstr "เ_อกสาร"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "สร้างเอกสารใหม่"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_เปิด..."
|
||||
|
@ -2107,10 +2284,6 @@ msgstr "บรรทัด"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "เอกสาร"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "ส่วนที่เลือก"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "ส_ถิติของเอกสาร"
|
||||
|
|
197
po/tk.po
197
po/tk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkmen "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: tk\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -782,7 +782,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1521,6 +1522,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Täze bir sened bejer"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1679,10 +1860,6 @@ msgstr "_Senedler"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Täze bir sened bejer"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Aç..."
|
||||
|
@ -2093,10 +2270,6 @@ msgstr "Hatlar"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Sened Statistikleri"
|
||||
|
|
199
po/tr.po
199
po/tr.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 08:25+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Butterfly <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n"
|
||||
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -892,7 +892,8 @@ msgstr "Kaydedilmemiş Belge %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Salt-Okunur"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Belgeler"
|
||||
|
||||
|
@ -1669,6 +1670,186 @@ msgstr "Tam kelime"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Sar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Yeni bir belge oluştur"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr "Bir belge aç"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr "Belgeyi kaydet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr "Belgeyi yeni bir dosya adı ile kaydet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr "Tüm belgeleri kaydet"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Belgeyi kapat"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Tüm belgeleri kapat"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Sonraki belgeye geç"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Önceki belgeye geç"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Baştan dokuzuncu belgeye geç"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr "Pencereler ve Paneller"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr "Yan paneli göster"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr "Alt paneli göster"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Tam ekran açık / kapalı"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Uygulamadan çık"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Bul ve Değiştir"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Bul"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Sonraki eşleşmeyi bul"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Önceki eşleşmeyi bul"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Satıra git"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr "Kopyala ve Yapıştır"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr "Seçili metni kes ve panoya yapıştır"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr "Panodaki metni yapıştır"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr "Geri Al ve Yinele"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr "Önceki komutu geri al"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr "Önceki komutu yinele"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seçim"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr "Tüm metni seç"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Araçlar"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr "Yazım denetimi yap"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr "Belgeyi yazdır"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Düzenleme"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr "Ekleme / üstüne yazma geçişi yap"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr "Geçerli satırı sil"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr "Geçerli satırı yukarı taşı"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr "Geçerli satırı aşağı taşı"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr "Geçerli sözcüğü sola taşı"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr "Geçerli sözcüğü sağa taşı"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr "Büyük harfe dönüştür"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr "Küçük harfe dönüştür"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr "Başlık örneğine dönüştür"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr "Tersine dönüştür"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr "İmleçteki sayıyı artır"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr "İmleçteki sayıyı azalt"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1827,10 +2008,6 @@ msgstr "_Belgeler"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Yeni"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Yeni bir belge oluştur"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Aç..."
|
||||
|
@ -2241,10 +2418,6 @@ msgstr "Satırlar"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Belge"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seçim"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_Belge İstatistikleri"
|
||||
|
|
217
po/uk.po
217
po/uk.po
|
@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-03 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Star <ewqstar@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 20:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oleg Prykhodko <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian "
|
||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -908,7 +908,8 @@ msgstr "Незбережений документ %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "Лише читання"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Документи"
|
||||
|
||||
|
@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr "Редактор"
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:418
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зберегти"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "Не вдається вилучити схему кольорів \"%s\
|
|||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:824
|
||||
msgid "Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тема"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:841
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
|
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "Шрифт"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дисплей"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Display line numbers"
|
||||
|
@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "Показати карту огляду"
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Display right margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показувати праве поле"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Right margin at column"
|
||||
|
@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Highlighting"
|
||||
|
@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Highlight the current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Підсвітити поточний рядок"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "Highlight matching brackets"
|
||||
|
@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:16
|
||||
msgid "Automatic indentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматичний відступ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:17
|
||||
msgid "Word wrap"
|
||||
|
@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "Dark theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Темна тема"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:26
|
||||
msgid "Use dark theme variant (if available)"
|
||||
|
@ -1686,6 +1687,186 @@ msgstr "Цілі слова"
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Перенос"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Створити новий документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr "Закрити документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr "Закрити всі документи"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr "Перейти до наступного документа"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr "Перейти до попереднього документа"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr "Перейти до першого-дев'ятого документа"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr "Перемкнути на ввесь екран"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr "Вийти з програми"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr "Знайти та замінити"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Знайти"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr "Знайти наступний збіг"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr "Знайти попередній збіг"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr "Перейти до рядка"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Виділення"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1848,10 +2029,6 @@ msgstr "Д_окументи"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "_Новий"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Створити новий документ"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Відкрити..."
|
||||
|
@ -2262,10 +2439,6 @@ msgstr "Рядки"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Документ"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Виділення"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Статистика _документу"
|
||||
|
|
197
po/ur.po
197
po/ur.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 19:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Waqar Ahmed <waqar.17a@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ur/)\n"
|
||||
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: ur\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -825,7 +825,8 @@ msgstr "غیر محفوظ کردہ دستاویز %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "دستاویزات"
|
||||
|
||||
|
@ -1580,6 +1581,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "نئی دستاویز بنائیں"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "انتخاب"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1738,10 +1919,6 @@ msgstr "_دستاویزات"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "نئی دستاویز بنائیں"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_کھولیں..."
|
||||
|
@ -2150,10 +2327,6 @@ msgstr "سطریں"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "دستاویز"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "انتخاب"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "_دستاویز کی شُماریات"
|
||||
|
|
197
po/vi.po
197
po/vi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-06 12:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Clement Lefebvre <root@linuxmint.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -787,7 +787,8 @@ msgstr "Tài liệu chưa lưu %d"
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Tài liệu"
|
||||
|
||||
|
@ -1541,6 +1542,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Tạo tài liệu mới"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Vùng chọn"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1697,10 +1878,6 @@ msgstr "Tài _liệu"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Tạo tài liệu mới"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Mở..."
|
||||
|
@ -2112,10 +2289,6 @@ msgstr "Dòng"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Tài liệu"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Vùng chọn"
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Thống _kê tài liệu"
|
||||
|
|
197
po/wa.po
197
po/wa.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Walloon "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: wa\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -800,7 +800,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1539,6 +1540,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Fé on novea documint"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1697,10 +1878,6 @@ msgstr "_Documints"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Fé on novea documint"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Drovi..."
|
||||
|
@ -2109,10 +2286,6 @@ msgstr "Royes"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "Sitatistikes do _documint"
|
||||
|
|
197
po/xh.po
197
po/xh.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Xhosa "
|
||||
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
|
||||
"Language: xh\n"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||
|
@ -823,7 +823,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read-Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
|
||||
#: ../xed/xed-window.c:3244
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1562,6 +1563,186 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Dala olunye uxwebhu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
|
||||
msgid "Open a document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
|
||||
msgid "Save the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
|
||||
msgid "Save the document with a new filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
|
||||
msgid "Save all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
|
||||
msgid "Close the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
|
||||
msgid "Close all the documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
|
||||
msgid "Switch to the next document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
|
||||
msgid "Switch to the previous document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
|
||||
msgid "Switch to the first - ninth document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
|
||||
msgid "Windows and Panes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
|
||||
msgid "Show side pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
|
||||
msgid "Show bottom pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
|
||||
msgid "Fullscreen on / off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
|
||||
msgid "Quit the application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
|
||||
msgid "Find and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
|
||||
msgid "Find the next match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
|
||||
msgid "Find the previous match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
|
||||
msgid "Go to line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
|
||||
msgid "Copy and Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
|
||||
msgid "Copy selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
|
||||
msgid "Cut selected text to clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
|
||||
msgid "Paste text from clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
|
||||
msgid "Undo and Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
|
||||
msgid "Undo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
|
||||
msgid "Redo previous command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
|
||||
msgid "Select all text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
|
||||
msgid "Check spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
|
||||
msgid "Print the document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
|
||||
msgid "Toggle insert / overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
|
||||
msgid "Delete current line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
|
||||
msgid "Move current line up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
|
||||
msgid "Move current line down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
|
||||
msgid "Move current word left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
|
||||
msgid "Move current word right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
|
||||
msgid "Convert to uppercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
|
||||
msgid "Convert to lowercase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
|
||||
msgid "Convert to title case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
|
||||
msgid "Invert case"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
|
||||
msgid "Increment number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
|
||||
msgid "Decrement number at cursor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found and replaced %d occurrence"
|
||||
|
@ -1720,10 +1901,6 @@ msgstr "_Amaxwebhu"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:57
|
||||
msgid "Create a new document"
|
||||
msgstr "Dala olunye uxwebhu"
|
||||
|
||||
#: ../xed/xed-ui.h:58
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Vula..."
|
||||
|
@ -2134,10 +2311,6 @@ msgstr "Imigca"
|
|||
msgid "Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
|
||||
msgid "_Document Statistics"
|
||||
msgstr "U_xwebhu lweenkcukacha-manani"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue