l10n: Update translations

This commit is contained in:
Clement Lefebvre 2018-06-26 13:16:41 +02:00
parent 8c6125e8fa
commit 7bebfc9b97
103 changed files with 19252 additions and 1428 deletions

197
po/ab.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:03+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: cmn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -763,7 +763,8 @@ msgstr "未儲存文件 %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "唯讀"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "文件"
@ -1502,6 +1503,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "新增文件"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "選擇區域"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1658,10 +1839,6 @@ msgstr "文件(_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "新增文件"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "開啟(_O)…"
@ -2070,10 +2247,6 @@ msgstr "行"
msgid "Document"
msgstr "文件"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "選擇區域"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "文件統計(_D)"

197
po/af.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: af\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -838,7 +838,8 @@ msgstr "Ongestoorde dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
@ -1579,6 +1580,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Skep 'n nuwe dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1737,10 +1918,6 @@ msgstr "_Dokumente"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Skep 'n nuwe dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
@ -2151,10 +2328,6 @@ msgstr "Reëls"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Seleksie"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumentstatistiek"

199
po/am.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 22:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-24 03:49+0000\n"
"Last-Translator: samson <Unknown>\n"
"Language-Team: Amharic "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/am/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: am\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -815,7 +815,8 @@ msgstr "ያልተቀመጠ ሰነድ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "ለንባብ-ብቻ"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "ሰነዶች"
@ -1574,6 +1575,186 @@ msgstr "ጠቅላላ ቃሉን"
msgid "Wrap"
msgstr "መጠቅለያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "ሰነድ መክፈቻ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "ሰነድ ማስቀመጫ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "ሰነድ በ አዲስ የ ፋይል ስም ማስቀመጫ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "ሁሉንም ሰነዶች ማስቀመጫ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "ሰነድ መዝጊያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "ሁሉንም ሰነዶች መዝጊያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "ወደ የሚቀጥለው ሰነድ መቀየሪያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "ወደ ያለፈው ሰነድ መቀየሪያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "ወደ መጀመሪያው - ዘጠነኛ ሰነድ መቀየሪያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "መስኮቶች እና ክፍሎች"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "የ ጎን ክፍል ማሳያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "የ ታች ክፍል ማሳያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "በ ሙሉ መመልከቻ ማብሪያ / ማጥፊያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "መተግበሪያ ማጥፊያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "መፈለጊያ እና መቀየሪያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "መፈለጊያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "የሚቀጥለውን ተመሳሳይ መፈለጊያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "ያለፈውን ተመሳሳይ መፈለጊያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "መሄጃ ወደ መስመር"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "ኮፒ ማድረጊያ እና መለጠፊያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ወደ ቁራጭ ሰሌዳ ኮፒ ማድረጊያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "የ ተመረጠውን ጽሁፍ ከ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ መቁረጫ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "ከ ቁራጭ ሰሌዳ ላይ ጽሁፍ መለጠፊያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "መተው እና እንደገና መስሪያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "ያለፈውን ትእዛዝ መተው"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "ያለፈውን ትእዛዝ እንደገና መስሪያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "መምረጫ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "ሁሉንም ጽሁፍ መምረጫ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "መሳሪያዎች"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "ፊደል ማረሚያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "ሰነድ ማተሚያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "በ ማረም ላይ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "ማስገቢያ / በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ መቀያየሪያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "የ አሁኑን መስመር ማጥፊያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "የ አሁኑን መስመር ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "የ አሁኑን መስመር ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "የ አሁኑን ቃል ወደ ግራ ማንቀሳቀሻ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "የ አሁኑን ቃል ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "ወደ አቢይ ፊደል መቀየሪያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "ወደ ዝቅተኛ ጉዳይ ፊደል መቀየሪያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "ወደ አርእስት ጉዳይ መቀየሪያ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "ጉዳይ መገልበጫ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "በ መጠቆሚያው ላይ የ መጨመሪያ ቁጥር"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "በ መጠቆሚያው ላይ የ መቀነሻ ቁጥር"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1732,10 +1913,6 @@ msgstr "_ሰነዶች"
msgid "_New"
msgstr "_አዲስ"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "አዲስ ሰነድ መፍጠሪያ"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_መክፈቻ..."
@ -2144,10 +2321,6 @@ msgstr "መስመሮች"
msgid "Document"
msgstr "ሰነድ"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "መምረጫ"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "የ ስታትስቲክስ _ሰነድ"

197
po/ar.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-10 15:34+0000\n"
"Last-Translator: انور الاسكندرانى <Unknown>\n"
"Language-Team: anwar AL_iskandrany <anwareleskndrany13@gmail.com>\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ar_EG\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -963,7 +963,8 @@ msgstr "مستند غير محفوظ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "للقراءة فقط"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "مستندات"
@ -1731,6 +1732,186 @@ msgstr "الكلمة بالكامل"
msgid "Wrap"
msgstr "التفاف"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "إنشاء مستند جديد"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "تحديد"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1905,10 +2086,6 @@ msgstr "_المستندات"
msgid "_New"
msgstr "_جديد"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "إنشاء مستند جديد"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_فتح..."
@ -2319,10 +2496,6 @@ msgstr "الأسطر"
msgid "Document"
msgstr "المستند"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "تحديد"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_إحصائيات المستند"

197
po/as.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Assamese "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: as\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -828,7 +828,8 @@ msgstr "অসংৰক্ষিত আলেখ্যন %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "আলেখ্যন"
@ -1586,6 +1587,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "নতুন আলেখ্যন নিৰ্মাণ কৰক"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "নিৰ্ব্বাচন"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1744,10 +1925,6 @@ msgstr "আলেখ্যন (_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "নতুন আলেখ্যন নিৰ্মাণ কৰক"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "খোলক(_O)..."
@ -2158,10 +2335,6 @@ msgstr "শাৰী"
msgid "Document"
msgstr "আলেখ্যন"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "নিৰ্ব্বাচন"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "আলেখ্যন সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যান (_D)"

197
po/ast.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian "
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ast\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -847,7 +847,8 @@ msgstr "Documentu non Guardáu %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Namái-llectura"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@ -1617,6 +1618,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear documentu nuevu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Esbilla"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1775,10 +1956,6 @@ msgstr "_Documentos"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear documentu nuevu"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
@ -2189,10 +2366,6 @@ msgstr "Llinies"
msgid "Document"
msgstr "Documentu"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Esbilla"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Estadístiques del _Documentu"

197
po/az.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: az\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -785,7 +785,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1524,6 +1525,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Yeni sənəd yarat"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1682,10 +1863,6 @@ msgstr "Sənə_dlər"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Yeni sənəd yarat"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
@ -2097,10 +2274,6 @@ msgstr "Sətir"
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Sənəd Statistikaları"

197
po/be.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 10:32+0000\n"
"Last-Translator: meequz <meequz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian "
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: be\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -822,7 +822,8 @@ msgstr "Незахаваны дакумент %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Толькі чытанне"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Дакументы"
@ -1572,6 +1573,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Стварыць новы дакумент"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Вылучэнне"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1732,10 +1913,6 @@ msgstr "_Дакументы"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Стварыць новы дакумент"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Адкрыць..."
@ -2145,10 +2322,6 @@ msgstr "Радкоў"
msgid "Document"
msgstr "Дакумент"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Вылучэнне"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Статыстыка _дакумента"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-menus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:35+0000\n"
"Last-Translator: Aleksander Navicki <zolak@lacinka.org>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"X-Poedit-Language: Belarsian Latin\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -868,7 +868,8 @@ msgstr "Niezapisany dakument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dakumenty"
@ -1627,6 +1628,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Stvary novy dakument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Zaznačeńnie"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1787,10 +1968,6 @@ msgstr "_Dakumenty"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Stvary novy dakument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Adčyni..."
@ -2201,10 +2378,6 @@ msgstr "Radki"
msgid "Document"
msgstr "Dakument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Zaznačeńnie"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Statystyka _dakumentu"

199
po/bg.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 18:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 07:10+0000\n"
"Last-Translator: spacy01 <Unknown>\n"
"Language-Team: Bulgarian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bg/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: bg\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -901,7 +901,8 @@ msgstr "Незапазен документ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "(само за четене)"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
@ -1685,6 +1686,186 @@ msgstr "Цякла дума"
msgid "Wrap"
msgstr "Пренасяне"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Създаване на нов документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Отваряне на документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Запазване на документа"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Запазване на текущия документ с ново име на файл"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Запазване на всички документи"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Затваряне на документа"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Затваряне на всички документи"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Превключване към следващия документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Превключване към предишния документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Превключване от първия към последния документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Прозорци и панели"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Покажи страничния панел"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Покажи долния панел"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Превключване на цял екран"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Изход от приложението"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Търсене и замяна"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Търсене"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Показване на следващото съвпадение"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Показване на предишното съвпадение"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Отиване на ред"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Копиране и поставяне"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Копиране на избрания текст в буфера за обмен"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Изрежи избрания текст в клипборда"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Поставяне на текста от буфера за обмен"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Отмяна и повтаряне"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Отмяна на предишната команда"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Повтаряне на предишната команда"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Избрано"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Избиране на целия текст"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Проверка на правописа"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Отпечатване на документа"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Редактиране"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Превключване на вмъкване / заместване"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Изтриване на текущия ред"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Преместване на текущия ред нагоре"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Преместване на текущия ред надолу"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Преместване на текущата дума вляво"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Преместване на текущата дума вдясно"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Да е с главни букви"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Да и с малки букви"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Всяка дума с главна буква"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Обръщане на главни / малки"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Увеличаване на числото на фокус"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Намаляване на числото на фокус"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1843,10 +2024,6 @@ msgstr "_Документи"
msgid "_New"
msgstr "_Нов"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Създаване на нов документ"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Отваряне…"
@ -2256,10 +2433,6 @@ msgstr "Редове"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Избрано"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Статистика за документа"

197
po/bn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Bengali "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: bn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -831,7 +831,8 @@ msgstr "অসংরক্ষিত নথি %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "নথি"
@ -1597,6 +1598,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "নতুন নথি নির্মাণ করুন"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1755,10 +1936,6 @@ msgstr "নথি (_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "নতুন নথি নির্মাণ করুন"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "খুলুন (_O)..."
@ -2169,10 +2346,6 @@ msgstr "লাইন"
msgid "Document"
msgstr "নথি"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "নথি সংক্রান্ত পরিসংখ্যান (_D)"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: bn_IN\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -835,7 +835,8 @@ msgstr "অসংরক্ষিত ডকুমেন্ট %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "ডকুমেন্ট"
@ -1602,6 +1603,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "নতুন ডকুমেন্ট নির্মাণ করুন"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1760,10 +1941,6 @@ msgstr "ডকুমেন্ট (_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "নতুন ডকুমেন্ট নির্মাণ করুন"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "খুলুন (_O)..."
@ -2174,10 +2351,6 @@ msgstr "পংক্তি"
msgid "Document"
msgstr "ডকুমেন্ট"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "ডকুমেন্ট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান (_D)"

197
po/br.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Breton "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: br\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -787,7 +787,8 @@ msgstr "Teul chomet dienroll %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Teulioù"
@ -1542,6 +1543,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Krouiñ un teul nevez"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1700,10 +1881,6 @@ msgstr "_Teulioù"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Krouiñ un teul nevez"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Digeriñ..."
@ -2112,10 +2289,6 @@ msgstr "Linennoù"
msgid "Document"
msgstr "Teul"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Diuzad"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Stadegoù an teul"

197
po/bs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Bosnian "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: bs\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -838,7 +838,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1577,6 +1578,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Napravi novi dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1735,10 +1916,6 @@ msgstr "_Dokumenti"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Napravi novi dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
@ -2149,10 +2326,6 @@ msgstr "Linije"
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Statistika _dokumenta"

244
po/ca.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 20:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 01:34+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ca/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ca\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -901,7 +901,8 @@ msgstr "Document sense desar %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Només de lectura"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@ -1684,6 +1685,186 @@ msgstr "Tota la paraula"
msgid "Wrap"
msgstr "Envolta"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un document nou"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Obre un document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Desa el document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Desa el document amb un nou nom de fitxer"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Desa tots els documents"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Tanca el document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Tanca tots els documents"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Canvia al document següent"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Canvia al document anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Canvia al primer - novè document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Finestres i plafons"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Mostra el plafò lateral"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Mostra el plafò inferior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Pantalla completa activada/desactivada"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Surt de l'aplicació"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Troba i substitueix"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Troba"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Troba la coincidència següent"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Troba la coincidència anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Vés a la línia"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copia i enganxa"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Retalla el text seleccionat al porta-retalls"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Enganxa el text del porta-retalls"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Desfés i refés"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Desfés l'ordre anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Refés l'ordre anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Selecciona tot el text"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Comprova l'ortografia"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Imprimeix el document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Edició"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Commuta entre inserció i sobreescriptura"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Suprimeix la línia actual"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Mou amunt la línia actual"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Mou avall la línia actual"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Mou a l'esquerra la paraula actual"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Mou a la dreta la paraula actual"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Converteix a majúscules"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Converteix a minúscules"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Converteix a títol"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Inverteix majúscules/minúscules"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Incrementa el nombre al cursor"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Disminueix el nombre al cursor"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1731,7 +1912,7 @@ msgstr "INSER"
#: ../xed/xed-statusbar.c:231
#, c-format
msgid " Ln %d, Col %d"
msgstr " Ln %d, Col. %d"
msgstr " L. %d, C. %d"
#: ../xed/xed-statusbar.c:330
#, c-format
@ -1842,10 +2023,6 @@ msgstr "_Documents"
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un document nou"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Obre..."
@ -2003,7 +2180,7 @@ msgstr "Cerca el text"
#: ../xed/xed-ui.h:115
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Troba el _següent"
msgstr "Troba la _següent"
#: ../xed/xed-ui.h:116
msgid "Search forwards for the same text"
@ -2256,10 +2433,6 @@ msgstr "Línies"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Estadístiques del _document"
@ -3276,75 +3449,75 @@ msgstr "Desplaçament per a l'alineament de caràcter"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:159
msgid "OnBlur event"
msgstr "Incidència OnBlur"
msgstr "Esdeveniment OnBlur"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:160
msgid "OnChange event"
msgstr "Incidència OnChange"
msgstr "Esdeveniment OnChange"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:161
msgid "OnClick event"
msgstr "Incidència OnClick"
msgstr "Esdeveniment OnClick"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:162
msgid "OnDblClick event"
msgstr "Incidència OnDblClick"
msgstr "Esdeveniment OnDblClick"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:163
msgid "OnFocus event"
msgstr "Incidència OnFocus"
msgstr "Esdeveniment OnFocus"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:164
msgid "OnKeyDown event"
msgstr "Incidència OnKeyDown"
msgstr "Esdeveniment OnKeyDown"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:165
msgid "OnKeyPress event"
msgstr "Incidència OnKeyPress"
msgstr "Esdeveniment OnKeyPress"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:166
msgid "OnKeyUp event"
msgstr "Incidència OnKeyUp"
msgstr "Esdeveniment OnKeyUp"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:167
msgid "OnLoad event"
msgstr "Incidència OnLoad"
msgstr "Esdeveniment OnLoad"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:168
msgid "OnMouseDown event"
msgstr "Incidència OnMouseDown"
msgstr "Esdeveniment OnMouseDown"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:169
msgid "OnMouseMove event"
msgstr "Incidència OnMouseMove"
msgstr "Esdeveniment OnMouseMove"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:170
msgid "OnMouseOut event"
msgstr "Incidència OnMouseOut"
msgstr "Esdeveniment OnMouseOut"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:171
msgid "OnMouseOver event"
msgstr "Incidència OnMouseOver"
msgstr "Esdeveniment OnMouseOver"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:172
msgid "OnMouseUp event"
msgstr "Incidència OnMouseUp"
msgstr "Esdeveniment OnMouseUp"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:173
msgid "OnReset event"
msgstr "Incidència OnReset"
msgstr "Esdeveniment OnReset"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:174
msgid "OnSelect event"
msgstr "Incidència OnSelect"
msgstr "Esdeveniment OnSelect"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:175
msgid "OnSubmit event"
msgstr "Incidència OnSubmit"
msgstr "Esdeveniment OnSubmit"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:176
msgid "OnUnload event"
msgstr "Incidència OnUnload"
msgstr "Esdeveniment OnUnload"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:177
msgid "Option group"
@ -3459,7 +3632,7 @@ msgstr "Font"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:207
msgid "Space-separated archive list"
msgstr "Llista de fitxers separats per espais"
msgstr "Llista d'arxius separats per espais"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:208
msgid "Spacing between cells"
@ -4390,7 +4563,8 @@ msgstr "Compleció de paraules"
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:2
msgid "Use Ctrl+Space to manually trigger word completion."
msgstr "Useu Ctrl + Espai per provocar manualment la compleció de paraules."
msgstr ""
"Utilitzeu Ctrl + Espai per llançar manualment la compleció de paraules."
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:3
msgid "Automatic completion"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-08 18:21+0000\n"
"Last-Translator: smauleon <smauleon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ca@valencia\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -874,7 +874,8 @@ msgstr "Document sense alçar %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Només de lectura"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@ -1652,6 +1653,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un document nou"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1810,10 +1991,6 @@ msgstr "_Documents"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un document nou"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Obri..."
@ -2224,10 +2401,6 @@ msgstr "Línies"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Estadístiques del _document"

197
po/crh.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Crimean Turkish "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: crh\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -797,7 +797,8 @@ msgstr "Saqlanmağan Vesiqa %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Faqat-Oqulır"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Vesiqalar"
@ -1560,6 +1561,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Yañı bir vesiqa icat et"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Saylam"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1716,10 +1897,6 @@ msgstr "_Vesiqalar"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Yañı bir vesiqa icat et"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
@ -2130,10 +2307,6 @@ msgstr "Satırlar"
msgid "Document"
msgstr "Vesiqa"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Saylam"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Vesiqa İhsaiyatı"

199
po/cs.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 10:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <Unknown>\n"
"Language-Team: Czech "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: cs\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -909,7 +909,8 @@ msgstr "Neuložený dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Pouze ke čtení"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@ -1684,6 +1685,186 @@ msgstr "Celé slovo"
msgid "Wrap"
msgstr "Zalamování"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Otevřít dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Uložit dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Uložit dokument do nového souboru"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Uložit všechny dokumenty"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Zavřít dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Zavřít všechny dokumenty"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Přepnout se na následující dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Přepnout se na předchozí dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Přepnout se na první devátý dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Okna a podokna"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Zobrazit boční panel"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Zobrazit spodní panel"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Vypnout/zapnout režim celé obrazovky"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Ukončit aplikaci"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Najít a nahradit"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Najít následující shodu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Najít předchozí shodu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Přejít na řádek"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopírovat a vložit"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Zkopírovat označený text do schránky"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Vyjmout označený text do schránky"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Vložit text ze schránky"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Vzít zpět a zopakovat"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Vrátit zpět předchozí příkaz"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Znovu provést předchozí vrácený příkaz"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Vybrat všechen text"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Zkontrolovat pravopis"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Vytisknout dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Úpravy"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Přepnout vkládání/přepisování"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Smazat aktuální řádek"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Přesunout aktuální řádek výš"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Přesunout aktuální řádek níž"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Přesunout aktuální slovo doleva"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Přesunout aktuální slovo doprava"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Převést na velká písmena"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Převést na malá písmena"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Převést na kapitálky"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Obrátit velikost písmen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Zvýšit číslo pod kurzorem"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Snížit číslo pod kurzorem"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1846,10 +2027,6 @@ msgstr "_Dokumenty"
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Vytvořit nový dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Otevřít…"
@ -2260,10 +2437,6 @@ msgstr "Řádek"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Statistika dokumentu"

199
po/cy.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-15 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? "
"2 : 3;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: cy\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -948,7 +948,8 @@ msgstr "Dogfen Heb ei Chadw %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Darllen yn unig"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dogfennau"
@ -1724,6 +1725,186 @@ msgstr "Gair cyfan"
msgid "Wrap"
msgstr "Amlapio"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Creu dogfen newydd"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Agor dogfen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Cadw'r ddogfen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Cadw'r ddogfen gydag enw ffeil newydd"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Cadw'r holl ddogfennau"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Cau'r ddogfen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Cau'r holl ddogfennau"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Newid i'r ddogfen nesaf"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Newid i'r ddogfen flaenorol"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Newid i'r ddogfen cyntaf - nawfed"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Ffenestri a Paenau"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Dangos paen ochr"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Dangos paen isaf"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Sgrin llawn diffodd / ymlaen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Gadael y rhaglen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Canfod ac Amnewid"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Chwilio"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Chwilio am y cydweddiad nesaf"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Chwilio am y cydweddiad diwethaf"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Mynd i linell"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Cipïo a Gludo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Dewis"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1890,10 +2071,6 @@ msgstr "_Dogfennau"
msgid "_New"
msgstr "_Newydd"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Creu dogfen newydd"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Agor..."
@ -2304,10 +2481,6 @@ msgstr "Llinellau"
msgid "Document"
msgstr "Dogfen"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Dewis"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Ystadegau Dogfen"

199
po/da.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 17:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: da\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -873,7 +873,8 @@ msgstr "Ikke gemt dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
@ -1651,6 +1652,186 @@ msgstr "Hele ord"
msgid "Wrap"
msgstr "Ombryd"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Opret et nyt dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Åbn et dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Gem dokumentet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Gem dokumentet under et nyt filnavn"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Gem alle dokumenterne"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Luk dokumentet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Luk alle dokumenterne"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Skift til det næste dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Skift til det forrige dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Skift til det første - niende dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Vinduer og ruder"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Vis siderude"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Vis nederste rude"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Fuldskærm til/fra"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Afslut programmet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Søg og erstat"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Find"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Find næste"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Find forrige"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Gå til linje"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiér og indsæt"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopiér markeret tekst til udklipsholderen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Klip markeret tekst til udklipsholderen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Indsæt tekst fra udklipsholderen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Fortryd og omgør"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Fortryd forrige kommando"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Omgør forrige kommando"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Markér al tekst"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrollér stavning"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Udskriv dokumentet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Redigering"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Skift mellem indsæt/overskriv"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Slet aktuelle linje"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Flyt aktuelle linje op"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Flyt aktuelle linje ned"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Flyt aktuelle ord til venstre"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Flyt aktuelle ord til højre"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Ændr til store bogstaver"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Ændr til små bogstaver"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Gør første bogstav i ord stort"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Omvend store/små bogstaver"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Forøg tal ved markør"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Formindsk tal ved markør"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1809,10 +1990,6 @@ msgstr "_Dokumenter"
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Opret et nyt dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Åbn …"
@ -2223,10 +2400,6 @@ msgstr "Linjer"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumentstatistik"

199
po/de.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 22:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: de\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -930,7 +930,8 @@ msgstr "Nicht gespeichertes Dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Schreibgeschützt"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
@ -1730,6 +1731,186 @@ msgstr "Ganzes Wort"
msgid "Wrap"
msgstr "Umbrechen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Ein neues Dokument anlegen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Dokument öffnen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Dokument speichern"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Dokument unter neuem Dateinamen speichern"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Alle Dokumente speichern"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Dokument schließen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Alle Dokumente schließen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Zum nächsten Dokument wechseln"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Zum ersten bis neunten Dokument wechseln"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Fenster und Leisten"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Seitenleiste anzeigen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Fußleiste anzeigen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Vollbild an/aus"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Die Anwendung beenden"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Finden und Ersetzen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Finden"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Nächsten Treffer finden"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Vorherigen Treffer finden"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Zu Zeile gehen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopieren und Einfügen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage kopieren"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Ausgewählten Text in die Zwischenablage ausschneiden"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Text aus der Zwischenablage einfügen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Rückgängig und Wiederholen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Vorherigen Befehl rückgängig machen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Vorherigen Befehl wiederholen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Markierung"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Alles auswählen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Dokument drucken"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Einfügen/Überschreiben umschalten"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Aktuelle Zeile löschen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Aktuelle Zeile nach oben verschieben"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Aktuelle Zeile nach unten verschieben"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Aktuelles Wort nach links verschieben"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Aktuelles Wort nach rechts verschieben"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "In Großbuchstaben umwandeln"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "In Kleinbuchstaben umwandeln"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Anfangsbuchstaben in Große umwandeln"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung vertauschen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Zahl am Zeiger erhöhen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Zahl am Zeiger verringern"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1888,10 +2069,6 @@ msgstr "D_okumente"
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Ein neues Dokument anlegen"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen …"
@ -2304,10 +2481,6 @@ msgstr "Zeilen"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Markierung"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Statistik zum _Dokument"

197
po/dz.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: dz\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -808,7 +808,8 @@ msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་བའི་ཡིག་ཆ
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།"
@ -1574,6 +1575,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ།"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1732,10 +1913,6 @@ msgstr "ཡིག་ཆ་ཚུ།(_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ཡིག་ཆ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "ཁ་ཕྱེ་་…(_O)"
@ -2146,10 +2323,6 @@ msgstr "གྱལ་རིམ།"
msgid "Document"
msgstr "ཡིག་ཆ།"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "སེལ་འཐུ།"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཚད་རྩིས།(_D)"

197
po/el.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-23 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Tony <tonyzet988@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek "
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: el\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -900,7 +900,8 @@ msgstr "Μη αποθηκευμένο έγγραφο %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
@ -1698,6 +1699,186 @@ msgstr "Ολόκληρη η λέξη"
msgid "Wrap"
msgstr "Τύλιγμα"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1856,10 +2037,6 @@ msgstr "Έ_γγραφα"
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "Άν_οιγμα..."
@ -2269,10 +2446,6 @@ msgstr "Γραμμές"
msgid "Document"
msgstr "Έγγραφο"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Στατιστικά εγγράφου"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xedit&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Thurman <Unknown>\n"
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
@ -797,7 +797,8 @@ msgstr "𐑳𐑯𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
@ -1547,6 +1548,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1705,10 +1886,6 @@ msgstr "_𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯..."
@ -2119,10 +2296,6 @@ msgstr "𐑤𐑲𐑯𐑟"
msgid "Document"
msgstr "𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "𐑕𐑦𐑤𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑩𐑑𐑦𐑕𐑑𐑦𐑒𐑕"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:00+0000\n"
"Last-Translator: k3lt01 <Unknown>\n"
"Language-Team: English (Australia) "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: en_AU\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -831,7 +831,8 @@ msgstr "Unsaved Document %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@ -1595,6 +1596,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Create a new document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1753,10 +1934,6 @@ msgstr "_Documents"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Create a new document"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
@ -2167,10 +2344,6 @@ msgstr "Lines"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Document Statistics"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: en_CA\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -821,7 +821,8 @@ msgstr "Unsaved Document %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@ -1561,6 +1562,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Create a new document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1719,10 +1900,6 @@ msgstr "_Documents"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Create a new document"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
@ -2133,10 +2310,6 @@ msgstr "Lines"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Document Statistics"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Woidowski <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) "
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: en_GB\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -883,7 +883,8 @@ msgstr "Unsaved Document %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Read-Only"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@ -1660,6 +1661,186 @@ msgstr "Whole word"
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Create a new document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1818,10 +1999,6 @@ msgstr "_Documents"
msgid "_New"
msgstr "_New"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Create a new document"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Open…"
@ -2232,10 +2409,6 @@ msgstr "Lines"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Document Statistics"

197
po/eo.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Esperanto "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: eo\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -830,7 +830,8 @@ msgstr "Nekonservita Dokumento %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentoj"
@ -1584,6 +1585,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "_Krei novan dokumenton"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Elektaĵo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1742,10 +1923,6 @@ msgstr "_Dokumentoj"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "_Krei novan dokumenton"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Malfermi..."
@ -2156,10 +2333,6 @@ msgstr "Linioj"
msgid "Document"
msgstr "Dokumento"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Elektaĵo"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Statistikoj de dokumento"

199
po/es.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 20:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 12:50+0000\n"
"Last-Translator: Isidro Pisa <isidro@utils.info>\n"
"Language-Team: Spanish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: es\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -914,7 +914,8 @@ msgstr "Documento no guardado %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Sólo lectura"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@ -1699,6 +1700,186 @@ msgstr "Palabra completa"
msgid "Wrap"
msgstr "Cortar palabras que no caben"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un documento nuevo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Abrir un documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Guardar el documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Guardar el documento con un nombre nuevo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Guardar todos los documentos"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Cerrar el documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Cerrar todos los documentos"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Ir al siguiente documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Ir al documento anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Ir a primero - noveno documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Ventanas y paneles"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Mostrar el panel lateral"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Mostrar el panel inferior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Activar / desactivar pantalla completa"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Salir de la aplicación"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Buscar y reemplazar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Buscar la siguiente coincidencia"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Buscar la coincidencia anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Ir a la línea"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copiar y pegar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copiar el texto seleccionado al portapapeles"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Cortar el texto seleccionado al portapapeles"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Pegar el texto del portapapeles"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Deshacer y rehacer"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Deshacer el comando anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Rehacer el comando anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Seleccionar todo el texto"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Revisar ortografía"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Imprimir el documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Cambiar entre insertar/sobrescribir"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Eliminar la línea actual"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Subir la línea actual"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Bajar la línea actual"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Mover a la izquierda la palabra actual"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Mover a la derecha la palabra actual"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Cambiar a mayúsculas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Cambiar a minúsculas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Cambiar a título"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Invertir mayúsculas/minúsculas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Incrementar el número en el cursor"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Reducir el número en el cursor"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1857,10 +2038,6 @@ msgstr "_Documentos"
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un documento nuevo"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir…"
@ -2271,10 +2448,6 @@ msgstr "Líneas"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Estadísticas del _documento"

197
po/et.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: et\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -835,7 +835,8 @@ msgstr "Salvestamata dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Kirjutuskaitsega"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumendid"
@ -1598,6 +1599,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Uue dokumendi loomine"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Valikus"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1756,10 +1937,6 @@ msgstr "_Dokumendid"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Uue dokumendi loomine"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Ava..."
@ -2170,10 +2347,6 @@ msgstr "Ridu"
msgid "Document"
msgstr "Dokumendis"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Valikus"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumendi statistika"

199
po/eu.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 20:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eu/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: eu\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -893,7 +893,8 @@ msgstr "Gorde gabeko %d dokumentua"
msgid "Read-Only"
msgstr "Irakurtzeko soilik"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
@ -1671,6 +1672,186 @@ msgstr "Hitz osoa"
msgid "Wrap"
msgstr "Egokitu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Dokumentu berria sortzen du"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Ireki dokumentua"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Gorde dokumentua"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Gorde dokumentua beste izen batekin"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Gorde dokumentu guztiak"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Itxi dokumentua"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Itxi dokumentu guztiak"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Aldatu hurrengo dokumentura"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Aldatu aurreko dokumentura"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Aldatu aurreneko n. dokumentura"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Leihoak eta panelak"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Erakutsi alboko panela"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Erakutsi beheko panela"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Txandakatu pantaila osoa"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Irten aplikaziotik"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Bilatu eta ordeztu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Bilatu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Bilatu hurrengo parekatzea"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Bilatu aurreko parekatzea"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Joan lerrora"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiatu eta itsatsi"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopiatu hautatutako testua arbelean"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Ebaki hautatutako testua arbelera"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Itsatsi testua arbeletik"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Desegin eta berregin"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Desegin aurreko komandoa"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Berregin aurreko komandoa"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Hautatu testu guztia"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Ortografia-egiaztapena"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Inprimatu dokumentua"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Edizioa"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Txandakatu txertatzea/gainidaztea"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Ezabatu unekoa lerroa"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Eraman uneko lerroa gora"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Eraman uneko lerroa behera"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Eraman uneko hitza ezkerrera"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Eraman uneko hitza eskuinera"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Bihurtu maiuskuletara"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Bihurtu minuskuletara"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Bihurtu izenburura"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Alderantzikatu maiuskulak eta minuskulak"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Handiagotu zenbakia kurtsorean"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Txikiagotu zenbakia kurtsorean"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1829,10 +2010,6 @@ msgstr "_Dokumentuak"
msgid "_New"
msgstr "_Berria"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Dokumentu berria sortzen du"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Ireki..."
@ -2244,10 +2421,6 @@ msgstr "Lerroak"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentua"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumentuaren estatistikak"

197
po/fa.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Persian "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: fa\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -796,7 +796,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1535,6 +1536,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ایجاد نوشتار جدید"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1693,10 +1874,6 @@ msgstr "_نوشتارها"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ایجاد نوشتار جدید"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_باز کردن..."
@ -2107,10 +2284,6 @@ msgstr "سطر"
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "آمار _نوشتار"

269
po/fi.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-26 23:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Ari Ervasti <ari.ervasti87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: fi\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Suorita xed erillistilassa"
#: ../xed/xed-app.c:160
msgid "[FILE...] [+LINE]"
msgstr ""
msgstr "[FILE...] [+LINE]"
#: ../xed/xed-app.c:619
#, c-format
@ -893,7 +893,8 @@ msgstr "Tallentamaton asiakirja %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Vain luku"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
@ -1307,7 +1308,7 @@ msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
msgstr "Käytä järjestelmän tasalevyistä fonttia (%s)"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:386
msgid "Editor"
@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Muokkain"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:418
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Tallenna"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:531
#, c-format
@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr "Värimallia ”%s” ei voitu poistaa"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:824
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Teema"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:841
msgid "Plugins"
@ -1464,11 +1465,11 @@ msgstr "Fontti"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Näytä"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Display line numbers"
msgstr ""
msgstr "Näytä rivinumerot"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Display overview map"
@ -1476,55 +1477,55 @@ msgstr "Näytä yleiskuvakartta"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Display right margin"
msgstr ""
msgstr "Näytä oikea reunus"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Right margin at column"
msgstr ""
msgstr "Oikea marginaali sarakkeella"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "4"
msgstr ""
msgstr "4"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Highlighting"
msgstr ""
msgstr "Korostus"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Highlight the current line"
msgstr ""
msgstr "Korosta nykyinen rivi"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr ""
msgstr "Korosta vastaavat sulut"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Indentation"
msgstr ""
msgstr "Sisennys"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Tab width"
msgstr ""
msgstr "Sarkaimen leveys"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Use spaces instead of tabs"
msgstr ""
msgstr "Käytä välilyöntejä sarkaimen sijaan"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Automatic indentation"
msgstr ""
msgstr "Automaattinen sisennys"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Word wrap"
msgstr ""
msgstr "Rivitys"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Split words over two lines"
msgstr ""
msgstr "Jaa sanat kahdelle riville"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Tab scrolling"
msgstr ""
msgstr "Sarkain vieritys"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Allow mouse wheel scrolling to change tabs"
@ -1532,23 +1533,23 @@ msgstr "Salli välilehtien vaihtaminen hiiren rullalla"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "File saving"
msgstr ""
msgstr "Tiedoston tallennus"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Create a backup copy of files before saving"
msgstr ""
msgstr "Luo tiedostoista varmuuskopiot ennen tallentamista"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:23
msgid "Autosave files"
msgstr ""
msgstr "Tallenna automaattisesti"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:24
msgid "Minutes between saving"
msgstr ""
msgstr "Minuuttia tallennusten välillä"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Dark theme"
msgstr ""
msgstr "Tumma teema"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Use dark theme variant (if available)"
@ -1556,15 +1557,15 @@ msgstr "Käytä teeman tummaa muunnosta (jos saatavilla)"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Style scheme"
msgstr ""
msgstr "Tyylimalli"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:28
msgid "Install scheme"
msgstr ""
msgstr "Asenna malli"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:29
msgid "Remove scheme"
msgstr ""
msgstr "Poista malli"
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:1
msgid "Syntax Highlighting"
@ -1672,6 +1673,186 @@ msgstr "Koko sana"
msgid "Wrap"
msgstr "Kääri"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Luo uusi asiakirja"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Avaa asiakirja"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Tallenna asiakirja"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Tallenna asiakirja uudella tiedostonimellä"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Tallenna kaikki asiakirjat"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Sulje asiakirja"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Sulje kaikki asiakirjat"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Vaaihda seuraavaan asiakirjaan"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Vaihda edelliseen asiakirjaan"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Vaihda asiakirjojen ensimmäinen - yhdeksäs välillä"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Ikkunat ja ruudut"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Näytä sivuruutu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Näytä alaruutu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Koko näyttö päällä / pois"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Lopeta sovellus"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Etsi ja korvaa"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Etsi"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Etsi seuraava osuma"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Etsi edellinen osuma"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Siirry riville"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopioi ja liitä"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopioi valittu teksti leikepöydälle"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Leikkaa valittu teksti leikepöydälle"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Liitä teksti leikepöydältä"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Kumoa ja tee uudelleen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Kumoa edellinen komento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Tee uudelleen edellinen komento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Valinta"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Valitse kaikki teksti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Tarkasta oikeinkirjoitus"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Tulosta asiakirja"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Muokkaus"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Kytke syöttö / ylikirjoitus"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Poista nykyinen rivi"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Siirrä nykyinen rivi ylös"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Siirrä nykyinen rivi alas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Siirrä nykyinen sana vasemmalle"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Siirrä nykyinen sana oikealle"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Muuta suuriksi kirjaimiksi"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Muuta pieniksi kirjaimiksi"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Muuta otsikon kirjainkooksi"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Käänteinen kirjainkoko"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Kasvata kohdistettua numeroa"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Vähennä kohdistettua numeroarvoa"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1830,10 +2011,6 @@ msgstr "A_siakirjat"
msgid "_New"
msgstr "_Uusi"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Luo uusi asiakirja"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa…"
@ -1870,11 +2047,11 @@ msgstr "Tietoja tästä sovelluksesta"
#: ../xed/xed-ui.h:70
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "_Pikanäppäimet"
#: ../xed/xed-ui.h:71
msgid "Show the keyboard shortcuts dialog"
msgstr ""
msgstr "Näytä näppäimistön pikanäppäinvalinta"
#: ../xed/xed-ui.h:75
msgid "Leave fullscreen mode"
@ -2244,10 +2421,6 @@ msgstr "Rivejä"
msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Valinta"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "A_siakirjan tilastot"
@ -4279,7 +4452,7 @@ msgstr "_Suurempi teksti"
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:126
msgid "S_maller Text"
msgstr ""
msgstr "_Pienempi teksti"
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:129
msgid "_Normal size"
@ -4370,20 +4543,20 @@ msgstr "Poistaa välilyönnit rivien lopusta ennen tallennusta."
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:1
msgid "Word Completion"
msgstr ""
msgstr "Sanatäydennys"
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:2
msgid "Use Ctrl+Space to manually trigger word completion."
msgstr ""
msgstr "Käytä Ctrl+Välilyönti käynnistääksesi manuaalisen sanatäydennyksen."
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:3
msgid "Automatic completion"
msgstr ""
msgstr "Automaattinen täydennys"
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:4
msgid "Minimum word size for auto-completion"
msgstr ""
msgstr "Minimi sanan koko automaattitäydennykselle."
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-plugin.c:219
msgid "Word completion"
msgstr ""
msgstr "Sanatäydennys"

201
po/fr.po
View File

@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-16 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Clement Lefebvre <root@linuxmint.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-25 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Isidro Pisa <isidro@utils.info>\n"
"Language-Team: French "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: fr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -932,7 +932,8 @@ msgstr "Document %d non enregistré"
msgid "Read-Only"
msgstr "Lecture seule"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@ -1718,6 +1719,186 @@ msgstr "Mot entier"
msgid "Wrap"
msgstr "Boucler"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crée un nouveau document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Ouvrir un document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Enregistrer le document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Enregistrer le document sous un nom de fichier"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Enregistrer tous les documents"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Fermer le document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Fermer tous les documents"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Passer au document suivant"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Revenir au document précédent"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Passer au premier - neuvième document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Fenêtres et panneaux"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Afficher le panneau latéral"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Afficher le panneau inférieur"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Activer/désactiver le mode plein écran"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Quitter lapplication"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Rechercher et remplacer"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Rechercher la correspondance suivante"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Rechercher la correspondance précédente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Aller à la ligne"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copier et coller"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copier le texte sélectionné dans le presse-papier"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Couper le texte sélectionné dans le presse-papier"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Coller le texte sélectionné depuis le presse-papier"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Annuler et rétablir"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Annuler la commande précédente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Rétablir la commande précédente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Sélectionner tout le texte"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Vérifier lorthographe"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Imprimer le document"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Modification"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Basculer insérer/écraser"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Supprimer la ligne actuelle"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Remonter la ligne actuelle"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Descendre la ligne actuelle"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Déplacer le mot actuel vers la gauche"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Déplacer le mot actuel vers la droite"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Convertir en majuscules"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Convertir en minuscules"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Convertir en casse de titre"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Inverser la casse"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Incrémenter le nombre au curseur"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Décrémenter le nombre au curseur"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1876,10 +2057,6 @@ msgstr "Do_cuments"
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crée un nouveau document"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
@ -2290,10 +2467,6 @@ msgstr "Lignes"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Statistiques du document"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-16 23:44+0000\n"
"Last-Translator: guwrt <guwrt77@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (Canada) <fr_CA@li.org>\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
@ -808,7 +808,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1547,6 +1548,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1705,10 +1886,6 @@ msgstr ""
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr ""
@ -2117,10 +2294,6 @@ msgstr ""
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr ""

197
po/ga.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Irish "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ga\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -776,7 +776,8 @@ msgstr "Cáipéis Gan Sábháil %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Cáipéisí"
@ -1515,6 +1516,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Cruthaigh cáipéis nua"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Roghnú"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1673,10 +1854,6 @@ msgstr "Cái_péisí"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Cruthaigh cáipéis nua"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Oscail..."
@ -2085,10 +2262,6 @@ msgstr "Línte"
msgid "Document"
msgstr "Cáipéis"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Roghnú"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Staitisticí Cáipéise"

197
po/gl.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician "
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: gl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -848,7 +848,8 @@ msgstr "O documento %d non se gardou"
msgid "Read-Only"
msgstr "Só de lectura"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@ -1620,6 +1621,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un documento novo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1778,10 +1959,6 @@ msgstr "_Documentos"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un documento novo"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
@ -2192,10 +2369,6 @@ msgstr "Liñas"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Estatísticas do _documento"

197
po/gu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Gujarati "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: gu\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -819,7 +819,8 @@ msgstr "અસંગ્રહિત દસ્તાવેજ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "દસ્તાવેજો"
@ -1577,6 +1578,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "નવું દસ્તાવેજ બનાવો"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "પસંદગી"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1735,10 +1916,6 @@ msgstr "દસ્તાવેજો (_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "નવું દસ્તાવેજ બનાવો"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "ખોલો (_O)..."
@ -2149,10 +2326,6 @@ msgstr "લીટીઓ"
msgid "Document"
msgstr "દસ્તાવેજ"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "પસંદગી"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "દસ્તાવેજનું ગણન (_D)"

197
po/he.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Hebrew "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: he\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -794,7 +794,8 @@ msgstr "מסמך שלא נשמר %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "(קריאה בלבד)"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "מסמכים"
@ -1548,6 +1549,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "יצירת מסמך חדש"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1706,10 +1887,6 @@ msgstr "_מסמכים"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "יצירת מסמך חדש"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_פתיחה..."
@ -2120,10 +2297,6 @@ msgstr "שורות"
msgid "Document"
msgstr "מסמך"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "בחירה"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "סטטיסטיקת ה_מסמך"

197
po/hi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-22 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Panwar <Unknown>\n"
"Language-Team: Hindi "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: hi\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -827,7 +827,8 @@ msgstr "बिना सहेजा दस्तावेज़ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज़"
@ -1586,6 +1587,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "नया दस्तावेज़ बनाएँ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "चयन"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1744,10 +1925,6 @@ msgstr "दस्तावेज़ (_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "नया दस्तावेज़ बनाएँ"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "खोलें (_O)..."
@ -2158,10 +2335,6 @@ msgstr "पंक्ति"
msgid "Document"
msgstr "दस्तावेज़"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "चयन"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "दस्तावेज़ सांख्यिकी (_D)"

199
po/hr.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 10:12+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 17:21+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: hr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -916,7 +916,8 @@ msgstr "Nespremljeni dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo za čitanje"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@ -1694,6 +1695,186 @@ msgstr "Cijelu riječ"
msgid "Wrap"
msgstr "Omotaj oko riječi"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Stvori novi dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Otvori dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Spremi dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Spremi dokument pod novim nazivom"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Spremi sve dokumente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Zatvori dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Zatvori sve dokumente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Prebaci na sljedeći dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Prebaci na prijašnji dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Prebaci na prvi - deveti dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Prozori i paneli"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Prikaži bočni panel"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Prikaži donji panel"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Cjelozaslonski prikaz uklj. / isklj."
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Zatvori aplikaciju"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Potraži i zamijeni"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Potraži"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Potraži sljedeće podudaranje"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Potraži prijašnje podudaranje"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Idi na redak"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiraj i zalijepi"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopiraj odabrani tekst u međuspremnik"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Izreži odabrani tekst u međuspremnik"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Zalijepi sadržaj iz međuspremnika"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Poništi i ponovi"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Poništi prijašnju naredbu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Ponovi prijašnju naredbu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Odaberi sav tekst"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Provjera pravopisa"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Ispiši dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Uređivanje"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Uklj./Isklj. umetanje / prebrisivanje"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Obriši trenutni redak"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Pomakni trenutni redak gore"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Pomakni trenutni redak dolje"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Pomakni trenutnu riječ lijevo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Pomakni trenutnu riječ desno"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Pretvori u velika slova"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Pretvori u mala slova"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Pretvori u naslovna slova"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Obrni velika/mala slova"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Povećaj broj pri pokazivaču miša"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Smanji broj pri pokazivaču miša"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1856,10 +2037,6 @@ msgstr "_Dokumenti"
msgid "_New"
msgstr "_Novi"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Stvori novi dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
@ -2270,10 +2447,6 @@ msgstr "Redci"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Odabir"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Statistika dokumenta"

199
po/hu.po
View File

@ -9,16 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 14:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-16 04:29+0000\n"
"Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: hu\n"
"(http: //www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n"
@ -885,7 +885,8 @@ msgstr "%d. mentetlen dokumentum"
msgid "Read-Only"
msgstr "Csak olvasható"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
@ -1667,6 +1668,186 @@ msgstr "Egész szó"
msgid "Wrap"
msgstr "Szövegtördelés"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Dokumentum megnyitása"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Dokumentum mentése"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Dokumentum mentése más néven"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Minden dokumentum mentése"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Dokumentum bezárása"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Minden dokumentum bezárása"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Váltás a következő dokumentumra"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Váltás az előző dokumentumra"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Váltás az első - kilencedik dokumentumra"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Ablakok és ablaktáblák"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Oldalsó ablaktábla megjelenítése"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Alsó ablaktábla megjelenítése"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Teljes képernyő be- és kikapcsolása"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Keresés és csere"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Következő találat keresése"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Előző találat keresése"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Ugrás sorra"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Másolás és beillesztés"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Visszavonás és Mégis"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Előző parancs visszavonása"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Előző parancs újra elvégzése"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Minden szöveg kijelölése"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Dokumentum nyomtatása"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Váltás a beszúrás / felülírás közt"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Aktuális sor törlése"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Sor mozgatása felfelé"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Sor mozgatása lefelé"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Aktuális szó mozgatása balra"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Aktuális szó mozgatása jobbra"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Nagybetűssé alakítás"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Kisbetűssé alakítás"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Szavak kezdőbetűit nagybetőssé alakítás"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Kis- és nagybetűk felcserélése"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Szám növelése a kurzornál"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Szám csökkentése a kurzornál"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1825,10 +2006,6 @@ msgstr "_Dokumentumok"
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Új dokumentum létrehozása"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Megnyitás…"
@ -2239,10 +2416,6 @@ msgstr "Sor"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentum"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Statisztika a dokumentumról"

197
po/hy.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xedit.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:42+0000\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <Unknown>\n"
"Language-Team: Armenian <norik@@freenet.am>\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
@ -772,7 +772,8 @@ msgstr "%d տեքստը պահված չէ"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Փաստաթղթեր"
@ -1511,6 +1512,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Ստեղծել նոր փաստաթուղթ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1668,10 +1849,6 @@ msgstr "Փաստաթղթեր"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Ստեղծել նոր փաստաթուղթ"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "Բացել"
@ -2080,10 +2257,6 @@ msgstr "Տողեր"
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr ""

199
po/ia.po
View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-09 06:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-18 03:10+0000\n"
"Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n"
"Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
@ -909,7 +909,8 @@ msgstr "Document %d non salvate"
msgid "Read-Only"
msgstr "A leger solmente"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@ -1694,6 +1695,186 @@ msgstr "Parola complete"
msgid "Wrap"
msgstr "Ruptura e inveloppamento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un nove documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Aperir un documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Salvar un documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Salvar le documento con un nove nomine"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Salvar tote le documentos"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Clauder le documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Clauder tote le documentos"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Passar al documento sequente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Tornar al documento precedente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Passar al documento prime-none"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Fenestras e quadros"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Monstrar le quadro lateral"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Monstrar le quadro basse"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Activar/disactivr schermo plen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Quitar le application"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trovar e replaciar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Trovar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Trovar le concordantia sequente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Trovar le concordantia precedente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Ir al linea"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copiar e collar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copiar la texto eligite in le tabula de transferentia"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Secar la texto eligite in le tabula de transferentia"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Collar le texto ex le tabula de transferentia"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Disfacer e refacer"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Disfacer le commando precedente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Refacer le commando precedente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Eliger tote le texto"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Utensiles"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Controlar le orthographia"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Imprimer le documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Modification"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Excambio inter inseser/supplantar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Deler le linea currente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Mover in alto le linea currente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Mover in basso le linea currente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Mover a sinistra le parola currente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Mover a dextra le parola currente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Converter in majusculas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Converter in minusculas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Converter al prime majuscule"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Inverter majusculas e minusculas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Incrementar le numero al cursor"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Decrementar le numero al cursor"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1852,10 +2033,6 @@ msgstr "_Documentos"
msgid "_New"
msgstr "_Nove"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un nove documento"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "Aperir (_Open)..."
@ -2266,10 +2443,6 @@ msgstr "Lineas"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Statistica del _Documento"

197
po/id.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Aldi Halim <namuhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: id\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -803,7 +803,8 @@ msgstr "Dokumen Belum Disimpan %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Hanya-Baca"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
@ -1565,6 +1566,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Buat dokumen baru"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1721,10 +1902,6 @@ msgstr "_Dokumen"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Buat dokumen baru"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Buka..."
@ -2135,10 +2312,6 @@ msgstr "Baris"
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Pilihan"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Statistik _Dokumen"

197
po/is.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-25 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: is\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -851,7 +851,8 @@ msgstr "Óvistað skjal %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrifvarið"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Skjöl"
@ -1627,6 +1628,186 @@ msgstr "Heilt orð"
msgid "Wrap"
msgstr "Línuskrið"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Búa til nýtt skjal"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Valinn texti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1785,10 +1966,6 @@ msgstr "_Skjöl"
msgid "_New"
msgstr "_Nýtt"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Búa til nýtt skjal"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Opna..."
@ -2200,10 +2377,6 @@ msgstr "Línur"
msgid "Document"
msgstr "Skjal"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Valinn texti"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Tölfræði skjals"

209
po/it.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 10:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-21 19:19+0000\n"
"Last-Translator: lang-it <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: it\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -922,7 +922,8 @@ msgstr "Documento %d non salvato"
msgid "Read-Only"
msgstr "Sola lettura"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
@ -1501,7 +1502,7 @@ msgstr "Carattere"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Visualizzazione"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Display line numbers"
@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr "Mostra il margine destro"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Right margin at column"
msgstr ""
msgstr "Colonna margine destro"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "4"
@ -1561,7 +1562,7 @@ msgstr "Dividi le parole su due righe"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Tab scrolling"
msgstr ""
msgstr "Scorrimento Tab"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Allow mouse wheel scrolling to change tabs"
@ -1709,6 +1710,186 @@ msgstr "Parola intera"
msgid "Wrap"
msgstr "Riprendi dall'inizio quando arrivi alla fine"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un nuovo documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Apre un documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Salva il documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Salva il documento con un nuovo nome"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Salva tutti i documenti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Chiude il documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Chiude tutti i documenti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Passa al documento successivo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Passa al documento precedente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Passa al primo n-esimo documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Finestre e Pannelli"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Postra pannello laterale"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Mostra pannello inferiore"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Esce dall'applicazione"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Trova e sostituisci"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Trova"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Trova la corrispondenza successiva"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Trova la corrispondenza precedente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Vai alla riga"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copia e incolla"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copia il testo selezionato negli appunti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Taglia il testo selezionato negli appunti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Incolla il testo dagli appunti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Annulla e Ripristina"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Annulla il comando precedente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Ripete il comando precedente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Seleziona tutto il testo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Controllo ortografico"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Stampa il documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Attiva/Disattiva sovrascrittura/inserimento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Elimina la riga corrente"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Sposta la riga corrente in su"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Sposta la riga corrente in giù"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Sposta la parola corrente a sinistra"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Sposta la parola corrente a destra"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Converte in maiuscolo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Converte in minuscolo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Converte iniziale maiuscola"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Inverte maiuscole/minuscole"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Incrementa il numero sul cursore"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Riduce il numero sul cursore"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1867,10 +2048,6 @@ msgstr "_Documenti"
msgid "_New"
msgstr "_Nuovo"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crea un nuovo documento"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
@ -1895,7 +2072,7 @@ msgstr "_Sommario"
#: ../xed/xed-ui.h:67
msgid "Open the xed manual"
msgstr "Aprire il manuale di xed"
msgstr "Apri il manuale di xed"
#: ../xed/xed-ui.h:68
msgid "_About"
@ -1911,7 +2088,7 @@ msgstr "Scorciatoie da _tastiera"
#: ../xed/xed-ui.h:71
msgid "Show the keyboard shortcuts dialog"
msgstr ""
msgstr "Mostra la finestra con le scorciatoie da tastiera"
#: ../xed/xed-ui.h:75
msgid "Leave fullscreen mode"
@ -2281,10 +2458,6 @@ msgstr "Righe"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Statistiche sul _documento"

197
po/ja.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-06 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Clement Lefebvre <root@linuxmint.com>\n"
"Language-Team: Japanese "
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ja\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -767,7 +767,8 @@ msgstr "編集中のドキュメント %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "読み取りのみ"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメントの一覧"
@ -1506,6 +1507,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "新しいドキュメントを作成します"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "選択範囲"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1662,10 +1843,6 @@ msgstr "ドキュメント(_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "新しいドキュメントを作成します"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "開く(_O)..."
@ -2074,10 +2251,6 @@ msgstr "行"
msgid "Document"
msgstr "ドキュメント"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "選択範囲"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "ドキュメントの統計情報(_D)"

197
po/ka.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Georgian "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ka\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -773,7 +773,8 @@ msgstr "შეუნახავი დოკუმენტი %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "დოკუმენტები"
@ -1512,6 +1513,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "არჩეული"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1670,10 +1851,6 @@ msgstr "_დოკუმენტები"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ახალი დოკუმენტის შექმნა"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_გახსნა..."
@ -2082,10 +2259,6 @@ msgstr "ხაზები"
msgid "Document"
msgstr "დოკუმენტი"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "არჩეული"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_დოკუმენტის სტატისტიკა"

197
po/kab.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Belkacem Mohammed <belkacem77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kabyle <kab@li.org>\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: kab\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,43,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
@ -805,7 +805,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr "Taɣuri kan"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Isemliyen"
@ -1546,6 +1547,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1704,10 +1885,6 @@ msgstr ""
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr ""
@ -2118,10 +2295,6 @@ msgstr ""
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr ""

197
po/kk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-05 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Murat Káribaı <d2vsd1@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kazakh "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: kk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -782,7 +782,8 @@ msgstr "Сақталмаған құжат %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Тек оқу"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Құжаттар"
@ -1521,6 +1522,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Жаңа құжатты жасау"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Таңдалған"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1679,10 +1860,6 @@ msgstr "Құ_жаттар"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Жаңа құжатты жасау"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "Ау..."
@ -2091,10 +2268,6 @@ msgstr "Жолдар"
msgid "Document"
msgstr "Құжат"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Таңдалған"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Құ_жат статистикасы"

197
po/kn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Kannada "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: kn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -794,7 +794,8 @@ msgstr "ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ದಸ್ತಾವೇಜು %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "ಓದಲು-ಮಾತ್ರ"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
@ -1561,6 +1562,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸು"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1719,10 +1900,6 @@ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು(_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ರಚಿಸು"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "ತೆಗೆ(_O)..."
@ -2133,10 +2310,6 @@ msgstr "ಸಾಲುಗಳು"
msgid "Document"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು(_D)"

219
po/ko.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-19 16:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Jung-Kyu Park <bagjunggyu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ko/)\n"
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ko\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "텍스트 파일을 편집합니다"
#: ../xed/xed-app.c:105
msgid "Show the application's version"
msgstr "프로그램 버전을 표시합니다"
msgstr "애플리케이션 버전 보기"
#: ../xed/xed-app.c:111
msgid "Display list of possible values for the encoding option"
@ -789,7 +789,8 @@ msgstr "저장하지 않은 문서 %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "읽기 전용"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "문서"
@ -1339,7 +1340,7 @@ msgstr "오른쪽 여백 표시"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Right margin at column"
msgstr ""
msgstr "열의 오른쪽 여백"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "4"
@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr "현재 선을 강조"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr ""
msgstr "일치하는 괄호 강조 표시"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Indentation"
@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "탭 너비"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Use spaces instead of tabs"
msgstr ""
msgstr "탭 대신 스페이스 사용"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Automatic indentation"
@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "줄 바꿈"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Split words over two lines"
msgstr ""
msgstr "두 줄로 단어 나누기"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Tab scrolling"
@ -1403,7 +1404,7 @@ msgstr "파일 자동 저장"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:24
msgid "Minutes between saving"
msgstr ""
msgstr "저장 간격 (분)"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Dark theme"
@ -1531,6 +1532,186 @@ msgstr "전체 단어"
msgid "Wrap"
msgstr "둘러싸기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "새 문서를 만듭니다"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "문서 열기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "문서 저장"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "문서를 다른 파일 이름으로 저장"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "모든 문서 저장"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "문서 닫기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "모든 문서 닫기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "다음 문서로 이동"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "이전 문서로 이동"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "1번째 - 9번째 문서로 이동"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "창과 가장자리 창"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "옆면 창 보기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "아래 창 보기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "전체 화면 켜기 / 끄기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "애플리케이션 끝내기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "찾아서 바꾸기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "찾기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "다음 일치하는 항목 찾기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "이전 일치하는 항목 찾기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "줄로 이동"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "복사 및 붙여넣기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "선택한 텍스트 클립보드에 복사"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "선택한 텍스트를 클립보드에 잘라내기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "클립보드의 텍스트 붙여넣기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "실행 취소 및 다시 실행"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "이전 명령 실행 취소"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "이전 명령 다시 실행"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "선택한 부분"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "모든 텍스트 선택"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "도구"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "맞춤법 검사"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "문서 인쇄"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "편집"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "끼워넣기 / 덮어쓰기 토글"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "현재 줄 삭제"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "현재 줄 위로 옮기기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "현재 줄 아래로 옮기기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "현재 단어 왼쪽으로 옮기기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "현재 단어 오른쪽으로 옮기기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "대문자로 변환"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "소문자로 변환"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "제목 글자로 변환"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "대소문자 뒤바꾸기"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "커서 위치 숫자 증가"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "커서 위치 숫자 감소"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1685,10 +1866,6 @@ msgstr "문서(_D)"
msgid "_New"
msgstr "새로 만들기(_N)"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "새 문서를 만듭니다"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "열기(_O)..."
@ -1704,7 +1881,7 @@ msgstr "기본 설정(_E)"
#: ../xed/xed-ui.h:63
msgid "Configure the application"
msgstr "프로그램을 설정합니다"
msgstr "애플리케이션 설정"
#. Help menu
#: ../xed/xed-ui.h:66
@ -1721,7 +1898,7 @@ msgstr "정보(_A)"
#: ../xed/xed-ui.h:69
msgid "About this application"
msgstr "이 프로그램 정보"
msgstr "애플리케이션 소개"
#: ../xed/xed-ui.h:70
msgid "_Keyboard Shortcuts"
@ -2097,10 +2274,6 @@ msgstr "줄"
msgid "Document"
msgstr "문서"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "선택한 부분"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "문서 통계(_D)"
@ -4209,7 +4382,7 @@ msgstr "단어 완성"
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:2
msgid "Use Ctrl+Space to manually trigger word completion."
msgstr ""
msgstr "Ctrl + Space로 수동 단어 완성을 시작합니다."
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:3
msgid "Automatic completion"
@ -4217,7 +4390,7 @@ msgstr "자동 완성"
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:4
msgid "Minimum word size for auto-completion"
msgstr ""
msgstr "자동 완성에 필요한 최소 단어 크기"
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-plugin.c:219
msgid "Word completion"

197
po/ku.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 18:17+0000\n"
"Last-Translator: Rokar ✌ <Unknown>\n"
"Language-Team: Kurdish "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ku\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -782,7 +782,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Belge"
@ -1521,6 +1522,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Belgeyeke nû biafirîne"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Hilbijartin"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1679,10 +1860,6 @@ msgstr "_Belge"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Belgeyeke nû biafirîne"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Veke..."
@ -2091,10 +2268,6 @@ msgstr "Rêzik"
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Hilbijartin"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr ""

197
po/ky.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Kirgyz "
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ky\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -777,7 +777,8 @@ msgstr "Сакталбаган иш кагаз %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Окуу гана"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Иш кагаздар"
@ -1516,6 +1517,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Жаңы иш кагазды жаратуу"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Тандоо"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1674,10 +1855,6 @@ msgstr "_Иш кагаздар"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Жаңы иш кагазды жаратуу"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Ачуу..."
@ -2086,10 +2263,6 @@ msgstr "Сап"
msgid "Document"
msgstr "Иш кагаз"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Тандоо"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Иш кагаз статистикасы"

197
po/la.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Clement Lefebvre <root@linuxmint.com>\n"
"Language-Team: Latin <la@li.org>\n"
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
@ -783,7 +783,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1522,6 +1523,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1680,10 +1861,6 @@ msgstr ""
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr ""
@ -2092,10 +2269,6 @@ msgstr ""
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr ""

199
po/lt.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 12:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: lt\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -892,7 +892,8 @@ msgstr "Neįrašytas dokumentas %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Tik skaitymui"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
@ -1670,6 +1671,186 @@ msgstr "Visas žodis"
msgid "Wrap"
msgstr "Apsupti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Atverti dokumentą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Įrašyti dokumentą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Įrašyti dokumentą nauju failo pavadinimu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Įrašyti visus dokumentus"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Užverti dokumentą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Užverti visus dokumentus"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Perjungti į kitą dokumentą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Perjungti į ankstesnį dokumentą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Perjungti į pirmąjį - devintąjį dokumentą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Langai ir polangiai"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Rodyti šoninį polangį"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Rodyti apatinį polangį"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Visas ekranas įjungtas / išjungtas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Išeiti iš programos"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Rasti ir pakeisti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Rasti kitą atitikmenį"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Rasti ankstesnį atitikmenį"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Eiti į eilutę"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopijuoti ir įdėti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Atšaukti ir pakartoti"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Atšaukti ankstesnę komandą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Pakartoti ankstesnę komandą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Pasirinkimas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Pažymėti visą tekstą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Tikrinti rašybą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Spausdinti dokumentą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Redagavimas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Perjungti įterpimą / perrašymą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Ištrinti dabartinę eilutę"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Pakelti dabartinę eilutę"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Nuleisti dabartinę eilutę"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Perkelti dabartinį žodį kairėn"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Perkelti dabartinį žodį dešinėn"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Paversti didžiosiomis"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Paversti mažosiomis"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Iš didžiųjų raidžių"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Invertuoti raidžių registrą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Padidinti skaičių ties žymekliu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Sumažinti skaičių ties žymekliu"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1832,10 +2013,6 @@ msgstr "_Dokumentai"
msgid "_New"
msgstr "_Naujas"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Atverti..."
@ -2246,10 +2423,6 @@ msgstr "Eilučių"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Pasirinkimas"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumento statistika"

197
po/lv.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 05:36+0000\n"
"Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: lv\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -862,7 +862,8 @@ msgstr "Nesaglabāts dokuments nr.%d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Tikai lasāms"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@ -1628,6 +1629,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Atlasītais"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1788,10 +1969,6 @@ msgstr "_Dokumenti"
msgid "_New"
msgstr "Jau_ns"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Izveidot jaunu dokumentu"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Atvērt..."
@ -2202,10 +2379,6 @@ msgstr "Rindas"
msgid "Document"
msgstr "Dokuments"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Atlasītais"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumenta statistika"

197
po/mai.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Maithili "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: mai\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -824,7 +824,8 @@ msgstr "बिनु सहेजल दस्ताबेज़ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "दस्ताबेजसभ"
@ -1583,6 +1584,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "एकटा नवीन दस्ताबेज़ बनाबू"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "चयन"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1741,10 +1922,6 @@ msgstr "दस्ताबेज़ (_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "एकटा नवीन दस्ताबेज़ बनाबू"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "खोलू (_O)..."
@ -2155,10 +2332,6 @@ msgstr "पंक्तिसभ"
msgid "Document"
msgstr "दस्ताबेज"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "चयन"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "दस्ताबेज़ सांख्यिकी (_D)"

197
po/mg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Malagasy "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: mg\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -807,7 +807,8 @@ msgstr "Tahirin-kevitra tsy voaraikitra %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Tahirin-kevitra"
@ -1550,6 +1551,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Hamorona tahirin-kevitra vaovao"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Famaritana"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1706,10 +1887,6 @@ msgstr "_Tahirin-kevitra"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Hamorona tahirin-kevitra vaovao"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Sokafy..."
@ -2120,10 +2297,6 @@ msgstr "Andalana"
msgid "Document"
msgstr "Tehirin-kevitra"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Famaritana"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Rehan'ny _tahirin-kevitra"

197
po/mi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xedit 2.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:31+0000\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@gmail.com>\n"
"Language-Team: MATE Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
@ -772,7 +772,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1511,6 +1512,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1669,10 +1850,6 @@ msgstr "_Tuhinga"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Huaki..."
@ -2081,10 +2258,6 @@ msgstr ""
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr ""

197
po/mk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Macedonian "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: mk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -796,7 +796,8 @@ msgstr "Незачуван документ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
@ -1556,6 +1557,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Креирај нов документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1714,10 +1895,6 @@ msgstr "_Документи"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Креирај нов документ"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
@ -2128,10 +2305,6 @@ msgstr "Линии"
msgid "Document"
msgstr "Документи"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Статистики на документот"

197
po/ml.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Malayalam "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ml\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -847,7 +847,8 @@ msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത രേഖ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "രേഖകള്‍"
@ -1618,6 +1619,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "പുതിയ രേഖ ഉണ്ടാക്കുക"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1776,10 +1957,6 @@ msgstr "_രേഖകള്"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "പുതിയ രേഖ ഉണ്ടാക്കുക"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_തുറക്കുക..."
@ -2192,10 +2369,6 @@ msgstr "വരികള്‍"
msgid "Document"
msgstr "രേഖ"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തവ"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "പ്രസ്താവ സ്ഥിതിവിവരം"

197
po/mn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Mongolian "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: mn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -782,7 +782,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1521,6 +1522,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Шинэ баримт үүсгэх"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1679,10 +1860,6 @@ msgstr "_Баримтууд"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Шинэ баримт үүсгэх"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Нээх..."
@ -2091,10 +2268,6 @@ msgstr "Мөрүүд"
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Баримтын тоон үзүүлэлт"

197
po/mr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Vikram Kulkarni <kul.vikram@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: mr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -817,7 +817,8 @@ msgstr "असुरक्षित दस्तऐवज %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "फक्त-वाचतायेण्याजोगी"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "दस्तऐवज"
@ -1576,6 +1577,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "नविन दस्तऐवज बनवा"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "निवड"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1734,10 +1915,6 @@ msgstr "दस्तऐवज (_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "नविन दस्तऐवज बनवा"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "उघडा (_O)..."
@ -2148,10 +2325,6 @@ msgstr "रेषा"
msgid "Document"
msgstr "दस्तऐवज"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "निवड"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "दस्तऐवज आकडेवारी (_D)"

197
po/ms.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-04 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Fazwan Fazil <takaizu91@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ms\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -815,7 +815,8 @@ msgstr "Dokumen Tidak Disimpan %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Baca-Sahaja"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumen"
@ -1576,6 +1577,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Cipta dokumen baru"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Pemilihan"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1732,10 +1913,6 @@ msgstr "_Dokumen"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Cipta dokumen baru"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Buka..."
@ -2146,10 +2323,6 @@ msgstr "Baris"
msgid "Document"
msgstr "Dokumen"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Pemilihan"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Statistik _Dokumen"

197
po/my.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-29 04:08+0000\n"
"Last-Translator: Naungy <naungy007@gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese <my@li.org>\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
@ -775,7 +775,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1514,6 +1515,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1672,10 +1853,6 @@ msgstr ""
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr ""
@ -2084,10 +2261,6 @@ msgstr ""
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr ""

243
po/nb.po
View File

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Øystein Alværvik <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Erlend Østlie <erlendandreas12368@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: nb\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -51,13 +51,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Prefer Dark Theme"
msgstr ""
msgstr "Foretrekk mørkt tema"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Whether xed should prefer the dark variation of the current Gtk theme if "
"available."
msgstr ""
"Om xed skal foretrekke den mørke varianten til det nåværende Gtk-temaet, "
"hvis tilgjengelig."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Style Scheme"
@ -116,6 +118,8 @@ msgid ""
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
"for unlimited number of actions."
msgstr ""
"Maksimum antall handlinger som xed vil kunne angre eller gjøre om. Bruk «-1» "
"for ubegrenset antall handlinger."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:20
msgid "Line Wrapping Mode"
@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "Automatisk innrykk"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
msgstr ""
msgstr "Om xed skal aktivere automatisk indentering."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
msgid "Display Line Numbers"
@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "Vis linjenummer"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
msgstr ""
msgstr "Om xed skal vise linjenummere i redigeringsområdet."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
msgid "Highlight Current Line"
@ -169,11 +173,11 @@ msgstr "Uthev aktiv linje"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether xed should highlight the current line."
msgstr ""
msgstr "Om xed skal fremheve den aktive linjen."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
msgid "Highlight Matching Bracket"
msgstr "Uthev tilhørende hakeparantes"
msgstr "Uthev tilhørende parantes"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
@ -808,7 +812,8 @@ msgstr "Ikke-lagret dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivebeskyttet"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
@ -1372,7 +1377,7 @@ msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Display overview map"
msgstr ""
msgstr "Vis oversiktskart"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Display right margin"
@ -1416,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Word wrap"
msgstr ""
msgstr "Linjebryting"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Split words over two lines"
@ -1572,6 +1577,186 @@ msgstr "Fullstendige ord"
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Opprett et nytt dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1730,10 +1915,6 @@ msgstr "_Dokumenter"
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Opprett et nytt dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Åpne..."
@ -1770,11 +1951,11 @@ msgstr "Om denne applikasjonen"
#: ../xed/xed-ui.h:70
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "_Hurtigtaster"
#: ../xed/xed-ui.h:71
msgid "Show the keyboard shortcuts dialog"
msgstr ""
msgstr "Vis dialogen for hurtigtaster"
#: ../xed/xed-ui.h:75
msgid "Leave fullscreen mode"
@ -1996,7 +2177,7 @@ msgstr "Rediger tekst i fullskjerm"
#: ../xed/xed-ui.h:162
msgid "_Word wrap"
msgstr ""
msgstr "_Linjebryting"
#: ../xed/xed-ui.h:163
msgid "Set word wrap for the current document"
@ -2004,11 +2185,11 @@ msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:165
msgid "_Overview Map"
msgstr ""
msgstr "Oversikts_kart"
#: ../xed/xed-ui.h:166
msgid "Show or hide the overview map for the current view"
msgstr ""
msgstr "Vis eller skjul oversiktskartet for den aktive visningen"
#: ../xed/xed-ui.h:173
msgid "Side _Pane"
@ -2144,10 +2325,6 @@ msgstr "Linjer"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumentstatistikk"
@ -3669,7 +3846,7 @@ msgstr "Ingen skygge"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:293
msgid "No word wrap"
msgstr "Ingen orddeling"
msgstr "Ingen linjebryting"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:294
msgid "Note"
@ -4175,15 +4352,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:123
msgid "_Larger Text"
msgstr ""
msgstr "_Større tekst"
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:126
msgid "S_maller Text"
msgstr ""
msgstr "_Mindre tekst"
#: ../plugins/textsize/textsize/__init__.py:129
msgid "_Normal size"
msgstr ""
msgstr "_Normal størrelse"
#: ../plugins/time/org.x.editor.plugins.time.gschema.xml.in.h:1
msgid "Prompt type"
@ -4270,15 +4447,15 @@ msgstr "Fjerner etterfølgende mellomrom fra linjer før du lagrer."
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:1
msgid "Word Completion"
msgstr ""
msgstr "Fullføring av ord"
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:2
msgid "Use Ctrl+Space to manually trigger word completion."
msgstr ""
msgstr "Bruk Ctrl+Mellomrom for å utløse fullføring av ord manuelt."
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:3
msgid "Automatic completion"
msgstr ""
msgstr "Automatisk fullføring"
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:4
msgid "Minimum word size for auto-completion"

197
po/nds.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Low German "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: nds\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -774,7 +774,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
@ -1513,6 +1514,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Nejes Dokument erstellen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Utwahl"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1671,10 +1852,6 @@ msgstr "_Dokumente"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Nejes Dokument erstellen"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Opmaken..."
@ -2083,10 +2260,6 @@ msgstr "Reegen"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Utwahl"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumentstatistiken"

197
po/ne.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Nepali "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ne\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -840,7 +840,8 @@ msgstr "बचत नगरिएको %d कागजात"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "कागजातहरू"
@ -1599,6 +1600,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "एउटा नयाँ कागजात सिर्जना गर्नुहोस्"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "चयन"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1757,10 +1938,6 @@ msgstr "कागजातहरू"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "एउटा नयाँ कागजात सिर्जना गर्नुहोस्"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "खोल्नुहोस्..."
@ -2171,10 +2348,6 @@ msgstr "लाइनहरू"
msgid "Document"
msgstr "कागजात"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "चयन"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "कागजात तथ्याङ्क"

203
po/nl.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 22:01+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: nl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Zijpaneel is zichtbaar"
msgid ""
"Whether the side pane at the left of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Bepaalt of het zijpaneel, dat zich links bevindt van het bewerkingsvenster, "
"Bepaalt of het zijpaneel, dat zich links van de bewerkingsvensters bevindt, "
"zichtbaar moet zijn."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:54
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Onderpaneel is zichtbaar"
msgid ""
"Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible."
msgstr ""
"Bepaalt of het onderpaneel onderaan het bewerkingsvenster zichtbaar moet "
"Bepaalt of het onderpaneel onderaan de bewerkingsvensters zichtbaar moet "
"zijn."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:56
@ -914,7 +914,8 @@ msgstr "Niet-opgeslagen document %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Alleen-lezen"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"
@ -1695,6 +1696,186 @@ msgstr "Heel woord"
msgid "Wrap"
msgstr "Terugloop"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Nieuw document maken"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Een document openen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Document opslaan"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Het document opslaan met een nieuwe bestandsnaam"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Alle documenten opslaan"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Document sluiten"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Alle documenten sluiten"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Naar volgende document overschakelen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Naar vorige document overschakelen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Naar het eerste - negende document overschakelen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Vensters en panelen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Toon zijpaneel"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Toon onderpaneel"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Schermvullend aan/uit"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "De toepassing afsluiten"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Zoeken en vervangen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Zoek de volgende overeenkomst"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Zoek de vorige overeenkomst"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Ga naar regel"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiëren en plakken"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopieer geselecteerde tekst naar klembord"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Knip geselecteerde tekst naar klembord"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Plak tekst van klembord"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Ongedaan maken en opnieuw uitvoeren"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "De vorige opdracht ongedaan maken"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "De vorige opdracht opnieuw uitvoeren"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Alle tekst selecteren"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschap"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Spelling controleren"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Het document afdrukken"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Bewerken"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Invoegen/overschrijven omschakelen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Huidige regel verwijderen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Huidige regel omhoog verplaatsen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Huidige regel omlaag verplaatsen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Huidig woord naar links verplaatsen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Huidig woord naar rechts verplaatsen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Omzetten naar hoofdletters"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Omzetten naar kleine letters"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Omzetten naar titelgrootte"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Hoofdlettergebruik omkeren"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Nummer bij muisaanwijzer verhogen"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Nummer bij muisaanwijzer verlagen"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1853,10 +2034,6 @@ msgstr "Do_cumenten"
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Nieuw document maken"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Openen…"
@ -2267,10 +2444,6 @@ msgstr "Regels"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selectie"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Documentstatistieken"

197
po/nn.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: nn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -812,7 +812,8 @@ msgstr "Ikkje lagra dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivebeskytta"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
@ -1572,6 +1573,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Lag eit nytt dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Merka område"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1730,10 +1911,6 @@ msgstr "_Dokument"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Lag eit nytt dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Opna …"
@ -2144,10 +2321,6 @@ msgstr "Linjer"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Merka område"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumentstatistikk"

197
po/oc.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-14 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: oc\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -854,7 +854,8 @@ msgstr "Document %d pas enregistrat"
msgid "Read-Only"
msgstr "Lectura sola"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@ -1628,6 +1629,186 @@ msgstr "Mot entièr"
msgid "Wrap"
msgstr "Enrotlar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un document novèl"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Seleccion"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1786,10 +1967,6 @@ msgstr "_Documents"
msgid "_New"
msgstr "_Novèl"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Crear un document novèl"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Dobrir..."
@ -2200,10 +2377,6 @@ msgstr "Linhas"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Seleccion"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "E_statisticas del document"

197
po/or.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Oriya "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: or\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -819,7 +819,8 @@ msgstr "ଅସଂରକ୍ଷିତ ଦଲିଲ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "ଦଲିଲ"
@ -1583,6 +1584,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ଏକ ନୂଆ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ଚୟନ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1741,10 +1922,6 @@ msgstr "ଦଲିଲଗୁଡ଼ିକ (_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ଏକ ନୂଆ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)..."
@ -2154,10 +2331,6 @@ msgstr "ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
msgid "Document"
msgstr "ଦଲିଲ"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ଚୟନ"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "ଦଲିଲର ପରିସଂଖ୍ଯାନ (_D)"

197
po/pa.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: pa\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -824,7 +824,8 @@ msgstr "ਨਾ ਸਾਂਭਿਆ ਡੌਕੂਮੈਂਟ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
@ -1584,6 +1585,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਣਾਓ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ਚੋਣ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1742,10 +1923,6 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ(_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "ਨਵਾਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਬਣਾਓ"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
@ -2156,10 +2333,6 @@ msgstr "ਲਾਈਨਾਂ"
msgid "Document"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ਚੋਣ"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੀ ਅੰਕੜੇ(_D)"

267
po/pl.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-06 07:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: pl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -930,7 +930,8 @@ msgstr "Niezapisany dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Tylko do odczytu"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "Use the system fixed width font (%s)"
msgstr ""
msgstr "Systemowa o stałej szerokości (%s)"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:386
msgid "Editor"
@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "Edytor"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:418
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Zapisywanie"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:531
#, c-format
@ -1386,7 +1387,7 @@ msgstr "Nie można usunąć schematu kolorów \"%s\"."
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:824
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Motyw"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:841
msgid "Plugins"
@ -1504,11 +1505,11 @@ msgstr "Czcionka"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Wyświetlanie"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Display line numbers"
msgstr ""
msgstr "Wyświetl numery wierszy"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Display overview map"
@ -1516,55 +1517,55 @@ msgstr "Wyświetl mapę poglądową"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Display right margin"
msgstr ""
msgstr "Wyświetl prawy margines"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Right margin at column"
msgstr ""
msgstr "Prawy margines przy kolumnie"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "4"
msgstr ""
msgstr "4"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Highlighting"
msgstr ""
msgstr "Wyróżnianie"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Highlight the current line"
msgstr ""
msgstr "Wyróżnij aktualna linie"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr ""
msgstr "Wyróżnij pasujące nawiasy"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Indentation"
msgstr ""
msgstr "Wcięcia"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Tab width"
msgstr ""
msgstr "Szerokość znaku tabulacji"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Use spaces instead of tabs"
msgstr ""
msgstr "Użyj spacji zamiast znaków tabulacji"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Automatic indentation"
msgstr ""
msgstr "Wcinanie automatyczne"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Word wrap"
msgstr ""
msgstr "Zawijanie tekstu"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Split words over two lines"
msgstr ""
msgstr "Podziel słowa na dwa wiersze"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "Tab scrolling"
msgstr ""
msgstr "Przewijanie zakładek"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "Allow mouse wheel scrolling to change tabs"
@ -1572,23 +1573,23 @@ msgstr "Zezwalaj na zmienianie zakładek poprzez przewijanie kółkiem myszy"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "File saving"
msgstr ""
msgstr "Zapisywanie pliku"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Create a backup copy of files before saving"
msgstr ""
msgstr "Stwórz kopię zapasową przed zapisaniem"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:23
msgid "Autosave files"
msgstr ""
msgstr "Zapisuj pliki automatycznie"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:24
msgid "Minutes between saving"
msgstr ""
msgstr "Czas między zapisami (w minutach)"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Dark theme"
msgstr ""
msgstr "Ciemny motyw"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Use dark theme variant (if available)"
@ -1596,15 +1597,15 @@ msgstr "Użyj trybu ciemnego (jeśli jest dostępny)"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Style scheme"
msgstr ""
msgstr "Schemat kolorów"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:28
msgid "Install scheme"
msgstr ""
msgstr "Zainstaluj schemat"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:29
msgid "Remove scheme"
msgstr ""
msgstr "Usuń schemat"
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:1
msgid "Syntax Highlighting"
@ -1712,6 +1713,186 @@ msgstr "Całe słowo"
msgid "Wrap"
msgstr "Zawijanie"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Tworzy nowy dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Otwórz dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Zapisz dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Zapisz dokument pod nową nazwą"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Zapisz wszystkie dokumenty"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Zamknij dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Zamknij wszystkie dokumenty"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Przełącz na następny dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Przełącz na poprzedni dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Przełączenie na pierwszy — dziewiąty dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Okna i panele"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Wyświetl panel boczny"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Pokaż dół szyby"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Pełen ekran włącz / wyłącz"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Wyjdź z aplikacji"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Znajdź i zamień"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Znajdź następne"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Znajdź poprzednie"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Przejdź do wiersza"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Skopiuj i wklej"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Skopiuj zaznaczony tekst do schowka"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Wytnij zaznaczony tekst do schowka"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Wklej tekst ze schowka"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Cofnij i Powtórz"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Cofnij poprzednie polecenie"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Ponów poprzednie polecenie"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Zaznacz cały tekst"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Sprawdź pisownie"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Wydrukuj dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Edycja"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Usuń bieżącą linie"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Przenieś bieżącą linie wyżej"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Przenieś bieżącą linie niżej"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Przenieś bieżące słowo w lewo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Przenieś bieżące słowo w prawo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Zamień na wielkie litery"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Zamień na małe litery"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Odwrócenie wielkości znaków"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Zwiększenie liczby pod kursorem"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Zmniejszenie liczby pod kursorem"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1874,10 +2055,6 @@ msgstr "_Dokumenty"
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Tworzy nowy dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz..."
@ -1906,7 +2083,7 @@ msgstr "Otwórz podręcznik xed"
#: ../xed/xed-ui.h:68
msgid "_About"
msgstr "_O wtyczce"
msgstr "_O programie"
#: ../xed/xed-ui.h:69
msgid "About this application"
@ -1914,11 +2091,11 @@ msgstr "Informacje o programie"
#: ../xed/xed-ui.h:70
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "_Skróty klawiszowe"
#: ../xed/xed-ui.h:71
msgid "Show the keyboard shortcuts dialog"
msgstr ""
msgstr "Pokaż okno skrótów klawiszowych"
#: ../xed/xed-ui.h:75
msgid "Leave fullscreen mode"
@ -2288,10 +2465,6 @@ msgstr "Wiersze"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Statystyka _dokumentu"
@ -4418,20 +4591,20 @@ msgstr "Usuń z linii spacje końcowe przed zapisem."
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:1
msgid "Word Completion"
msgstr ""
msgstr "Uzupełnianie wyrazów"
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:2
msgid "Use Ctrl+Space to manually trigger word completion."
msgstr ""
msgstr "Użyj Ctrl+Space, by ręcznie wywołać uzupełnienie wyrazu."
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:3
msgid "Automatic completion"
msgstr ""
msgstr "Automatyczne uzupełnianie"
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-configure.ui.h:4
msgid "Minimum word size for auto-completion"
msgstr ""
msgstr "Minimalna długość wyrazu do uzupełnienia"
#: ../plugins/wordcompletion/xed-wordcompletion-plugin.c:219
msgid "Word completion"
msgstr ""
msgstr "Uzupełnianie wyrazów"

197
po/ps.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Pushto "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ps\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -779,7 +779,8 @@ msgstr "%d ناساتل شوی لاسوند"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "لاسوندونه"
@ -1520,6 +1521,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "نوی لاسوند جوړول"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ټاکنه"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1678,10 +1859,6 @@ msgstr "لاسوندونه_"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "نوی لاسوند جوړول"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "...پرانيستل_"
@ -2090,10 +2267,6 @@ msgstr "ليکې"
msgid "Document"
msgstr "لاسوند"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ټاکنه"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr ""

197
po/pt.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-11 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Santos <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese pt/)\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: pt\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -909,7 +909,8 @@ msgstr "Documento não guardado %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Só leitura"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@ -1697,6 +1698,186 @@ msgstr "Palavra completa"
msgid "Wrap"
msgstr "Quebrar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Criar um novo documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1855,10 +2036,6 @@ msgstr "_Documentos"
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Criar um novo documento"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
@ -2269,10 +2446,6 @@ msgstr "Linhas"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Estatísticas do _documento"

View File

@ -10,17 +10,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Gilberto vagner <vagner.unix@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-14 18:39+0000\n"
"Last-Translator: EDER DOS SANTOS FERREIRA <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -900,7 +900,8 @@ msgstr "Documento não-salvo %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Somente leitura"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@ -1689,6 +1690,186 @@ msgstr "Palavra inteira"
msgid "Wrap"
msgstr "Embrulho"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Cria um novo documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Abrir um documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Salvar o documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Salvar o documento com um novo nome de arquivo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Salvar todos os documentos"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Fechar o documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Fechar todos os documentos"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Avançar para o próximo documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Voltar para o documento anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Voltar para o primeiro - nono documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Janelas e Paineis"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Mostrar painel lateral"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Mostrar painel inferior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Tela cheia ligada / desligada"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Sair do aplicativo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Localizar e substituir"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Localizar a próxima ocorrência"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Localizar a ocorrência anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Ir para a linha"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copiar e colar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copiar o texto selecionado para a área de transferência"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Cortar o texto selecionado para a área de transferência"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Colar o texto da área de transferência"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Desfazer e refazer"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Desfazer o comando anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Refazer o comando anterior"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Selecionar todo o texto"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar ortografia"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Imprimir o documento"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Editar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Ativar inserir / sobrescrever"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Excluir a linha atual"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Mover a linha atual para cima"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Mover a linha atual para baixo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Mover a palavra atual para esquerda"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Mover a palavra atual para direita"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Converter para maiúsculo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Converter para minúsculo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Converter para letras minúsculas."
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Inverter maiúsculo/minúsculo"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Incrementar o número no cursor"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Decrementar o número no cursor"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1847,10 +2028,6 @@ msgstr "_Documentos"
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Cria um novo documento"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
@ -2262,10 +2439,6 @@ msgstr "Linhas"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Seleção"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Estatísticas do documento"

197
po/ro.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Dorian Baciu <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian "
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ro\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -916,7 +916,8 @@ msgstr "Document nesalvat %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Doar citire"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
@ -1685,6 +1686,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Creează un document nou"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1845,10 +2026,6 @@ msgstr "_Documente"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Creează un document nou"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Deschide..."
@ -2260,10 +2437,6 @@ msgstr "Rânduri"
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Statistici _document"

199
po/ru.po
View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 14:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Kulikov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ru\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -922,7 +922,8 @@ msgstr "Несохранённый документ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Только для чтения"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
@ -1700,6 +1701,186 @@ msgstr "Слова целиком"
msgid "Wrap"
msgstr "Продолжить с начала"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Создать новый документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Открыть документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Сохранить документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Сохранить документ под другим именем"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Сохранить все документы"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Закрыть документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Закрыть все документы"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Перейти к следующему документу"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Перейти к предыдущему документу"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Переход к первому — девятому документу"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Окна и панели"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Показать боковую панель"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Показать нижнюю панель"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Включить/отключить полноэкранный режим"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Выйти из программы"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Найти и заменить"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Найти следующее совпадение"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Найти предыдущее совпадение"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Перейти к строке"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Скопировать и вставить"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Скопировать выделенный текст в буфер обмена"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Вырезать выделенный текст в буфер обмена"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Вставить текст из буфера обмена"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Отмена и повторение"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Отменить предыдущую команду"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Вернуть предыдущую команду"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Выделить весь текст"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Проверить орфографию"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Распечатать документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Правка"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Переключить вставку/замену"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Удалить текущую строку"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Переместить текущую строку вверх"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Переместить текущую строку вниз"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Переместить текущее слово влево"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Переместить текущее слово вправо"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Преобразовать в верхний регистр"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Преобразовать в нижний регистр"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Преобразовать в заголовок"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Инвертировать регистр"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Увеличить число рядом с курсором"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Уменьшить число рядом с курсором"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1862,10 +2043,6 @@ msgstr "_Документы"
msgid "_New"
msgstr "_Создать"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Создать новый документ"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Открыть..."
@ -2276,10 +2453,6 @@ msgstr "Строк"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Показать статистику _документа"

197
po/rw.po
View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xedit 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <Unknown>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
@ -780,7 +780,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1526,6 +1527,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1685,10 +1866,6 @@ msgstr ""
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr ""
@ -2115,10 +2292,6 @@ msgstr "Imirongo"
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr ""

197
po/si.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Sinhala "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: si\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -803,7 +803,8 @@ msgstr "නොසුරකින ලඳ ලේඛනය %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "ලේඛන"
@ -1542,6 +1543,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "නව ලේඛනයක් නිර්මාණය කරන්න"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "තේරිම්"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1700,10 +1881,6 @@ msgstr "ලේඛන (_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "නව ලේඛනයක් නිර්මාණය කරන්න"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "විවෘත කරන්න... (_O)"
@ -2112,10 +2289,6 @@ msgstr "පේළි"
msgid "Document"
msgstr "ලේඛන"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "තේරිම්"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "ලේඛන සංඛ්‍යාන (_D)"

197
po/sk.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-30 17:06+0000\n"
"Last-Translator: David <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovak "
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: sk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -894,7 +894,8 @@ msgstr "Neuložený dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Iba na čítanie"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
@ -1669,6 +1670,186 @@ msgstr "Celé slovo"
msgid "Wrap"
msgstr "Zalamovať"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Vytvoriť nový dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Výber"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1831,10 +2012,6 @@ msgstr "_Dokumenty"
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Vytvoriť nový dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvoriť..."
@ -2245,10 +2422,6 @@ msgstr "Riadky"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Výber"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Š_tatistika dokumentu"

197
po/sl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Damir Jerovšek <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian "
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: sl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -880,7 +880,8 @@ msgstr "dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Le za branje"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@ -1643,6 +1644,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Ustvari nov dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1805,10 +1986,6 @@ msgstr "_Dokumenti"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Ustvari nov dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri ..."
@ -2219,10 +2396,6 @@ msgstr "Vrstice"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Statistika _dokumenta"

197
po/sq.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: sq\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -841,7 +841,8 @@ msgstr "Dokument i paruajtur %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentë"
@ -1598,6 +1599,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Krijo një dokument të ri"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Zgjedhja"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1756,10 +1937,6 @@ msgstr "_Dokumente"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Krijo një dokument të ri"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Hap..."
@ -2170,10 +2347,6 @@ msgstr "Rreshta"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Zgjedhja"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Statistikat e dokumentit"

199
po/sr.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux Mint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-11 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Knez <Unknown>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: sr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -909,7 +909,8 @@ msgstr "Несачуван документ „%d“"
msgid "Read-Only"
msgstr "Само читање"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
@ -1690,6 +1691,186 @@ msgstr "Целу реч"
msgid "Wrap"
msgstr "Преломи"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Направите нови документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Отворите документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Сачувајте документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Сачувајте документ са новим именом"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Сачувајте све документе"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Затворите документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Затворите све документе"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Пребаците се на следећи документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Пребаците на претходни документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Пребаците на први - девети документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Прозор и Панели"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Покажи бочни панол"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Покажи доњи панол"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Пуни екран укључен / искључен"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Прекините апликацију"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Пронађи и замени"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Пронаћи"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Пронађи следећа подударања"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Пронађи претходно подударање"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Иди на линију"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Копирајте и налепите"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Копирајте одабрани текст у оставу"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Исећи одабрани текст у оставу"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Налепите текст из оставе"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Опозовити и Поновити"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Опозовите претходну наредбу"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Поновите претходну команду"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Одаберите сав текст"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Алати"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Проверите правопис"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Одштампајте документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Монтажа"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Укључите или исљкучите убацивање или преписивање"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Обришите тренутну линију"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Премести тренутну линију горе"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Премести тренутну линију доле"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Премести тренутну реч лево"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Премести тренутну реч десно"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Претворити у велика слова"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Претворити у мала слова"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Претворити у насловни случај"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Обрнути случај"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Број повећања на показивачу"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Број смањивања на показивачу"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1852,10 +2033,6 @@ msgstr "_Документи"
msgid "_New"
msgstr "_Ново"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Направите нови документ"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Отвори..."
@ -2266,10 +2443,6 @@ msgstr "Редови"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Избор"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Статистика _документа"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) "
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: sr@latin\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -795,7 +795,8 @@ msgstr "Nesačuvan dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo čitanje"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@ -1561,6 +1562,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Napravi novi dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Označena oblast"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1719,10 +1900,6 @@ msgstr "Do_kumenti"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Napravi novi dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
@ -2133,10 +2310,6 @@ msgstr "Linije"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Označena oblast"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Statistika _dokumenta"

199
po/sv.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-06 22:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Olof Svensson <jan-olof.svensson@abc.se>\n"
"Language-Team: Swedish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sv/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: sv\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -896,7 +896,8 @@ msgstr "Osparat dokument %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivskyddad"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
@ -1669,6 +1670,186 @@ msgstr "Helt ord"
msgid "Wrap"
msgstr "Börja om"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Skapa nytt dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Öppna ett dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Spara dokumentet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Spara dokumentet under ett nytt filnamn"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Spara alla dokumenten"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Stäng dokumentet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Stäng alla dokumenten"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Växla till nästa dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Växla till föregående dokument"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Växla till det första - nionde dokumentet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Fönster och paneler"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Visa sidopanel"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Visa nedre panel"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Helskärm av / på"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Avsluta programmet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Sök och ersätt"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Sök"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Sök nästa"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Sök föregående"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Gå till rad"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopiera och klistra in"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopiera markerad text till urklipp"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Klipp ut markerad text till urklipp"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Klistra in text från urklipp"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Ångra och gör om"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Ångra föregående kommando"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Gör om föregående kommando"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Markera all text"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Kontrollera stavning"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Skriv ut dokumentet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Redigering"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Växla infognings- / överskrivningsläge"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Ta bort aktuell rad"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Flytta aktuell rad uppåt"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Flytta aktuell rad nedåt"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Flytta aktuellt ord åt vänster"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Flytta aktuellt ord åt höger"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Konvertera till versaler"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Konvertera till gemener"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Inled ord med versal"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Invertera skiftläge"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Öka nummer vid markör"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Minska nummer vid markör"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1827,10 +2008,6 @@ msgstr "_Dokument"
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Skapa nytt dokument"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Öppna..."
@ -2241,10 +2418,6 @@ msgstr "Rader"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Dokumentstatistik"

197
po/ta.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Kamala Kannan <Unknown>\n"
"Language-Team: Tamil "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ta\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -836,7 +836,8 @@ msgstr "சேமிக்கப்படாத ஆவணம் %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "வாசிக்க மட்டும்"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
@ -1602,6 +1603,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கு"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "தேர்வு"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1760,10 +1941,6 @@ msgstr "_D ஆவணங்கள்"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்கு"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_O திறக்க..."
@ -2175,10 +2352,6 @@ msgstr "கோடுகள்"
msgid "Document"
msgstr "ஆவணம்"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "தேர்வு"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_D ஆவண புள்ளி விவரம்"

197
po/te.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Telugu "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: te\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -804,7 +804,8 @@ msgstr "దాచని పత్రము %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "పత్రములు"
@ -1562,6 +1563,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "కొత్త పత్రమును సృష్టించు"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ఎంపిక"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1720,10 +1901,6 @@ msgstr "పత్రములు(_D)"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "కొత్త పత్రమును సృష్టించు"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "తెరచు(_O)..."
@ -2134,10 +2311,6 @@ msgstr "వరుసలు"
msgid "Document"
msgstr "పత్రము"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ఎంపిక"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "పత్రము గణాంకాలు(_D)"

197
po/tg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-31 09:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tajik <tg@li.org>\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
@ -772,7 +772,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1511,6 +1512,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1669,10 +1850,6 @@ msgstr ""
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr ""
@ -2081,10 +2258,6 @@ msgstr ""
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr ""

197
po/th.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/th/)\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: th\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -779,7 +779,8 @@ msgstr "เอกสารยังไม่บันทึก %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "อ่านอย่างเดียว"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "เอกสาร"
@ -1537,6 +1538,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "สร้างเอกสารใหม่"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ส่วนที่เลือก"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1693,10 +1874,6 @@ msgstr "เ_อกสาร"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "สร้างเอกสารใหม่"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_เปิด..."
@ -2107,10 +2284,6 @@ msgstr "บรรทัด"
msgid "Document"
msgstr "เอกสาร"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "ส่วนที่เลือก"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "ส_ถิติของเอกสาร"

197
po/tk.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Turkmen "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: tk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -782,7 +782,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1521,6 +1522,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Täze bir sened bejer"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1679,10 +1860,6 @@ msgstr "_Senedler"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Täze bir sened bejer"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
@ -2093,10 +2270,6 @@ msgstr "Hatlar"
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Sened Statistikleri"

199
po/tr.po
View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 08:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 07:22+0000\n"
"Last-Translator: Butterfly <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/tr/)\n"
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: tr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -892,7 +892,8 @@ msgstr "Kaydedilmemiş Belge %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Salt-Okunur"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
@ -1669,6 +1670,186 @@ msgstr "Tam kelime"
msgid "Wrap"
msgstr "Sar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Yeni bir belge oluştur"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr "Bir belge aç"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr "Belgeyi kaydet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr "Belgeyi yeni bir dosya adı ile kaydet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr "Tüm belgeleri kaydet"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Belgeyi kapat"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Tüm belgeleri kapat"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Sonraki belgeye geç"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Önceki belgeye geç"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Baştan dokuzuncu belgeye geç"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr "Pencereler ve Paneller"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr "Yan paneli göster"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr "Alt paneli göster"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Tam ekran açık / kapalı"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Uygulamadan çık"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Bul ve Değiştir"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Bul"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Sonraki eşleşmeyi bul"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Önceki eşleşmeyi bul"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Satıra git"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopyala ve Yapıştır"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Seçili metni panoya kopyala"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Seçili metni kes ve panoya yapıştır"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Panodaki metni yapıştır"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Geri Al ve Yinele"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr "Önceki komutu geri al"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr "Önceki komutu yinele"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr "Tüm metni seç"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr "Yazım denetimi yap"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr "Belgeyi yazdır"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr "Düzenleme"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr "Ekleme / üstüne yazma geçişi yap"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr "Geçerli satırı sil"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr "Geçerli satırı yukarı taşı"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr "Geçerli satırı aşağı taşı"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr "Geçerli sözcüğü sola taşı"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr "Geçerli sözcüğü sağa taşı"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr "Büyük harfe dönüştür"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr "Küçük harfe dönüştür"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr "Başlık örneğine dönüştür"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr "Tersine dönüştür"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "İmleçteki sayıyı artır"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "İmleçteki sayıyı azalt"
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1827,10 +2008,6 @@ msgstr "_Belgeler"
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Yeni bir belge oluştur"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
@ -2241,10 +2418,6 @@ msgstr "Satırlar"
msgid "Document"
msgstr "Belge"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Seçim"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_Belge İstatistikleri"

217
po/uk.po
View File

@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-03 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Oliver Star <ewqstar@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Oleg Prykhodko <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: uk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -908,7 +908,8 @@ msgstr "Незбережений документ %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "Лише читання"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr "Редактор"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:418
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Зберегти"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:531
#, c-format
@ -1360,7 +1361,7 @@ msgstr "Не вдається вилучити схему кольорів \"%s\
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:824
msgid "Theme"
msgstr ""
msgstr "Тема"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:841
msgid "Plugins"
@ -1478,7 +1479,7 @@ msgstr "Шрифт"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Display"
msgstr ""
msgstr "Дисплей"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Display line numbers"
@ -1490,7 +1491,7 @@ msgstr "Показати карту огляду"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Display right margin"
msgstr ""
msgstr "Показувати праве поле"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "Right margin at column"
@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "4"
msgstr ""
msgstr "4"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Highlighting"
@ -1506,7 +1507,7 @@ msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Highlight the current line"
msgstr ""
msgstr "Підсвітити поточний рядок"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Highlight matching brackets"
@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Automatic indentation"
msgstr ""
msgstr "Автоматичний відступ"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Word wrap"
@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Dark theme"
msgstr ""
msgstr "Темна тема"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Use dark theme variant (if available)"
@ -1686,6 +1687,186 @@ msgstr "Цілі слова"
msgid "Wrap"
msgstr "Перенос"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Створити новий документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr "Закрити документ"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr "Закрити всі документи"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Перейти до наступного документа"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Перейти до попереднього документа"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr "Перейти до першого-дев'ятого документа"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr "Перемкнути на ввесь екран"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr "Вийти з програми"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr "Знайти та замінити"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr "Знайти"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr "Знайти наступний збіг"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr "Знайти попередній збіг"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr "Перейти до рядка"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Виділення"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1848,10 +2029,6 @@ msgstr "Д_окументи"
msgid "_New"
msgstr "_Новий"
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Створити новий документ"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Відкрити..."
@ -2262,10 +2439,6 @@ msgstr "Рядки"
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Виділення"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Статистика _документу"

197
po/ur.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-06 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Waqar Ahmed <waqar.17a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ur/)\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: ur\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -825,7 +825,8 @@ msgstr "غیر محفوظ کردہ دستاویز %d"
msgid "Read-Only"
msgstr "صرف پڑھنے کے لیے"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "دستاویزات"
@ -1580,6 +1581,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "نئی دستاویز بنائیں"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "انتخاب"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1738,10 +1919,6 @@ msgstr "_دستاویزات"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "نئی دستاویز بنائیں"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_کھولیں..."
@ -2150,10 +2327,6 @@ msgstr "سطریں"
msgid "Document"
msgstr "دستاویز"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "انتخاب"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "_دستاویز کی شُماریات"

197
po/vi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-06 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Clement Lefebvre <root@linuxmint.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: vi\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -787,7 +787,8 @@ msgstr "Tài liệu chưa lưu %d"
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
@ -1541,6 +1542,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Tạo tài liệu mới"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Vùng chọn"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1697,10 +1878,6 @@ msgstr "Tài _liệu"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Tạo tài liệu mới"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Mở..."
@ -2112,10 +2289,6 @@ msgstr "Dòng"
msgid "Document"
msgstr "Tài liệu"
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr "Vùng chọn"
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Thống _kê tài liệu"

197
po/wa.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Walloon "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: wa\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -800,7 +800,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1539,6 +1540,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Fé on novea documint"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1697,10 +1878,6 @@ msgstr "_Documints"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Fé on novea documint"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Drovi..."
@ -2109,10 +2286,6 @@ msgstr "Royes"
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "Sitatistikes do _documint"

197
po/xh.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-06 16:42+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-08 12:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:49+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: Xhosa "
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-05-22 09:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18658)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-06-26 10:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18688)\n"
"Language: xh\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -823,7 +823,8 @@ msgstr ""
msgid "Read-Only"
msgstr ""
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/xed-window.c:3244
#: ../xed/xed-documents-panel.c:732 ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:1
#: ../xed/xed-window.c:3244
msgid "Documents"
msgstr ""
@ -1562,6 +1563,186 @@ msgstr ""
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:2 ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Dala olunye uxwebhu"
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:3
msgid "Open a document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:4
msgid "Save the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:5
msgid "Save the document with a new filename"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:6
msgid "Save all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:7
msgid "Close the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:8
msgid "Close all the documents"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:9
msgid "Switch to the next document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:10
msgid "Switch to the previous document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:11
msgid "Switch to the first - ninth document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:12
msgid "Windows and Panes"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:13
msgid "Show side pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:14
msgid "Show bottom pane"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:15
msgid "Fullscreen on / off"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:16
msgid "Quit the application"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:17
msgid "Find and Replace"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:18
msgid "Find"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:19
msgid "Find the next match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:20
msgid "Find the previous match"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:21
msgid "Go to line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:22
msgid "Copy and Paste"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:23
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:24
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:25
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:26
msgid "Undo and Redo"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:27
msgid "Undo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:28
msgid "Redo previous command"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:29 ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:30
msgid "Select all text"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:31
msgid "Tools"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:32
msgid "Check spelling"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:33
msgid "Print the document"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:34
msgid "Editing"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:35
msgid "Toggle insert / overwrite"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:36
msgid "Delete current line"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:37
msgid "Move current line up"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:38
msgid "Move current line down"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:39
msgid "Move current word left"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:40
msgid "Move current word right"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:41
msgid "Convert to uppercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:42
msgid "Convert to lowercase"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:43
msgid "Convert to title case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:44
msgid "Invert case"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:45
msgid "Increment number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/resources/ui/xed-shortcuts.ui.h:46
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr ""
#: ../xed/xed-searchbar.c:95
#, c-format
msgid "Found and replaced %d occurrence"
@ -1720,10 +1901,6 @@ msgstr "_Amaxwebhu"
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../xed/xed-ui.h:57
msgid "Create a new document"
msgstr "Dala olunye uxwebhu"
#: ../xed/xed-ui.h:58
msgid "_Open..."
msgstr "_Vula..."
@ -2134,10 +2311,6 @@ msgstr "Imigca"
msgid "Document"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:11
msgid "Selection"
msgstr ""
#: ../plugins/docinfo/xed-docinfo-plugin.c:382
msgid "_Document Statistics"
msgstr "U_xwebhu lweenkcukacha-manani"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More