Cleaned up Help

This commit is contained in:
Clement Lefebvre 2016-01-27 11:08:11 +00:00
parent d071bf422e
commit 1643bd89ef
45 changed files with 87 additions and 487 deletions

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 192 B

After

Width:  |  Height:  |  Size: 430 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 34 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 29 KiB

View File

@ -6,119 +6,17 @@
<!ENTITY date "July 2015"> <!ENTITY date "July 2015">
<!ENTITY app "xedit"> <!ENTITY app "xedit">
]> ]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the MATE Documentation Project
http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
Template version: 2.0 beta
Template last modified Jan 30, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= --> <!-- =============Document Header ============================= -->
<?db.chunk.max_depth 2?> <?db.chunk.max_depth 2?>
<article id="index" lang="en"> <article id="index" lang="en">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to --> <!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code --> <!-- appropriate code -->
<articleinfo> <articleinfo>
<title>Xedit Manual<!-- not using app entity because of lowercase ugliness --></title> <title>Text Editor</title>
<copyright>
<year>2015</year>
<holder>MATE Documentation Project</holder> </copyright>
<copyright>
<year>2007</year>
<holder>GNOME Documentation Project</holder> </copyright>
<copyright>
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<year>2004</year>
<holder>Sun Microsystems</holder> </copyright>
<copyright>
<year>2000</year>
<holder>Eric Baudais</holder> </copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2003</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<publisher role="maintainer">
<publishername>MATE Documentation Project</publishername>
</publisher>
<publisher>
<publishername>GNOME Documentation Project</publishername>
</publisher>
<xi:include href="legal.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> <xi:include href="legal.xml" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"/>
<authorgroup>
<author>
<firstname>MATE Documentation Project</firstname>
<surname></surname>
<affiliation>
<orgname>MATE Desktop</orgname>
</affiliation>
</author>
<author>
<firstname>Joachim</firstname>
<surname>Noreiko</surname>
</author>
<author>
<firstname>GNOME Documentation Project</firstname>
<surname></surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME</orgname>
</affiliation>
</author>
<author>
<firstname>Hal</firstname>
<surname>Canary</surname>
<contrib>Added the Shortcut Keys Table</contrib>
</author>
<author>
<firstname>Sun Java Desktop System Documentation Team</firstname>
<surname></surname>
<affiliation>
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
<address><email>gdocteam@sun.com</email></address>
</affiliation>
</author>
<author>
<firstname>Eric</firstname>
<surname>Baudais</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
<address> <email>baudais@okstate.edu</email> </address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="reviewer">
<firstname>Baris</firstname>
<surname>Cicek provided information from earlier revisions of the xedit application.</surname>
<contrib>Acknowledgements</contrib>
</othercredit>
<othercredit role="reviewer">
<firstname>Ajit</firstname>
<surname>George provided information about plugins.</surname>
<contrib>Acknowledgements</contrib>
</othercredit>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are --> <!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. --> <!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<revhistory> <revhistory>
@ -224,17 +122,6 @@
</revhistory> </revhistory>
<releaseinfo> This manual describes version &appversion; of &app;. <releaseinfo> This manual describes version &appversion; of &app;.
</releaseinfo> </releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Feedback</title>
<para>To report a bug or make a suggestion regarding the <application>&app;</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>.
</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<abstract role="description">
<para>&app; is a text editor for the MATE Desktop featuring basic yet
robust capabilities such as printing, spell checking, find and replace,
and syntax highlighting. More advanced features are available as plugins.</para>
</abstract>
</articleinfo> </articleinfo>
<indexterm><primary>xedit</primary></indexterm> <indexterm><primary>xedit</primary></indexterm>
<indexterm><primary>text editor</primary></indexterm> <indexterm><primary>text editor</primary></indexterm>
@ -333,14 +220,12 @@
</varlistentry> </varlistentry>
<varlistentry> <term>Bottom Pane</term> <varlistentry> <term>Bottom Pane</term>
<listitem> <listitem>
<para>The bottom pane is used by programming tools such as the <application>Python Console</application> plugin to display output.</para>
<para>By default the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem></menuchoice>.</para> <para>By default the bottom pane is not shown. To show it, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Bottom Pane</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem> </listitem>
</varlistentry> </varlistentry>
</variablelist> </variablelist>
<para>When you right-click in the <application>&app;</application> window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common text editing commands. </para> <para>When you right-click in the <application>&app;</application> window, the application displays a popup menu. The popup menu contains the most common text editing commands. </para>
<para>Like other MATE applications, actions in <application>&app;</application> can be performed in several ways: with the menu, with the toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications are listed in the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/shortcuts-apps">User Guide</ulink>.</para>
</sect2> </sect2>
<!-- ============= To Open Multiple Files from the Command Line ========= --> <!-- ============= To Open Multiple Files from the Command Line ========= -->
@ -406,9 +291,8 @@
<para>Click <guibutton>Open</guibutton>.</para> <para>Click <guibutton>Open</guibutton>.</para>
</listitem> </listitem>
</orderedlist> </orderedlist>
<para>Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods supported by <literal>mate-vfs</literal>.</para> <para>Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods supported by <literal>gvfs</literal>.</para>
<para>Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files.</para> <para>Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files.</para>
<warning><para>Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type="help" url="help:mateconf-editor"><application>Configuration Editor</application></ulink>, setting the key <systemitem>/apps/xedit/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</systemitem>, but this may cause errors.</para></warning>
</sect2> </sect2>
<!-- ============= Working with tabs ======================== --> <!-- ============= Working with tabs ======================== -->
@ -874,7 +758,6 @@
<sect1 id="xedit-shortcutkeys"> <sect1 id="xedit-shortcutkeys">
<title>Shortcut Keys</title> <title>Shortcut Keys</title>
<para>Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of <application>&app;</application>'s shortcut keys.</para> <para>Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of <application>&app;</application>'s shortcut keys.</para>
<para>For more on shortcut keys, see the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/keyboard-skills">Desktop User Guide</ulink>.</para>
<!-- ============= Tabs ======================== --> <!-- ============= Tabs ======================== -->
<bridgehead>Tabs</bridgehead> <bridgehead>Tabs</bridgehead>
@ -1375,9 +1258,6 @@
<listitem> <listitem>
<para><application><link linkend="xedit-document-statistics-plugin">Document Statistics</link></application> shows the number of lines, words, and characters in the document. </para> <para><application><link linkend="xedit-document-statistics-plugin">Document Statistics</link></application> shows the number of lines, words, and characters in the document. </para>
</listitem> </listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="xedit-external-tools-plugin">External Tools</link></application> allows you to execute external commands from <application>&app;</application>.</para>
</listitem>
<listitem> <listitem>
<para><application><!-- <link linkend="xedit-file-browser-plugin">File Browser</link>-->File Browser</application> allows you to browse your files and folders in the side pane.</para> <para><application><!-- <link linkend="xedit-file-browser-plugin">File Browser</link>-->File Browser</application> allows you to browse your files and folders in the side pane.</para>
</listitem> </listitem>
@ -1390,12 +1270,6 @@
<listitem> <listitem>
<para><application><link linkend="xedit-modelines-plugin">Modelines</link></application> allows you to set editing preferences for individual documents, and supports <application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and <application>Vim</application>-style modelines.</para> <para><application><link linkend="xedit-modelines-plugin">Modelines</link></application> allows you to set editing preferences for individual documents, and supports <application>Emacs</application>, <application>Kate</application> and <application>Vim</application>-style modelines.</para>
</listitem> </listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="xedit-python-console-plugin">Python Console</link></application> allows you to run commands in the python programming language.</para>
</listitem>
<listitem>
<para><application><link linkend="xedit-snippets-plugin">Snippets</link></application> allows you to store frequently-used pieces of text and insert them quickly into a document.</para>
</listitem>
<listitem> <listitem>
<para><application><link linkend="xedit-sort-plugin">Sort</link></application> arranges selected lines of text into alphabetical order.</para> <para><application><link linkend="xedit-sort-plugin">Sort</link></application> arranges selected lines of text into alphabetical order.</para>
</listitem> </listitem>
@ -1407,7 +1281,6 @@
</listitem> </listitem>
</itemizedlist> </itemizedlist>
<note><para>For more information on creating plugins, see the <ulink type="http" url="http://live.gnome.org/Xedit/Plugins"><application>&app;</application> website</ulink>.</para></note>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="xedit-change-case-plugin"> <sect2 id="xedit-change-case-plugin">
@ -1491,119 +1364,6 @@
</orderedlist> </orderedlist>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="xedit-external-tools-plugin">
<title>External Tools Plugin</title>
<para>The <application>External Tools</application> plugin allows you to execute external commands from <application>&app;</application>. You can pipe some content into a command and exploit its output (for example, <application>sed</application>), or launch a predefined command (for example, <application>make</application>).</para>
<para>Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit commands. To run an external command, choose it from the <guimenu>Tools</guimenu> menu.</para>
<sect3 id="xedit-external-tools-plugin-builtin">
<title>Built-in Commands</title>
<para>The following commands are provided with the <application>External Tools</application> plugin:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Build</term>
<listitem>
<para>Runs <application>make</application> in the current document's directory.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Directory Listing</term>
<listitem>
<para>Lists the contents of the current document's directory in a new document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Environment Variables</term>
<listitem>
<para>Displays the environment variables list in the bottom pane.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Grep</term>
<listitem>
<para>Searches for a term in all files in the current document directory, using pattern matching. Results are shown in the bottom pane.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Remove Trailing Spaces</term>
<listitem>
<para>Removes all spaces from the end of lines in the document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="xedit-external-tools-plugin-define">
<title>Defining a Command</title>
<para>To add an external command, choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>External Tools</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click <guibutton>New</guibutton>. You can speficy the following details for the new command:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Description</term>
<listitem>
<para>This description is shown in the statusbar when the menu command is chosen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Accelerator</term>
<listitem>
<para>Enter a keyboard shortcut for the command.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Commands</term>
<listitem>
<para>The actual commands to be run. Several <application>&app;</application> environment variables can be used to pass content to these commands: see <xref linkend="xedit-external-tools-plugin-variables"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Input</term>
<listitem>
<para>The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): the entire text of the current document, the current selection, line, or word.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Output</term>
<listitem>
<para>What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, put in a new document, or place in the current document, at the end, at the cursor position, or replacing the selection or the entire document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Applicability</term>
<listitem>
<para>Determines which sort of documents can be affected by the command, for example whether saved or not, and local or remote.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="xedit-external-tools-plugin-edit">
<title>Editing and Removing Tools</title>
<para>To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties.</para>
<para>To rename a tool, click it again in the list.</para>
<para>To restore a built-in tool that you have changed, press <guilabel>Revert</guilabel>.</para>
<para>To remove a tool, select it in the list and press <guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in tools, only those you have created yourself.</para>
</sect3>
<sect3 id="xedit-external-tools-plugin-variables">
<title>Variables</title>
<para>You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> field of the command definition:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>XEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI</para>
</listitem>
<listitem>
<para>XEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME</para>
</listitem>
<listitem>
<para>XEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME</para>
</listitem>
<listitem>
<para>XEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH</para>
</listitem>
<listitem>
<para>XEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR</para>
</listitem>
<listitem>
<para>XEDIT_DOCUMENTS_URI</para>
</listitem>
<listitem>
<para>XEDIT_DOCUMENTS_PATH</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="xedit-file-browser-plugin"> <sect2 id="xedit-file-browser-plugin">
<title>File Browser Plugin</title> <title>File Browser Plugin</title>
<para>The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and folders in the side pane, allowing you to quickly open files.</para> <para>The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and folders in the side pane, allowing you to quickly open files.</para>
@ -1737,149 +1497,6 @@
</sect3> </sect3>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="xedit-python-console-plugin">
<title>Python Console Plugin</title>
<para>The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run commands in the python programming language from <application>&app;</application>. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This shows recent output and a command prompt field.</para>
<caution><para>Commands entered into the python console are not checked before they are run. It is therefore possible to hang <application>&app;</application>, for example by entering an infinite loop.</para></caution>
</sect2>
<sect2 id="xedit-snippets-plugin">
<title>Snippets Plugin</title>
<para>The <application>Snippets</application> plugin allows you to store frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, and insert them quickly into a document.</para>
<para>Snippets are specific to the language syntax of the current document. For example, when you are working with an HTML document, you can choose from a list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets are global, and are available in all documents.</para>
<para>A number of built-in snippets are installed with <application>&app;</application>, which can be modified.</para>
<sect3 id="xedit-snippets-plugin-insert">
<title>Inserting Snippets</title>
<para>To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab trigger</firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger is usually the first few letters of the snippet, or something else that is short and easy to remember.</para>
<para>Alternatively, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo> to see a list of snippets you can insert.</para>
</sect3>
<sect3 id="xedit-snippets-plugin-add">
<title>Adding Snippets</title>
<para>To create a new snippet, do the following:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Manage Snippets</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Snippets Manager</guilabel> window opens.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>The list of snippets is grouped by language. Select the language you want to add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a snippet for all languages, choose Global at the top of the list. The syntax of the document you are currently working with is shown by default.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Enter the following information for the new snippet:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Name</term>
<listitem>
<para>Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. The name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can change name of a snippet you create by clicking on it in the list.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Snippet text</term>
<listitem>
<para>Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> text box. For special codes you can use, see <xref linkend="xedit-snippets-plugin-syntax"/>.</para>
<tip><para>You can switch back to the document window to copy text without closing the <guilabel>Snippets Manager</guilabel> window.</para></tip>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Tab Trigger</term>
<listitem>
<para>Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type before pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet.</para>
<para>The tag must be either a single word comprising only letters, or any single character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in red if an invalid tab trigger is entered.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Shortcut key</term>
<listitem>
<para>Type a shortcut key to use for inserting the snippet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
<sect3 id="xedit-snippets-plugin-edit">
<title>Editing and Removing Snippets</title>
<para>To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and activation properties.</para>
<para>To rename a snippet, click it again in the list.</para>
<para>To restore a built-in snippet that you have changed, press <guilabel>Revert</guilabel>.</para>
<para>To remove a snippet, select it in the list and press <guibutton>Remove</guibutton>. You can not remove built-in snippets, only those you have created yourself.</para>
</sect3>
<sect3 id="xedit-snippets-plugin-syntax">
<title>Snippet Substitutions</title>
<para>In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted in your document.</para>
<para></para>
<para>You can use the following placeholder codes in snippet text:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>Tab placeholders</term>
<listitem>
<para><literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab placeholder, where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards. </para>
<para><literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</replaceable>}</literal> defines a tab placeholder with a default value.</para>
<para>A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add extra text after the snippet is inserted.</para>
<para>To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is placed at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</keycap> to advance to the next tab placeholder. The number in the placeholder code defines the order in which tab advances to each place in the text.</para>
<para>Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> when there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of the snippet text, or to the end placeholder if it exists.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Mirror placeholders</term>
<listitem>
<para>A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. This allows you to type in text only once that you want to appear several times in the snippet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>End placeholder</term>
<listitem>
<para><literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to finish working with the snippet with the cursor at a point other than the end of the snippet text.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Environmental variables</term>
<listitem>
<para>Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and <literal>$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following variables specific to <application>&app;</application> can also be used:</para>
<variablelist>
<varlistentry><term>$XEDIT_SELECTED_TEXT</term>
<listitem>
<para>The currently selected text.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>$XEDIT_FILENAME</term>
<listitem>
<para>The full filename of the document, or an empty string if the document isn't saved yet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>$XEDIT_BASENAME</term>
<listitem>
<para>The basename of the filename of the document, or an empty string if the document isn't saved yet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>$XEDIT_CURRENT_WORD</term>
<listitem>
<para>The word at the cursor's location in the document. When this variable is used, the current word will be replaced by the snippet text.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Shell placeholders</term>
<listitem>
<para><literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell. </para>
<para><literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> allows you to give this placeholder a reference, where <replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use <literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one shell placeholder as input in another.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Python placeholders</term>
<listitem>
<para><literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python interpreter.</para>
<para><literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> specifies another python placeholder as a dependency, where <replaceable>a</replaceable> gives its order in the snippet. This allows you to use python functions defined in another snippet. To specify several dependencies, separate the numbers with commas thus: <literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal></para>
<para>To use a variable in all other python snippets, declare it as <literal>global</literal>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="xedit-sort-plugin"> <sect2 id="xedit-sort-plugin">
<title>Sort Plugin</title> <title>Sort Plugin</title>
<para>The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text into alphabetical order.</para> <para>The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text into alphabetical order.</para>

View File

@ -9,22 +9,6 @@
url="help:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS url="help:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
distributed with this manual. distributed with this manual.
</para> </para>
<para> This manual is part of a collection of MATE manuals
distributed under the GFDL. If you want to distribute this
manual separately from the collection, you can do so by
adding a copy of the license to the manual, as described in
section 6 of the license.
</para>
<para>
Many of the names used by companies to distinguish their
products and services are claimed as trademarks. Where those
names appear in any MATE documentation, and the members of
the MATE Documentation Project are made aware of those
trademarks, then the names are in capital letters or initial
capital letters.
</para>
<para> <para>
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE

View File

@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "دليل محرر النصوص" msgstr "دليل محرر النصوص"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
@ -661,11 +661,11 @@ msgstr "انقر <guibutton>افتح</guibutton>."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"الأنواع الصالحة لل<replaceable>مسار</replaceable> تتضمن <literal>http:</" "الأنواع الصالحة لل<replaceable>مسار</replaceable> تتضمن <literal>http:</"
"literal>، <literal>ftp:</literal>، <literal>file:</literal>، وكل الوسائل " "literal>، <literal>ftp:</literal>، <literal>file:</literal>، وكل الوسائل "
"المدعومة من <literal>mate-vfs</literal>." "المدعومة من <literal>gvfs</literal>."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

View File

@ -1066,14 +1066,14 @@ msgid ""
"file that you want to open, then press <keycap>Return</keycap>. Valid types " "file that you want to open, then press <keycap>Return</keycap>. Valid types "
"of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, " "of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, "
"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods " "<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods "
"supported by <literal>mate-vfs</literal>." "supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"Или просто въведете в командния ред <command>xedit <replaceable>URI</" "Или просто въведете в командния ред <command>xedit <replaceable>URI</"
"replaceable></command>, където <replaceable>URI</replaceable> е адресът на " "replaceable></command>, където <replaceable>URI</replaceable> е адресът на "
"файла, който искате да отворите. После натиснете <keycap>Enter</keycap>. " "файла, който искате да отворите. После натиснете <keycap>Enter</keycap>. "
"Валидни видове <replaceable>URI</replaceable> са <literal>http:</literal>, " "Валидни видове <replaceable>URI</replaceable> са <literal>http:</literal>, "
"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> и всички методи поддържани " "<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> и всички методи поддържани "
"от <literal>mate-vfs</literal>." "от <literal>gvfs</literal>."
#: xedit.xml:491(para) #: xedit.xml:491(para)
msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode." msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode."

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 30 KiB

View File

@ -133,8 +133,8 @@ msgstr ""
"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Manual del xedit" msgstr "Editor de Text"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr "Feu clic a <guibutton>Obre</guibutton>."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"Els tipus d'<replaceable>URI</replaceable> vàlids inclouen <literal>http:</" "Els tipus d'<replaceable>URI</replaceable> vàlids inclouen <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> i tots els " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> i tots els "
"mètodes admesos pel <literal>mate-vfs</literal>." "mètodes admesos pel <literal>gvfs</literal>."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 29 KiB

View File

@ -135,8 +135,8 @@ msgstr ""
"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Příručka k aplikaci Xedit" msgstr "Textový Editor"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -785,11 +785,11 @@ msgstr "Klikněte na <guibutton>Otevřít</guibutton>."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"Platné typy <replaceable>URI</replaceable> zahrnují <literal>http:</" "Platné typy <replaceable>URI</replaceable> zahrnují <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> a všechny další " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> a všechny další "
"metody podporované <literal>mate-vfs</literal>." "metody podporované <literal>gvfs</literal>."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 30 KiB

View File

@ -140,8 +140,8 @@ msgid ""
msgstr "Intet skærmbillede" msgstr "Intet skærmbillede"
#: ../C/xedit.xml:23(title) #: ../C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Manual til xedit" msgstr "Tekstredigering"
#: ../C/xedit.xml:25(year) #: ../C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -802,11 +802,11 @@ msgstr "Klik <guibutton>Åbn</guibutton>."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"Gyldige typer af <replaceable>URI</replaceable> omfatter <literal>http:</" "Gyldige typer af <replaceable>URI</replaceable> omfatter <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, samt alle " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, samt alle "
"metoder som understøttes af <literal>mate-vfs</literal>." "metoder som understøttes af <literal>gvfs</literal>."
#: ../C/xedit.xml:389(para) #: ../C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

View File

@ -136,8 +136,8 @@ msgid ""
msgstr "translated" msgstr "translated"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Xedit-Handbuch" msgstr "Textbearbeitung"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -794,11 +794,11 @@ msgstr "Klicken Sie auf <guibutton>Öffnen</guibutton>."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"Zu den zulässigen Typen für <replaceable>URI</replaceable> gehören " "Zu den zulässigen Typen für <replaceable>URI</replaceable> gehören "
"<literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> " "<literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> "
"sowie alle anderen von <literal>mate-vfs</literal> unterstützten Methoden." "sowie alle anderen von <literal>gvfs</literal> unterstützten Methoden."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 30 KiB

View File

@ -48,8 +48,8 @@ msgid "@@image: 'figures/xedit_recent_files_menu_icon.png'; md5=62b4bede31db6422
msgstr "@@image: 'figures/xedit_recent_files_menu_icon.png'; md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" msgstr "@@image: 'figures/xedit_recent_files_menu_icon.png'; md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Εγχειρίδιο του Xedit" msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -531,8 +531,8 @@ msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Πατήστε το <guibutton>Άνοιγμα</guibutton>." msgstr "Πατήστε το <guibutton>Άνοιγμα</guibutton>."
#: C/xedit.xml:388(para) #: C/xedit.xml:388(para)
msgid "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." msgid "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "Τα <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, και όλες οι μέθοδοι που υποστηρίζονται από το <literal>mate-vfs</literal> είναι έγκυροι τύποι τοποθεσιών <replaceable>URI</replaceable>." msgstr "Τα <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, και όλες οι μέθοδοι που υποστηρίζονται από το <literal>gvfs</literal> είναι έγκυροι τύποι τοποθεσιών <replaceable>URI</replaceable>."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files." msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files."

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 33 KiB

View File

@ -135,8 +135,8 @@ msgid ""
msgstr "@@image: 'figures/_xedit.png'; md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" msgstr "@@image: 'figures/_xedit.png'; md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Manual de Xedit" msgstr "Editor de Textos"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -800,11 +800,11 @@ msgstr "Pulse <guibutton>Abrir</guibutton>."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"Los tipos de <replaceable>URI</replaceable> válidos incluyen <literal>http:</" "Los tipos de <replaceable>URI</replaceable> válidos incluyen <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> y todos los " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> y todos los "
"métodos admitidos por <literal>mate-vfs</literal>." "métodos admitidos por <literal>gvfs</literal>."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 30 KiB

View File

@ -109,8 +109,8 @@ msgstr ""
"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Xedit-käyttöohje" msgstr "Tekstimuokkain"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "Napsauta <guibutton>Avaa</guibutton>."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"Hyväksyttyjä <replaceable>URI</replaceable>-tyyppejä ovat <literal>http:</" "Hyväksyttyjä <replaceable>URI</replaceable>-tyyppejä ovat <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, ja kaikki " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, ja kaikki "
"<literal>mate-vfs</literal>:n tukemat muodot." "<literal>gvfs</literal>:n tukemat muodot."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 24 KiB

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 430 B

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 23 KiB

View File

@ -140,8 +140,8 @@ msgstr ""
"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Manuel de xedit" msgstr "Éditeur de texte"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -798,12 +798,11 @@ msgstr "Cliquez sur <guibutton>Ouvrir</guibutton>."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"Voici quelques exemples d'<replaceable>URI</replaceable> pouvant être " "Voici quelques exemples d'<replaceable>URI</replaceable> pouvant être "
"utilisés : <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:" "utilisés : <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:"
"</literal> ainsi que toutes les méthodes prises en charge par <literal>mate-" "</literal> ainsi que toutes les méthodes prises en charge par <literal>gvfs</literal>."
"vfs</literal>."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

View File

@ -130,8 +130,8 @@ msgstr ""
"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Xedit kézikönyv" msgstr "Szövegszerkesztő"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -779,11 +779,11 @@ msgstr "Kattintson a <guibutton>Megnyitás</guibutton> gombra."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"Az érvényes <replaceable>URI</replaceable> típusok a <literal>http:</" "Az érvényes <replaceable>URI</replaceable> típusok a <literal>http:</"
"literal>, az <literal>ftp:</literal>, a <literal>file:</literal> és minden " "literal>, az <literal>ftp:</literal>, a <literal>file:</literal> és minden "
"más, a <literal>mate-vfs</literal> által támogatott elérési mód." "más, a <literal>gvfs</literal> által támogatott elérési mód."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 31 KiB

View File

@ -131,8 +131,8 @@ msgid ""
msgstr "fatto" msgstr "fatto"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Manuale di xedit" msgstr "Editor di testo"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -796,11 +796,11 @@ msgstr "Fare clic su <guibutton>Apri</guibutton>."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"<replaceable>URI</replaceable> validi sono: <literal>http:</literal>, " "<replaceable>URI</replaceable> validi sono: <literal>http:</literal>, "
"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> e tutti i metodi " "<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> e tutti i metodi "
"supportati da <literal>mate-vfs</literal>." "supportati da <literal>gvfs</literal>."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 38 KiB

View File

@ -151,8 +151,8 @@ msgstr ""
"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "xedit マニュアル" msgstr "テキストエディタ"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -800,11 +800,11 @@ msgstr "<guibutton>開く</guibutton>をクリックします。"
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"有効な <replaceable>URI</replaceable> は <literal>http:</" "有効な <replaceable>URI</replaceable> は <literal>http:</"
"literal>、 <literal>ftp:</literal>、 <literal>file:</literal>、および" "literal>、 <literal>ftp:</literal>、 <literal>file:</literal>、および"
" <literal>mate-vfs</literal> でサポートしている全ての形式です。" " <literal>gvfs</literal> でサポートしている全ての形式です。"
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 33 KiB

View File

@ -155,8 +155,8 @@ msgstr ""
"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "xedit 설명서" msgstr "텍스트 편집기"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -779,10 +779,10 @@ msgstr "<guibutton>열기</guibutton>를 누르십시오."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"올바른 형식의 <replaceable>URI</replaceable>로 <literal>http:</literal>, " "올바른 형식의 <replaceable>URI</replaceable>로 <literal>http:</literal>, "
"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> 및 <literal>mate-vfs</" "<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> 및 <literal>gvfs</"
"literal>에서 지원하는 모든 프로토콜을 사용할 수 있습니다." "literal>에서 지원하는 모든 프로토콜을 사용할 수 있습니다."
#: C/xedit.xml:387(para) #: C/xedit.xml:387(para)

View File

@ -134,8 +134,8 @@ msgstr ""
"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed"
#: ../C/xedit.xml:23(title) #: ../C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "" msgstr "Editor de tèxt"
#: ../C/xedit.xml:25(year) #: ../C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
#: ../C/xedit.xml:382(para) #: ../C/xedit.xml:382(para)

View File

@ -139,8 +139,8 @@ msgstr ""
"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Manual do Xedit" msgstr "Editor de texto"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -797,11 +797,11 @@ msgstr "Clique no botão <guibutton>Abrir</guibutton>."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"Tipos válidos de <replaceable>URI</replaceable> são <literal>http:</" "Tipos válidos de <replaceable>URI</replaceable> são <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> e todos os " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> e todos os "
"métodos aceitos pelo <literal>mate-vfs</literal>." "métodos aceitos pelo <literal>gvfs</literal>."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

View File

@ -127,8 +127,8 @@ msgstr ""
"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Руководство по Xedit" msgstr "Текстовый редактор"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -783,11 +783,11 @@ msgstr "Нажмите кнопку <guibutton>Открыть</guibutton>."
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"<replaceable>URI</replaceable> может содержать <literal>http:</literal>, " "<replaceable>URI</replaceable> может содержать <literal>http:</literal>, "
"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> и все протоколы, " "<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> и все протоколы, "
"поддерживаемые <literal>mate-vfs</literal>." "поддерживаемые <literal>gvfs</literal>."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 37 KiB

View File

@ -43,8 +43,8 @@ msgid "@@image: 'figures/xedit_recent_files_menu_icon.png'; md5=62b4bede31db6422
msgstr "@@image: 'figures/xedit_recent_files_menu_icon.png'; md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" msgstr "@@image: 'figures/xedit_recent_files_menu_icon.png'; md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Handbok för Xedit" msgstr "Textredigerare"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -526,8 +526,8 @@ msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
msgstr "Klicka på <guibutton>Öppna</guibutton>." msgstr "Klicka på <guibutton>Öppna</guibutton>."
#: C/xedit.xml:388(para) #: C/xedit.xml:388(para)
msgid "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." msgid "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "Giltiga typer av <replaceable>uri</replaceable> inkluderar <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, och alla de metoder som stöds av <literal>mate-vfs</literal>." msgstr "Giltiga typer av <replaceable>uri</replaceable> inkluderar <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, och alla de metoder som stöds av <literal>gvfs</literal>."
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files." msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files."

View File

@ -128,8 +128,8 @@ msgstr ""
"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "คู่มือ Xedit" msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความ"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "คลิก <guibutton>เปิด</guibutton>"
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"ชนิดของ <replaceable>URI</replaceable> ที่ใช้ได้ มี <literal>http:</literal>, " "ชนิดของ <replaceable>URI</replaceable> ที่ใช้ได้ มี <literal>http:</literal>, "
"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> และอื่น ๆ ที่รองรับโดย " "<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> และอื่น ๆ ที่รองรับโดย "
"<literal>mate-vfs</literal>" "<literal>gvfs</literal>"
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 26 KiB

View File

@ -170,8 +170,8 @@ msgstr ""
"md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed" "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed"
#: ../C/xedit.xml:23(title) #: ../C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Посібник з xedit" msgstr "Текстовий редактор"
#: ../C/xedit.xml:25(year) #: ../C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -785,13 +785,13 @@ msgstr "Натисніть кнопку <guibutton>Відкрити</guibutton>.
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"Інший спосіб - ввести у командному рядку: <command>xedit <replaceable>URI</" "Інший спосіб - ввести у командному рядку: <command>xedit <replaceable>URI</"
"replaceable></command>, де <replaceable>URI</replaceable> — URI " "replaceable></command>, де <replaceable>URI</replaceable> — URI "
"файлу, що відкривається, а потім натиснути клавішу <keycap>Enter</keycap>. " "файлу, що відкривається, а потім натиснути клавішу <keycap>Enter</keycap>. "
"<replaceable>URI</replaceable> може містити <literal>http:</literal>, " "<replaceable>URI</replaceable> може містити <literal>http:</literal>, "
"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> та усі протоколи, що підтримуються <literal>mate-vfs</literal>." "<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal> та усі протоколи, що підтримуються <literal>gvfs</literal>."
#: ../C/xedit.xml:382(para) #: ../C/xedit.xml:382(para)
msgid "" msgid ""

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

View File

@ -117,8 +117,8 @@ msgstr ""
"md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74" "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
#: C/xedit.xml:23(title) #: C/xedit.xml:23(title)
msgid "Xedit Manual" msgid "Text Editor"
msgstr "Xedit 手册" msgstr "文本编辑器"
#: C/xedit.xml:25(year) #: C/xedit.xml:25(year)
msgid "2007" msgid "2007"
@ -739,10 +739,10 @@ msgstr "点 <guibutton>打开</guibutton>。"
msgid "" msgid ""
"Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</" "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
"literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the " "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the "
"methods supported by <literal>mate-vfs</literal>." "methods supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"有效的 <replaceable>URI</replaceable> 包括 <literal>http:</literal>、" "有效的 <replaceable>URI</replaceable> 包括 <literal>http:</literal>、"
"<literal>ftp:</literal>、<literal>file:</literal> 和所有 <literal>mate-vfs</" "<literal>ftp:</literal>、<literal>file:</literal> 和所有 <literal>gvfs</"
"literal> 支持的格式。" "literal> 支持的格式。"
#: C/xedit.xml:389(para) #: C/xedit.xml:389(para)

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

View File

@ -715,13 +715,13 @@ msgid ""
"want to open, then press <keycap>Return</keycap>. Valid types of " "want to open, then press <keycap>Return</keycap>. Valid types of "
"<replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, " "<replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, "
"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods " "<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods "
"supported by <literal>mate-vfs</literal>." "supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"在指令行上輸入 <command>xedit <replaceable>URI</replaceable></command> (此處" "在指令行上輸入 <command>xedit <replaceable>URI</replaceable></command> (此處"
"的 <replaceable>URI</replaceable> 是指您要開啟之檔案的 URI),然後按下 " "的 <replaceable>URI</replaceable> 是指您要開啟之檔案的 URI),然後按下 "
"<keycap>Return</keycap> 鍵。有效的 <replaceable>URI</replaceable> 類型包括 " "<keycap>Return</keycap> 鍵。有效的 <replaceable>URI</replaceable> 類型包括 "
"<literal>http:</literal>、<literal>ftp:</literal>、<literal>file:</literal>" "<literal>http:</literal>、<literal>ftp:</literal>、<literal>file:</literal>"
"以及 <literal>mate-vfs</literal> 支援的所有方法。" "以及 <literal>gvfs</literal> 支援的所有方法。"
#: ../base.xml:527(para) #: ../base.xml:527(para)
msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode." msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode."

Binary file not shown.

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 15 KiB

View File

@ -715,13 +715,13 @@ msgid ""
"want to open, then press <keycap>Return</keycap>. Valid types of " "want to open, then press <keycap>Return</keycap>. Valid types of "
"<replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, " "<replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, "
"<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods " "<literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods "
"supported by <literal>mate-vfs</literal>." "supported by <literal>gvfs</literal>."
msgstr "" msgstr ""
"在指令行上輸入 <command>xedit <replaceable>URI</replaceable></command> (此處" "在指令行上輸入 <command>xedit <replaceable>URI</replaceable></command> (此處"
"的 <replaceable>URI</replaceable> 是指您要開啟之檔案的 URI),然後按下 " "的 <replaceable>URI</replaceable> 是指您要開啟之檔案的 URI),然後按下 "
"<keycap>Return</keycap> 鍵。有效的 <replaceable>URI</replaceable> 類型包括 " "<keycap>Return</keycap> 鍵。有效的 <replaceable>URI</replaceable> 類型包括 "
"<literal>http:</literal>、<literal>ftp:</literal>、<literal>file:</literal>" "<literal>http:</literal>、<literal>ftp:</literal>、<literal>file:</literal>"
"以及 <literal>mate-vfs</literal> 支援的所有方法。" "以及 <literal>gvfs</literal> 支援的所有方法。"
#: ../base.xml:527(para) #: ../base.xml:527(para)
msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode." msgid "The application opens the file located at the URI in read-only mode."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-26 17:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"