Updated translations

This commit is contained in:
Clement Lefebvre 2016-06-25 11:27:50 +01:00
parent 4d2c51a965
commit 40f7fd1476
101 changed files with 636 additions and 430 deletions

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: cmn\n" "Language: cmn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: af\n" "Language: af\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: am\n" "Language: am\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: as\n" "Language: as\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ast\n" "Language: ast\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: az\n" "Language: az\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: be\n" "Language: be\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"X-Poedit-Language: Belarsian Latin\n" "X-Poedit-Language: Belarsian Latin\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: bn\n" "Language: bn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: bn_IN\n" "Language: bn_IN\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: br\n" "Language: br\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: bs\n" "Language: bs\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ca@valencia\n" "Language: ca@valencia\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: crh\n" "Language: crh\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Clement Lefebvre <root@linuxmint.com>\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh " "Language-Team: Welsh "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? "
"2 : 3;\n" "2 : 3;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: cy\n" "Language: cy\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Style Scheme" msgid "Style Scheme"
msgstr "" msgstr "Cynllun Arddull"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "" msgstr "Awtogadw"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""

147
po/da.po
View File

@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-20 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <Unknown>\n" "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish " "Language-Team: Danish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: da\n" "Language: da\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -32,11 +32,15 @@ msgid ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font." "font."
msgstr "" msgstr ""
"Om systemets standard fastbredde-skrifttype skal anvendes ved "
"tekstredigering i stedet for en skrifttype, der er specifik for xed. Hvis "
"denne indstilling er fravalgt, vil skrifttypen under "
"\"Redigeringsskrifttype\" blive anvendt i stedet for systemskrifttypen."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
msgctxt "editor-font" msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'" msgid "'Monospace 12'"
msgstr "" msgstr "\"Monospace 12\""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
@ -67,36 +71,46 @@ msgid ""
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set " "Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." "the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr "" msgstr ""
"Om xed skal oprette sikkerhedskopier af filer, der gemmes. Du kan angive "
"sikkerhedskopiens filtypenavn med indstillingen \"Filtypenavn for "
"sikkerhedskopi\"."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automatisk gemning" msgstr "Gem automatisk"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. " "Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option." "You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
msgstr "" msgstr ""
"Om xed automatisk skal gemme ændrede filer efter et givent tidsinterval. Du "
"kan angive tidsintervallet med indstillingen \"Interval for at gemme "
"automatisk\"."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Autosave Interval" msgid "Autosave Interval"
msgstr "Interval for automatisk gemning" msgstr "Interval for at gemme automatisk"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:13 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:13
msgid "" msgid ""
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. " "Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr "" msgstr ""
"Antal minutter efter hvilket xed automatisk vil gemme ændrede filer. Dette "
"vil kun ske, hvis indstillingen \"Gem automatisk\" er valgt."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Writable VFS schemes" msgid "Writable VFS schemes"
msgstr "VFS-skemaer der kan skrives i" msgstr "Skrivbare VFS-skemaer"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:15 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:15
msgid "" msgid ""
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is " "List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default." "writable by default."
msgstr "" msgstr ""
"Oversigt over VFS-skemaer som xed understøtter i skrivetilstand. Filskemaet "
"er som standard skrivbart."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgid "Maximum Number of Undo Actions"
@ -107,6 +121,8 @@ msgid ""
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" " "Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
"for unlimited number of actions." "for unlimited number of actions."
msgstr "" msgstr ""
"Maksimalt antal handlinger som xed er i stand til at fortryde eller gentage. "
"Anvend \"-1\" for uendeligt antal handlinger."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
msgid "Line Wrapping Mode" msgid "Line Wrapping Mode"
@ -142,7 +158,7 @@ msgstr "Indsæt mellemrum"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs." msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs."
msgstr "" msgstr "Om xed skal indsætte mellemrum i stedet for tabulator."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24
msgid "Automatic indent" msgid "Automatic indent"
@ -150,7 +166,7 @@ msgstr "Automatisk indrykning"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether xed should enable automatic indentation." msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
msgstr "" msgstr "Om xed skal aktivere automatisk indrykning."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26
msgid "Display Line Numbers" msgid "Display Line Numbers"
@ -158,7 +174,7 @@ msgstr "Vis linjenumre"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area." msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
msgstr "" msgstr "Om xed skal vise linjenumre i redigeringsområdet."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
msgid "Highlight Current Line" msgid "Highlight Current Line"
@ -166,7 +182,7 @@ msgstr "Fremhæv aktuel linje"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether xed should highlight the current line." msgid "Whether xed should highlight the current line."
msgstr "" msgstr "Om xed skal fremhæve den aktuelle linje."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
msgid "Highlight Matching Bracket" msgid "Highlight Matching Bracket"
@ -174,7 +190,7 @@ msgstr "Fremhæv modsvarende parentes"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one." msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "" msgstr "Om xed skal fremhæve parantesen modsvarende den valgte."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
msgid "Display Right Margin" msgid "Display Right Margin"
@ -182,7 +198,7 @@ msgstr "Vis højre margen"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area." msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
msgstr "" msgstr "Om xed skal vise højre margen i redigeringsområdet."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
msgid "Right Margin Position" msgid "Right Margin Position"
@ -222,7 +238,7 @@ msgstr "Gendan tidligere markørposition"
msgid "" msgid ""
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is " "Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded." "loaded."
msgstr "" msgstr "Om xed skal gendanne den tidligere markørposition, når en fil åbnes."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Enable Search Highlighting" msgid "Enable Search Highlighting"
@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "Aktivér søgefremhævning"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
msgid "" msgid ""
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text." "Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "" msgstr "Om xed skal fremhæve alle forekomster af den søgte tekst."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
msgid "Enable Syntax Highlighting" msgid "Enable Syntax Highlighting"
@ -239,7 +255,7 @@ msgstr "Aktivér syntaksfremhævning"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43
msgid "Whether xed should enable syntax highlighting." msgid "Whether xed should enable syntax highlighting."
msgstr "" msgstr "Om xed skal aktivere syntaksfremhævning."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
msgid "Toolbar is Visible" msgid "Toolbar is Visible"
@ -262,6 +278,12 @@ msgid ""
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here." "mentioned here."
msgstr "" msgstr ""
"Værktøjslinjens knaptype. Mulige værdier er \"XED_TOOLBAR_SYSTEM\" for at "
"anvende systemets standardtype, \"XED_TOOLBAR_ICONS\" for kun at vise "
"ikoner, \"XED_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" for at vise både ikoner og tekst samt "
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" for at vise prioriteret tekst ved siden af "
"ikoner. Bemærk at der skelnes mellem store og små bogstaver, så skriv dem, "
"nøjagtigt som de står her."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Status Bar is Visible" msgid "Status Bar is Visible"
@ -309,6 +331,7 @@ msgstr "Udskriv syntaksfremhævning"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents." msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "" msgstr ""
"Om xed skal udskrive syntaksfremhævning ved udskrivning af dokumenter."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Print Header" msgid "Print Header"
@ -316,7 +339,7 @@ msgstr "Udskriv sidehoveder"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether xed should include a document header when printing documents." msgid "Whether xed should include a document header when printing documents."
msgstr "" msgstr "Om xed skal inkludere sidehoved ved udskrivning af dokumenter."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgid "Printing Line Wrapping Mode"
@ -344,11 +367,14 @@ msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines." "document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
msgstr "" msgstr ""
"Hvis værdien er 0, vil der ikke blive indsat linjenumre ved udskrivning af "
"dokumentet. Ellers vil xed udskrive linjenumre for hvert angivne antal "
"linjer."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
msgctxt "print-font-body-pango" msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'" msgid "'Monospace 9'"
msgstr "" msgstr "\"Monospace 9\""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:65 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:65
msgid "Body Font for Printing" msgid "Body Font for Printing"
@ -364,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:67 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:67
msgctxt "print-font-header-pango" msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'" msgid "'Sans 11'"
msgstr "" msgstr "\"Sans 11\""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:68 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:68
msgid "Header Font for Printing" msgid "Header Font for Printing"
@ -381,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:70 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:70
msgctxt "print-font-numbers-pango" msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'" msgid "'Sans 8'"
msgstr "" msgstr "\"Sans 8\""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:71 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:71
msgid "Line Number Font for Printing" msgid "Line Number Font for Printing"
@ -399,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73
msgctxt "auto-detected" msgctxt "auto-detected"
msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr "" msgstr "[ \"UTF-8\", \"AKTUEL\", \"ISO-8859-15\", \"UTF-16\" ]"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74
msgid "Automatically Detected Encodings" msgid "Automatically Detected Encodings"
@ -411,11 +437,14 @@ msgid ""
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
"recognized encodings are used." "recognized encodings are used."
msgstr "" msgstr ""
"Sorteret liste over kodninger anvendt af xed til automatisk at bestemme en "
"fils kodning. \"AKTUEL\" repræsenterer den aktuelle regions kodning. Kun "
"genkendte kodninger anvendes."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
msgctxt "shown-in-menu" msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "" msgstr "[ \"ISO-8859-15\"]"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:77 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:77
msgid "Encodings shown in menu" msgid "Encodings shown in menu"
@ -454,10 +483,12 @@ msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." "See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Oversigt over aktive plugins. Den indeholder de aktive plugins' "
"\"placering\". Se filen .xed-plugin for at få en given plugins placering."
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Text Editor" msgid "A Text Editor"
msgstr "" msgstr "Et tekstredigeringsprogram"
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/xed.appdata.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
@ -469,6 +500,13 @@ msgid ""
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting " "spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
"indentation levels. </p>" "indentation levels. </p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Xed er et lille, men effektivt tekstredigeringsprogram. Det har de fleste "
"standardfunktioner, som man kan forvente i et tekstredigeringsprogram, og "
"understøtter fuldt ud Unicode-tekst. Af avancerede funktioner kan nævnes "
"syntaksfremhævning, automatisk indrykning af kildekode samt udskrivning og "
"redigering af flere dokumenter i et vindue.</p> <p>Xed kan udvides med "
"plugins, som bl.a. inkluderer understøttelse for stavekontrol, sammenligning "
"af filer, visning af CVS-changelog og justering af indrykningsniveauer.</p>"
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767 #: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
msgid "Text Editor" msgid "Text Editor"
@ -655,7 +693,7 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne farveskemaet »%s«."
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090 #: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090
msgid "Xed Preferences" msgid "Xed Preferences"
msgstr "" msgstr "Xed-indstillinger"
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1 #: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -745,11 +783,11 @@ msgstr "_Aktivér automatisk indrykning"
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:21 #: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "File Saving" msgid "File Saving"
msgstr "Filgemning" msgstr "Gemme fil"
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:22 #: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Create a _backup copy of files before saving" msgid "Create a _backup copy of files before saving"
msgstr "Opret en _sikkerhedskopi af filer før gemning" msgstr "Opret en _sikkerhedskopi af filer før de gemmes"
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:23 #: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:23
msgid "_Autosave files every" msgid "_Autosave files every"
@ -863,10 +901,11 @@ msgstr "Vis liste af mulige værdier for kodningstilvalget"
#: ../xed/xed.c:113 #: ../xed/xed.c:113
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed" msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
msgstr "" msgstr ""
"Opret et nyt vindue på øverste niveau i en eksisterende forekomst af xed"
#: ../xed/xed.c:116 #: ../xed/xed.c:116
msgid "Create a new document in an existing instance of xed" msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
msgstr "" msgstr "Opret et nyt dokument i en eksisterende forekomst af xed"
#: ../xed/xed.c:119 #: ../xed/xed.c:119
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
@ -1022,7 +1061,7 @@ msgstr "_Forkast"
#: ../xed/xed-commands-help.c:56 #: ../xed/xed-commands-help.c:56
msgid "A small and lightweight text editor" msgid "A small and lightweight text editor"
msgstr "" msgstr "Et lille tekstredigeringsprogram"
#: ../xed/xed-commands-search.c:115 #: ../xed/xed-commands-search.c:115
#, c-format #, c-format
@ -1234,11 +1273,11 @@ msgstr "Kontroller at du har indtastet stedet korrekt og prøv igen."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "xed cannot handle %s locations." msgid "xed cannot handle %s locations."
msgstr "" msgstr "xed kan ikke håndtere %s-placeringer."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240
msgid "xed cannot handle this location." msgid "xed cannot handle this location."
msgstr "" msgstr "xed kan ikke håndtere denne placering."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248
msgid "The location of the file cannot be mounted." msgid "The location of the file cannot be mounted."
@ -1299,7 +1338,7 @@ msgstr "Uventet fejl: %s"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419
msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "" msgstr "xed kan ikke finde filen. Måske er den blevet slettet for nyligt."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429
#, c-format #, c-format
@ -1338,7 +1377,7 @@ msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at åbne filen."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630
msgid "xed has not been able to detect the character encoding." msgid "xed has not been able to detect the character encoding."
msgstr "" msgstr "xed kunne ikke genkende tegnkodningen."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654
@ -1397,13 +1436,14 @@ msgstr ""
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818
#, c-format #, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another xed window." msgid "This file (%s) is already open in another xed window."
msgstr "" msgstr "Filen %s er allerede åbnet i et andet xed-vindue."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836
msgid "" msgid ""
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " "xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?" "edit it anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"xed åbnede filen som skrivebeskyttet. Ønsker du alligevel at redigere i den?"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
@ -1431,12 +1471,12 @@ msgstr "Hvis du gemmer den, går alle eksterne ændringer tabt. Gem alligevel?"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1033 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1033
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgid "Could not create a backup file while saving %s"
msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi ved gemning af %s" msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi, mens %s blev gemt"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1036 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1036
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig sikkerhedskopi ved gemning af %s" msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig sikkerhedskopi, mens %s blev gemt"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1056 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1056
msgid "" msgid ""
@ -1444,6 +1484,10 @@ msgid ""
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" "while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"xed kunne ikke sikkerhedskopiere den gamle version af filen, inden den nye "
"gemmes. Du kan ignorere denne advarsel og gemme filen alligevel, men hvis "
"der opstår en fejl undervejs, kan du miste den gamle version af filen. Gem "
"alligevel?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
@ -1452,12 +1496,16 @@ msgid ""
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again." "the location correctly and try again."
msgstr "" msgstr ""
"xed kan ikke håndtere %s-placeringer i skrivetilstand. Tjek venligst, at du "
"indtastede den korrekte placering og prøv igen."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
msgid "" msgid ""
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " "xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again." "the location correctly and try again."
msgstr "" msgstr ""
"xed kan ikke håndtere denne placering i skrivetilstand. Tjek venligst, at du "
"indtastede den korrekte placering og prøv igen."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
#, c-format #, c-format
@ -1805,7 +1853,7 @@ msgstr "Fejl ved forkastning af filen »%s«"
#: ../xed/xed-tab.c:1716 #: ../xed/xed-tab.c:1716
#, c-format #, c-format
msgid "Error saving file %s" msgid "Error saving file %s"
msgstr "Fejl ved gemning af filen »%s«" msgstr "Fejl i forsøget på at gemme filen %s"
#: ../xed/xed-tab.c:1737 #: ../xed/xed-tab.c:1737
msgid "Unicode (UTF-8)" msgid "Unicode (UTF-8)"
@ -1884,7 +1932,7 @@ msgstr "_Indhold"
#: ../xed/xed-ui.h:67 #: ../xed/xed-ui.h:67
msgid "Open the xed manual" msgid "Open the xed manual"
msgstr "" msgstr "Åbn xed-manualen"
#: ../xed/xed-ui.h:69 #: ../xed/xed-ui.h:69
msgid "About this application" msgid "About this application"
@ -2691,6 +2739,7 @@ msgstr "Tilstandslinjer"
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed." msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
msgstr "" msgstr ""
"Understøttelse af Emacs-, Kate- og Vim-lignende-tilstandslinjer for xed."
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88 #: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..." msgid "S_ort..."
@ -2735,7 +2784,7 @@ msgstr "Du kan ikke fortryde en sorteringsoperation"
#: ../plugins/spell/org.x.editor.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1 #: ../plugins/spell/org.x.editor.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autocheck Type" msgid "Autocheck Type"
msgstr "" msgstr "Indstillinger for automatisk stavekontrol"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
@ -2835,7 +2884,7 @@ msgstr "Vælg sproget for det aktuelle dokument"
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:111 #: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:111
msgid "_Autocheck Spelling" msgid "_Autocheck Spelling"
msgstr "Kontroller stavning _automatisk" msgstr "_Automatisk stavekontrol"
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:113 #: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:113
msgid "Automatically spell-check the current document" msgid "Automatically spell-check the current document"
@ -2843,7 +2892,7 @@ msgstr "Kontroller automatisk det aktuelle dokument for stavning"
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753 #: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753
msgid "Configure Spell Checker plugin..." msgid "Configure Spell Checker plugin..."
msgstr "" msgstr "Konfigurér stavekontrolsplugin..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962 #: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962
msgid "The document is empty." msgid "The document is empty."
@ -2915,23 +2964,23 @@ msgstr "Sprog"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
msgid "_Configure Spell Checker plugin..." msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
msgstr "" msgstr "_Konfigurér stavekontrolsplugin..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
msgid "Autocheck spelling on document load..." msgid "Autocheck spelling on document load..."
msgstr "" msgstr "Kontrollér automatisk stavning når dokumentet indlæses..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
msgid "_Never autocheck" msgid "_Never autocheck"
msgstr "" msgstr "_Ingen stavekontrol"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
msgid "_Remember autocheck by document" msgid "_Remember autocheck by document"
msgstr "" msgstr "_Husk automatisk stavekontrol for hvert dokument"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
msgid "_Always autocheck" msgid "_Always autocheck"
msgstr "" msgstr "_Udfør altid automatisk stavekontrol"
#: ../plugins/spell/spell.xed-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/spell/spell.xed-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Spell Checker" msgid "Spell Checker"
@ -3810,7 +3859,7 @@ msgstr "Mål - top"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
msgid "Teletype or monospace text style" msgid "Teletype or monospace text style"
msgstr "Fastbredde tekst-stil" msgstr "Monospatieret tekststil"
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239 #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
@ -4541,11 +4590,11 @@ msgstr "Indsætter den aktuelle dato og tid ved markørpositionen."
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Save Without Trailing Spaces" msgid "Save Without Trailing Spaces"
msgstr "" msgstr "Gem uden efterstillede mellemrum"
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "" msgstr "Fjern efterstillede mellemrum fra linjer, inden der gemmes."
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1 #: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1
msgid "Insert Date and Time" msgid "Insert Date and Time"

View File

@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 11:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-12 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert <Unknown>\n" "Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German " "Language-Team: German "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: dz\n" "Language: dz\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font" msgid "Use Default Font"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: en_AU\n" "Language: en_AU\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: en_CA\n" "Language: en_CA\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: et\n" "Language: et\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4);\n" "4);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ga\n" "Language: ga\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: gu\n" "Language: gu\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: hi\n" "Language: hi\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: hr\n" "Language: hr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"(http: //www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n" "(http: //www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font" msgid "Use Default Font"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n" "Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 16:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-22 13:22+0000\n"
"Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n" "Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n"
"Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n" "Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font" msgid "Use Default Font"
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Vista preliminar del pagina"
#: ../xed/xed-print-preview.c:959 #: ../xed/xed-print-preview.c:959
msgid "The preview of a page in the document to be printed" msgid "The preview of a page in the document to be printed"
msgstr "Le pre-visualisation de un pagina in le documento pro esser stampate" msgstr "Le vista preliminar de un pagina in le documento a stampar"
#: ../xed/xed-smart-charset-converter.c:319 #: ../xed/xed-smart-charset-converter.c:319
msgid "It is not possible to detect the encoding automatically" msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Cercar in avante pro le mesme texto"
#: ../xed/xed-ui.h:115 #: ../xed/xed-ui.h:115
msgid "Find Pre_vious" msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Trovar le pre_vie" msgstr "Cercar le pre_vie"
#: ../xed/xed-ui.h:116 #: ../xed/xed-ui.h:116
msgid "Search backwards for the same text" msgid "Search backwards for the same text"
@ -2523,15 +2523,15 @@ msgstr "Aperir un terminal al directorio actualmente aperte"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:557 #: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:557
msgid "File Browser" msgid "File Browser"
msgstr "Exploratore de files" msgstr "Explorator de files"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:674 #: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:674
msgid "An error occurred while creating a new directory" msgid "An error occurred while creating a new directory"
msgstr "Un error ha occurrite in le creation de un nove directorio" msgstr "Un error ha occurrite a crear un nove directorio"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:677 #: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:677
msgid "An error occurred while creating a new file" msgid "An error occurred while creating a new file"
msgstr "Un error ha occurrite in le creation de un nove file" msgstr "Un error ha occurrite a crear un nove file"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:682 #: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:682
msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Marcatores de libro"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:805 #: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:805
msgid "_Filter" msgid "_Filter"
msgstr "_Filtro" msgstr "_Filtrar"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:810 #: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:810
msgid "_Move to Trash" msgid "_Move to Trash"
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Vider le plica in le gerente de files"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:865 #: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:865
msgid "Show _Hidden" msgid "Show _Hidden"
msgstr "Monstrar le celate ( _Hidden)" msgstr "Monstrar los celate ( _Hidden)"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:866 #: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:866
msgid "Show hidden files and folders" msgid "Show hidden files and folders"
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Monstrar le files e plicas celate"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:868 #: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:868
msgid "Show _Binary" msgid "Show _Binary"
msgstr "Monstrar _Binari" msgstr "Monstrar los _Binari"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:869 #: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:869
msgid "Show binary files" msgid "Show binary files"
@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Ordinar"
#: ../plugins/sort/sort.xed-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/sort/sort.xed-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Sorts a document or selected text." msgid "Sorts a document or selected text."
msgstr "Ordinar un documento o un selection de texto" msgstr "Ordina un documento o un selection de texto"
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2 #: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
msgid "_Sort" msgid "_Sort"
@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "Inserer Data/Tempore"
#: ../plugins/time/time.xed-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/time/time.xed-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Inserts current date and time at the cursor position." msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
msgstr "Insere le data e le tempore actual al position del cursor." msgstr "Inserer le data e le tempore actual al position del cursor."
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Save Without Trailing Spaces" msgid "Save Without Trailing Spaces"
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "Usar le formato _selegite"
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:5 #: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:5
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:6 #: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:6
msgid "_Use custom format" msgid "_Use custom format"
msgstr "_Use un formato personalisate" msgstr "_Usar un formato personalisate"
#. Translators: Use the more common date format in your locale #. Translators: Use the more common date format in your locale
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:7 #: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:7

View File

@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:09+0000\n"
"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar <Unknown>\n" "Last-Translator: Aldi Halim <namuhin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian " "Language-Team: Indonesian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
msgstr "Penxedit Huruf" msgstr "Pengubah Bentuk Huruf"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:5 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:5
msgid "" msgid ""
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Style Scheme" msgid "Style Scheme"
msgstr "Skema Gaya" msgstr "Gaya Skema"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text." msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Menyimpan otomatis" msgstr "Simpan otomatis"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: is\n" "Language: is\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

131
po/it.po
View File

@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-16 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n" "Last-Translator: Mad Hatter <vanhelgen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian " "Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -33,11 +33,15 @@ msgid ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font." "font."
msgstr "" msgstr ""
"Imposta se usare il font a larghezza fissa di default del sistema per "
"modificare il testo al posto di un font specifico per xed. Se questa opzione "
"è disattivata allora il font indicato nell'opzione \"Font dell'editor\" "
"verrà usato al posto del font di sistema."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
msgctxt "editor-font" msgctxt "editor-font"
msgid "'Monospace 12'" msgid "'Monospace 12'"
msgstr "" msgstr "\"Monospace 12\""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Editor Font" msgid "Editor Font"
@ -69,6 +73,9 @@ msgid ""
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set " "Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." "the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr "" msgstr ""
"Imposta se xed debba creare copie di backup dei file che salva. Si può "
"specificare l'estensione del file di backup con l'opzione \"Estensione copia "
"di backup\"."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
@ -79,6 +86,9 @@ msgid ""
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. " "Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option." "You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
msgstr "" msgstr ""
"Se xed deve salvare automaticamente le modifiche dopo un intervallo di "
"tempo. Tu puoi impostare l'intervallo con l'opzione \"Intervallo di auto-"
"salvataggio\""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Autosave Interval" msgid "Autosave Interval"
@ -89,6 +99,8 @@ msgid ""
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. " "Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr "" msgstr ""
"Minuti di attesa prima del salvataggio automatico delle modifiche di xed. "
"Entra in funzione solo se l'opzione \"Autosalva\" è attivata."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Writable VFS schemes" msgid "Writable VFS schemes"
@ -99,6 +111,8 @@ msgid ""
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is " "List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default." "writable by default."
msgstr "" msgstr ""
"Lista degli schemi VFS sopportati da xed in modalità scrittura. Il 'file' "
"schema è normalmente modificabile."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgid "Maximum Number of Undo Actions"
@ -109,6 +123,8 @@ msgid ""
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" " "Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
"for unlimited number of actions." "for unlimited number of actions."
msgstr "" msgstr ""
"Massimo numero di azioni che xed potrà disfare o rifare. Usa \"-1\" per "
"indicare: senza limiti."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
msgid "Line Wrapping Mode" msgid "Line Wrapping Mode"
@ -148,7 +164,7 @@ msgstr "Inserisci spazi"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs." msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs."
msgstr "" msgstr "Se xed deve inserire spazi al posto delle tabulazioni"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24
msgid "Automatic indent" msgid "Automatic indent"
@ -156,7 +172,7 @@ msgstr "Rientro automatico"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether xed should enable automatic indentation." msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
msgstr "" msgstr "Se xed deve attivare l'indentazione automatica"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26
msgid "Display Line Numbers" msgid "Display Line Numbers"
@ -164,7 +180,7 @@ msgstr "Mostra i numeri di riga"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area." msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
msgstr "" msgstr "Se xed deve mostrare i numeri di linea nell'area di modifica."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
msgid "Highlight Current Line" msgid "Highlight Current Line"
@ -172,7 +188,7 @@ msgstr "Evidenzia riga corrente"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether xed should highlight the current line." msgid "Whether xed should highlight the current line."
msgstr "" msgstr "Se xed deve evidenziare la riga corrente."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
msgid "Highlight Matching Bracket" msgid "Highlight Matching Bracket"
@ -181,6 +197,7 @@ msgstr "Evidenzia parentesi corrispondente"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one." msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "" msgstr ""
"Se xed deve evidenziare la parentesi che concorda con quella selezionata."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
msgid "Display Right Margin" msgid "Display Right Margin"
@ -188,7 +205,7 @@ msgstr "Mostra il margine destro"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area." msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
msgstr "" msgstr "Se xed deve mostrare il margine destro nell'area di modifica."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
msgid "Right Margin Position" msgid "Right Margin Position"
@ -229,6 +246,8 @@ msgid ""
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is " "Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded." "loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Se xed deve ripristinare la precedente posizione del cursore alla riapertura "
"di un file."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Enable Search Highlighting" msgid "Enable Search Highlighting"
@ -237,7 +256,7 @@ msgstr "Attiva l'evidenziazione del testo cercato"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
msgid "" msgid ""
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text." "Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "" msgstr "Se xed deve evidenziare tutte le occorrenze del testo cercato."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
msgid "Enable Syntax Highlighting" msgid "Enable Syntax Highlighting"
@ -245,7 +264,7 @@ msgstr "Attiva l'evidenziazione della sintassi"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43
msgid "Whether xed should enable syntax highlighting." msgid "Whether xed should enable syntax highlighting."
msgstr "" msgstr "Se xed deve attivare la messa in evidenza della sintassi."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
msgid "Toolbar is Visible" msgid "Toolbar is Visible"
@ -270,6 +289,13 @@ msgid ""
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here." "mentioned here."
msgstr "" msgstr ""
"Imposta lo stile dei pulsanti della barra degli strumenti. Valori possibili "
"sono \"XED_TOOLBAR_SYSTEM\" per usare lo stile di default del sistema, "
"\"XED_TOOLBAR_ICONS\" per mostrare solo le icone, "
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" per mostrare sia le icone che il testo, e "
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" per mostrare testo con priorità con le "
"icone. Si noti che i valori sono case-sensitive, quindi assicurarsi che "
"compaiano esattamente come compaiono qui."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Status Bar is Visible" msgid "Status Bar is Visible"
@ -323,6 +349,8 @@ msgstr "Stampa l'evidenziazione della sintassi"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents." msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "" msgstr ""
"Se xed deve stampare la messa in evidenza della sintassi nella stampa di "
"documenti."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Print Header" msgid "Print Header"
@ -331,6 +359,7 @@ msgstr "Intestazione di stampa"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether xed should include a document header when printing documents." msgid "Whether xed should include a document header when printing documents."
msgstr "" msgstr ""
"Se xed deve includere un titolo di documento nella stampa di documenti."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgid "Printing Line Wrapping Mode"
@ -361,11 +390,14 @@ msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines." "document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
msgstr "" msgstr ""
"Se questo valore è 0, stampando il documento non verrà inserito alcun numero "
"di riga. Altrimenti xed stamperà i numeri di linea ogni numero di linee qui "
"specificato."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
msgctxt "print-font-body-pango" msgctxt "print-font-body-pango"
msgid "'Monospace 9'" msgid "'Monospace 9'"
msgstr "" msgstr "'Monospace 9'"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:65 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:65
msgid "Body Font for Printing" msgid "Body Font for Printing"
@ -381,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:67 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:67
msgctxt "print-font-header-pango" msgctxt "print-font-header-pango"
msgid "'Sans 11'" msgid "'Sans 11'"
msgstr "" msgstr "'Sans 11'"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:68 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:68
msgid "Header Font for Printing" msgid "Header Font for Printing"
@ -399,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:70 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:70
msgctxt "print-font-numbers-pango" msgctxt "print-font-numbers-pango"
msgid "'Sans 8'" msgid "'Sans 8'"
msgstr "" msgstr "'Sans 8'"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:71 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:71
msgid "Line Number Font for Printing" msgid "Line Number Font for Printing"
@ -417,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73
msgctxt "auto-detected" msgctxt "auto-detected"
msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr "" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74
msgid "Automatically Detected Encodings" msgid "Automatically Detected Encodings"
@ -429,11 +461,14 @@ msgid ""
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
"recognized encodings are used." "recognized encodings are used."
msgstr "" msgstr ""
"Lista ordinata di codifiche usate da xed per rivelare automaticamente la "
"codifica di un file. \"CURRENT\" rappresenta la codifica locale. Sono usate "
"soltanto le codifiche riconosciute."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
msgctxt "shown-in-menu" msgctxt "shown-in-menu"
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]" msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
msgstr "" msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:77 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:77
msgid "Encodings shown in menu" msgid "Encodings shown in menu"
@ -473,10 +508,12 @@ msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." "See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Elenco dei plugin attivi. Contiene la \"posizione\" dei plugin attivi. "
"Vedere il file .xed-plugin per ottenere la \"posizione\" di un certo plugin."
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Text Editor" msgid "A Text Editor"
msgstr "" msgstr "Un editor di testo"
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/xed.appdata.xml.in.h:2
msgid "" msgid ""
@ -488,6 +525,15 @@ msgid ""
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting " "spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
"indentation levels. </p>" "indentation levels. </p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p> Xed è un piccolo ma potente editor di testo. Possiede la maggior parte "
"delle funzioni standard degli editor di testo e supporta completamente testi "
"internazionali in Unicode. Tra le caratteristiche avanzate sono comprese "
"l'evidenziazione della sintassi e l'indentazione automatica del codice "
"sorgente, la stampa e la modifica di più documenti in un'unica finestra. "
"</p> <p> Xed è estendibile grazie a un sistema di plugin che attualmente "
"comprendono il supporto per il controllo della digitazione, il raffronto dei "
"file, la visione dei ChangeLog CVS e l'aggiustamento dei livelli di "
"indentazione. </p>"
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767 #: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
msgid "Text Editor" msgid "Text Editor"
@ -690,7 +736,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere lo schema colore «%s»."
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090 #: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090
msgid "Xed Preferences" msgid "Xed Preferences"
msgstr "" msgstr "Opzioni di Xed"
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1 #: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -899,10 +945,11 @@ msgstr "Visualizza l'elenco dei possibili valori per l'opzione di codifica"
#: ../xed/xed.c:113 #: ../xed/xed.c:113
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed" msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
msgstr "" msgstr ""
"Creare una nuova finestra di massimo livello in un'istanza esistente di xed"
#: ../xed/xed.c:116 #: ../xed/xed.c:116
msgid "Create a new document in an existing instance of xed" msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
msgstr "" msgstr "Creare un nuovo documento in un'istanza esistente di xed"
#: ../xed/xed.c:119 #: ../xed/xed.c:119
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
@ -1064,7 +1111,7 @@ msgstr "_Ripristina"
#: ../xed/xed-commands-help.c:56 #: ../xed/xed-commands-help.c:56
msgid "A small and lightweight text editor" msgid "A small and lightweight text editor"
msgstr "" msgstr "Un editor di testo piccolo e leggero"
#: ../xed/xed-commands-search.c:115 #: ../xed/xed-commands-search.c:115
#, c-format #, c-format
@ -1276,11 +1323,11 @@ msgstr "Controllare di aver digitato correttamente la posizione e riprovare."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "xed cannot handle %s locations." msgid "xed cannot handle %s locations."
msgstr "" msgstr "xed non può trattare le posizioni %s ."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240
msgid "xed cannot handle this location." msgid "xed cannot handle this location."
msgstr "" msgstr "xed non può trattare questa posizione."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248
msgid "The location of the file cannot be mounted." msgid "The location of the file cannot be mounted."
@ -1340,7 +1387,7 @@ msgstr "Errore inatteso: %s"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419
msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "" msgstr "xed non può trovare il file. Forse è stato cancellato di recente."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429
#, c-format #, c-format
@ -1379,7 +1426,7 @@ msgstr "Permessi non sufficienti per aprire il file."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630
msgid "xed has not been able to detect the character encoding." msgid "xed has not been able to detect the character encoding."
msgstr "" msgstr "xed non è stato in grado di rivelare la codifica del carattere."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654
@ -1441,13 +1488,15 @@ msgstr ""
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818
#, c-format #, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another xed window." msgid "This file (%s) is already open in another xed window."
msgstr "" msgstr "Il file (%s) è già aperto in un'altra finestra."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836
msgid "" msgid ""
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " "xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?" "edit it anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"xed ha aperto l'istanza di questo file in modalità non modificabile. "
"Desideri modificarlo comunque?"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
@ -1492,6 +1541,10 @@ msgid ""
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" "while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"xed non può fare il backup della vecchia copia del file prima di aver "
"salvato quello nuovo. Si può ignorare questo avvertimento e salvare comunque "
"il file, ma se si verifica un errore durante il salvataggio è possibile "
"perdere la vecchia copia del file. Salvare comunque?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
@ -1500,12 +1553,16 @@ msgid ""
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again." "the location correctly and try again."
msgstr "" msgstr ""
"xed non può gestire posizioni %s in modalità di scrittura. Controllare di "
"aver digitato correttamente la posizione e riprovare."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
msgid "" msgid ""
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " "xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again." "the location correctly and try again."
msgstr "" msgstr ""
"xed non può trattare questa posizione in modalità scrittura. Per favore "
"controlla di aver inserito la posizione correttamente e riprova."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
#, c-format #, c-format
@ -1933,7 +1990,7 @@ msgstr "_Sommario"
#: ../xed/xed-ui.h:67 #: ../xed/xed-ui.h:67
msgid "Open the xed manual" msgid "Open the xed manual"
msgstr "" msgstr "Aprire il manuale di xed"
#: ../xed/xed-ui.h:69 #: ../xed/xed-ui.h:69
msgid "About this application" msgid "About this application"
@ -2740,7 +2797,7 @@ msgstr "Modeline"
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed." msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
msgstr "" msgstr "Supporto xed per le modalità linea in stile Emacs, Kate e Vim."
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88 #: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..." msgid "S_ort..."
@ -2785,7 +2842,7 @@ msgstr "Le operazioni di ordinamento non possono essere annullate"
#: ../plugins/spell/org.x.editor.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1 #: ../plugins/spell/org.x.editor.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Autocheck Type" msgid "Autocheck Type"
msgstr "" msgstr "Autocorrezione della scrittura"
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions #. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
@ -2893,7 +2950,7 @@ msgstr "Controlla automaticamente l'ortografia del documento corrente"
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753 #: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753
msgid "Configure Spell Checker plugin..." msgid "Configure Spell Checker plugin..."
msgstr "" msgstr "Configurare il plugin di controllo ortografico..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962 #: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962
msgid "The document is empty." msgid "The document is empty."
@ -2965,23 +3022,23 @@ msgstr "Lingua"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
msgid "_Configure Spell Checker plugin..." msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
msgstr "" msgstr "_Configurare il plugin di controllo ortografico..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
msgid "Autocheck spelling on document load..." msgid "Autocheck spelling on document load..."
msgstr "" msgstr "Autocorregge l'ortografia durante la carica del documento..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
msgid "_Never autocheck" msgid "_Never autocheck"
msgstr "" msgstr "Mai (_Never) autocorreggere"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
msgid "_Remember autocheck by document" msgid "_Remember autocheck by document"
msgstr "" msgstr "_Ricordare il controllo automatico per documento"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
msgid "_Always autocheck" msgid "_Always autocheck"
msgstr "" msgstr "Sempre (_Always) autocorreggere"
#: ../plugins/spell/spell.xed-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/spell/spell.xed-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Spell Checker" msgid "Spell Checker"
@ -4591,11 +4648,11 @@ msgstr "Inserisce la data e l'ora nella posizione corrente."
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Save Without Trailing Spaces" msgid "Save Without Trailing Spaces"
msgstr "" msgstr "Salvare senza spazi in coda"
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "" msgstr "Toglie gli spazi in coda alle stringhe prima di salvare."
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1 #: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1
msgid "Insert Date and Time" msgid "Insert Date and Time"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ka\n" "Language: ka\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 17:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:54+0000\n"
"Last-Translator: Балкыбаев Мурат <d2vsd1@mail.ru>\n" "Last-Translator: Murat Balkybaev <d2vsd1@mail.ru>\n"
"Language-Team: Kazakh " "Language-Team: Kazakh "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kk/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: kk\n" "Language: kk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -472,6 +472,7 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost." "lost."
msgstr[0] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады." msgstr[0] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
msgstr[1] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:413 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:413
msgid "" msgid ""
@ -488,6 +489,8 @@ msgid_plural ""
"permanently lost." "permanently lost."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Сақтамасаңыз, соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады." "Сақтамасаңыз, соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
msgstr[1] ""
"Сақтамасаңыз, соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:429 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:429
#, c-format #, c-format
@ -497,6 +500,7 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost." "lost."
msgstr[0] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады." msgstr[0] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады."
msgstr[1] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады."
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:444 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:444
msgid "" msgid ""
@ -847,6 +851,8 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s\n"
"Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n"
#: ../xed/xed-commands-file.c:250 #: ../xed/xed-commands-file.c:250
#, c-format #, c-format
@ -858,7 +864,7 @@ msgstr "'%s' файлы жүктелуде…"
msgid "Loading %d file…" msgid "Loading %d file…"
msgid_plural "Loading %d files…" msgid_plural "Loading %d files…"
msgstr[0] "%d файл жүктелуде..." msgstr[0] "%d файл жүктелуде..."
msgstr[1] "%d файлдар жүктелуде..." msgstr[1] "%d файл жүктелуде..."
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window #. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
#: ../xed/xed-commands-file.c:465 #: ../xed/xed-commands-file.c:465
@ -901,6 +907,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
"lost." "lost."
msgstr[0] "Соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады." msgstr[0] "Соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
msgstr[1] "Соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
#: ../xed/xed-commands-file.c:1150 #: ../xed/xed-commands-file.c:1150
msgid "" msgid ""
@ -916,6 +923,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost." "permanently lost."
msgstr[0] "Соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады." msgstr[0] "Соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
msgstr[1] "Соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
#: ../xed/xed-commands-file.c:1166 #: ../xed/xed-commands-file.c:1166
#, c-format #, c-format
@ -925,6 +933,7 @@ msgid_plural ""
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
"lost." "lost."
msgstr[0] "Соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады." msgstr[0] "Соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады."
msgstr[1] "Соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады."
#: ../xed/xed-commands-file.c:1181 #: ../xed/xed-commands-file.c:1181
msgid "" msgid ""

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: kn\n" "Language: kn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ko\n" "Language: ko\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ku\n" "Language: ku\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ky\n" "Language: ky\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font" msgid "Use Default Font"

164
po/lt.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 14:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian " "Language-Team: Lithuanian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -73,26 +73,33 @@ msgid ""
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set " "Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." "the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr "" msgstr ""
"Ar programa xed turėtų kurti atsargines kopijas tų failų, kuriuos ji įrašo. "
"Jūs galite nustatyti atsarginės kopijos failo plėtinį per \"Atsarginės "
"kopijos plėtinio\" parinktį."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
msgstr "Automatinis saugojimas" msgstr "Automatinis įrašymas"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. " "Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option." "You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
msgstr "" msgstr ""
"Ar xed turėtų periodiškai automatiškai įrašinėti pakeistus failus. Periodą "
"galima nustatyti \"Automatinis įrašymas\" parametre."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Autosave Interval" msgid "Autosave Interval"
msgstr "Automatinio išsaugojimo intervalas" msgstr "Automatinio įrašymo intervalas"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:13 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:13
msgid "" msgid ""
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. " "Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr "" msgstr ""
"Minučių skaičius, po kurio xed automatiškai įrašys modifikuotus failus. Tai "
"veiks tik tuo atveju, jeigu bus įjungta \"Automatinio įrašymo\" parinktis."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Writable VFS schemes" msgid "Writable VFS schemes"
@ -103,6 +110,8 @@ msgid ""
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is " "List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default." "writable by default."
msgstr "" msgstr ""
"VFS schemų, kurias xed palaiko įrašymo veiksenoje, sąrašas. Schema \"file\" "
"yra įrašoma pagal numatymą."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgid "Maximum Number of Undo Actions"
@ -113,6 +122,8 @@ msgid ""
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" " "Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
"for unlimited number of actions." "for unlimited number of actions."
msgstr "" msgstr ""
"Maksimalus veiksmų skaičius, kuriuos xed galės atšaukti arba pakartoti iš "
"naujo. Neribotam veiksmų skaičiui naudokite „-1“."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
msgid "Line Wrapping Mode" msgid "Line Wrapping Mode"
@ -180,7 +191,7 @@ msgstr "Paryškinti atitinkantį skliaustelį"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one." msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "" msgstr "Ar xed turėtų paryškinti skliaustelį, kuris atitinka pažymėtąjį."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
msgid "Display Right Margin" msgid "Display Right Margin"
@ -188,7 +199,7 @@ msgstr "Rodyti dešinę paraštę"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area." msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
msgstr "" msgstr "Ar xed turėtų rodyti dešinę paraštę redagavimo srityje."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
msgid "Right Margin Position" msgid "Right Margin Position"
@ -228,7 +239,7 @@ msgstr "Perkelti kursorių į ankstesnę poziciją"
msgid "" msgid ""
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is " "Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded." "loaded."
msgstr "" msgstr "Ar xed įkėlus failą turėtų perkelti žymeklį į buvusią poziciją."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Enable Search Highlighting" msgid "Enable Search Highlighting"
@ -237,7 +248,7 @@ msgstr "Įjungti paieškos paryškinimus"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
msgid "" msgid ""
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text." "Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "" msgstr "Ar xed turėtų paryškinti visus ieškomo teksto pasikartojimus."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
msgid "Enable Syntax Highlighting" msgid "Enable Syntax Highlighting"
@ -268,6 +279,14 @@ msgid ""
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here." "mentioned here."
msgstr "" msgstr ""
"Įrankių juostos mygtukų stilius. Galimos reikšmės yra "
"\"XED_TOOLBAR_SYSTEM\", kad būtų naudojamas sistemos numatytasis stilius, "
"\"XED_TOOLBAR_ICONS\", kad būtų rodomos tik piktogramos, "
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\", kad būtų rodomos ir piktogramos, ir tekstas, "
"ir \"XED_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\", kad šalia piktogramų būtų rodomas pagal "
"svarbą išdėstytas tekstas. Turėkite omenyje, kad yra skirtumas ar reikšmės "
"rašomos mažosiomis, ar didžiosiomis raidėmis, todėl užtikrinkite, kad jos "
"atrodytų būtent taip kaip paminėta čia."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Status Bar is Visible" msgid "Status Bar is Visible"
@ -352,6 +371,8 @@ msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines." "document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
msgstr "" msgstr ""
"Jei ši reikšmė yra 0, tai spausdinant nebus įterptas nė vienas eilutės "
"numeris. Kitu atveju, xed spausdins eilučių numerius kas tiek eilučių."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
msgctxt "print-font-body-pango" msgctxt "print-font-body-pango"
@ -416,6 +437,9 @@ msgid ""
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
"recognized encodings are used." "recognized encodings are used."
msgstr "" msgstr ""
"Surikiuotas koduočių sąrašas, kurį xed naudoja nustatydama failo koduotę. "
"\"CURRENT\" yra dabartinės lokalės koduotė. Yra naudojamos tik atpažįstamos "
"koduotės."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
msgctxt "shown-in-menu" msgctxt "shown-in-menu"
@ -459,6 +483,8 @@ msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." "See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Aktyvių įskiepių sąrašas. Jame yra aktyvių įskiepių „Vietos“. Žiūrėkite .xed-"
"plugin failą, norėdami rasti nurodyto įskiepio „Vietą“."
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Text Editor" msgid "A Text Editor"
@ -474,6 +500,14 @@ msgid ""
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting " "spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
"indentation levels. </p>" "indentation levels. </p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p> Xed yra mažas, tačiau galingas tekstų redaktorius. Jame yra daugelis "
"standartinio teksto redaktoriaus funkcijų ir jis pilnai palaiko "
"tarptautinius tekstus Unicode pavidalu. Prie išplėstinių ypatybių galima "
"priskirti sintaksės paryškinimą ir automatines šaltinio kodo įtraukas, kelių "
"dokumentų spausdinimą ir redagavimą viename lange. </p> <p> Xed yra "
"išplečiamas per įskiepių sistemą, į kurią šiuo metu įeina rašybos "
"tikrinimas, failų palyginimas, CVS keitimų žurnalų rodymas bei įtraukos "
"lygių reguliavimas. </p>"
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767 #: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
msgid "Text Editor" msgid "Text Editor"
@ -507,20 +541,20 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently " "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
"lost." "lost."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld sekundę, bus " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld sekundę, bus "
"prarasti." "prarasti."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundes, bus " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundes, bus "
"prarasti." "prarasti."
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundžių, bus " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundžių, bus "
"prarasti." "prarasti."
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:413 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:413
msgid "" msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost." "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "" msgstr ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę, bus prarasti." "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę, bus prarasti."
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:419 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:419
#, c-format #, c-format
@ -531,13 +565,13 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be " "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
"permanently lost." "permanently lost."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę minutę ir %ld sekundę " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai padaryti per paskutinę minutę ir %ld sekundę "
"bus prarasti." "bus prarasti."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę minutę ir %ld " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai padaryti per paskutinę minutę ir %ld sekundes "
"sekundes bus prarasti." "bus prarasti."
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę minutę ir %ld " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, padaryti per paskutinę minutę ir %ld "
"sekundžių bus prarasti." "sekundžių bus prarasti."
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:429 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:429
@ -548,21 +582,20 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently " "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
"lost." "lost."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld minutę, bus " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld minutę, bus "
"prarasti." "prarasti."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minutes, bus " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minutes, bus "
"prarasti." "prarasti."
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minučių, bus " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minučių, bus "
"prarasti." "prarasti."
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:444 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:444
msgid "" msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost." "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr "" msgstr ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą, bus " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą, bus prarasti."
"negrįžtamai prarasti."
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:450 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:450
#, c-format #, c-format
@ -573,13 +606,13 @@ msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be " "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
"permanently lost." "permanently lost."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę valandą ir %d minutę " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, padaryti per paskutinę valandą ir %d minutę "
"bus prarasti." "bus prarasti."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę valandą ir %d minutes " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, padaryti per paskutinę valandą ir %d minutes "
"bus prarasti." "bus prarasti."
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę valandą ir %d minučių " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, padaryti per paskutinę valandą ir %d minučių "
"bus prarasti." "bus prarasti."
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:465 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:465
@ -589,13 +622,13 @@ msgid ""
msgid_plural "" msgid_plural ""
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost." "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandas, bus " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutinę %d valandą, bus "
"prarasti." "prarasti."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandas, bus " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandas, bus "
"prarasti." "prarasti."
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per %d paskutinių valandų, bus " "Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per %d paskutinių valandų, bus "
"prarasti." "prarasti."
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:521 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:521
@ -610,20 +643,20 @@ msgid ""
msgid_plural "" msgid_plural ""
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?" "There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Yra %d dokumentas su neišsaugotais pakeitimais. Išsaugoti prieš uždarant?" "Yra %d dokumentas su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Yra %d dokumentai su neišsaugotais pakeitimais. Išsaugoti prieš uždarant?" "Yra %d dokumentai su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Yra %d dokumentų su neišsaugotais pakeitimais. Išsaugoti prieš uždarant?" "Yra %d dokumentų su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:729 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:729
msgid "S_elect the documents you want to save:" msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "Pasi_rinkite norimus išsaugoti dokumentus:" msgstr "Pasi_rinkite norimus įrašyti dokumentus:"
#. Secondary label #. Secondary label
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:751 #: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:751
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Jeigu neišsaugosite, visi Jūsų pakeitimai bus prarasti." msgstr "Jeigu neįrašysite, visi jūsų pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
#: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.c:321 #: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.c:321
msgid "Character Encodings" msgid "Character Encodings"
@ -896,11 +929,11 @@ msgstr "Parodyti koduotės parinkties galimų reikšmių sąrašą"
#: ../xed/xed.c:113 #: ../xed/xed.c:113
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed" msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
msgstr "" msgstr "Sukurti naują viršutinį langą esamame xed programos egzemplioriuje"
#: ../xed/xed.c:116 #: ../xed/xed.c:116
msgid "Create a new document in an existing instance of xed" msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
msgstr "" msgstr "Sukurti naują dokumentą esamame xed programos egzemplioriuje"
#: ../xed/xed.c:119 #: ../xed/xed.c:119
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
@ -959,7 +992,7 @@ msgstr "Saugomas failas „%s“…"
#: ../xed/xed-commands-file.c:758 #: ../xed/xed-commands-file.c:758
msgid "Save As…" msgid "Save As…"
msgstr "Išsaugoti kaip…" msgstr "Įrašyti kaip..."
#: ../xed/xed-commands-file.c:1087 #: ../xed/xed-commands-file.c:1087
#, c-format #, c-format
@ -969,7 +1002,7 @@ msgstr "Atkuriamas dokumentas „%s“…"
#: ../xed/xed-commands-file.c:1132 #: ../xed/xed-commands-file.c:1132
#, c-format #, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?" msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Atkurti neišsaugotus pakeitimus dokumente „%s“?" msgstr "Atkurti neįrašytus pakeitimus dokumente „%s“?"
#: ../xed/xed-commands-file.c:1141 #: ../xed/xed-commands-file.c:1141
#, c-format #, c-format
@ -1073,7 +1106,7 @@ msgstr "„%s“ nerasta"
#: ../xed/xed-document.c:1090 ../xed/xed-document.c:1110 #: ../xed/xed-document.c:1090 ../xed/xed-document.c:1110
#, c-format #, c-format
msgid "Unsaved Document %d" msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "Neišsaugotas dokumentas %d" msgstr "Neįrašytas dokumentas %d"
#: ../xed/xed-documents-panel.c:101 ../xed/xed-documents-panel.c:115 #: ../xed/xed-documents-panel.c:101 ../xed/xed-documents-panel.c:115
#: ../xed/xed-window.c:2180 ../xed/xed-window.c:2185 #: ../xed/xed-window.c:2180 ../xed/xed-window.c:2185
@ -1413,7 +1446,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:725 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:725
#, c-format #, c-format
msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding." msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s naudojant %s simbolių koduotę." msgstr "Nepavyko įrašyti failo %s, naudojant %s simbolių koduotę."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:728 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:728
msgid "" msgid ""
@ -1433,6 +1466,8 @@ msgid ""
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " "xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?" "edit it anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"xed atvėrė šio failo egzempliorių neredaguojamu būdu. Ar vis tiek norite jį "
"redaguoti?"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
@ -1442,7 +1477,7 @@ msgstr "_Vis tiek išsaugoti"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:903 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:903
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1011 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1011
msgid "D_on't Save" msgid "D_on't Save"
msgstr "_Nesaugoti" msgstr "_Neįrašyti"
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
@ -1456,8 +1491,7 @@ msgstr "Failas %s nuo jo perskaitymo buvo pakeistas."
msgid "" msgid ""
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"Jeigu jį išsaugosite, visi išoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek " "Jeigu jį įrašysite, visi išoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek įrašyti?"
"išsaugoti?"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1033 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1033
#, c-format #, c-format
@ -1475,6 +1509,10 @@ msgid ""
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" "while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"Programai xed nepavyko padaryti atsarginės seno failo kopijos prieš įrašant "
"naują. Galite nepaisyti šio įspėjimo ir vis tiek įrašyti failą, bet jeigu "
"įrašant įvyks klaida, tuomet galite prarasti senojo failo kopiją. Vis tiek "
"įrašyti?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
@ -1483,12 +1521,16 @@ msgid ""
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again." "the location correctly and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Programai xed nepavyko apdoroti %s vietų rašymo veiksenoje. Patikrinkite, ar "
"teisingai nurodėte vietą ir bandykite dar kartą."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
msgid "" msgid ""
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " "xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again." "the location correctly and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Programai xed nepavyko apdoroti šios vietos rašymo veiksenoje. Patikrinkite, "
"ar teisingai nurodėte vietą, ir bandykite dar kartą."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
#, c-format #, c-format
@ -1512,7 +1554,7 @@ msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space " "There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again." "and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Išsaugoti failui nepakanka laisvos vietos diske. Atlaisvinkite šiek tiek " "Įrašyti failui nepakanka laisvos vietos diske. Atlaisvinkite šiek tiek "
"vietos diske ir bandykite iš naujo." "vietos diske ir bandykite iš naujo."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1154 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1154
@ -1520,8 +1562,8 @@ msgid ""
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you " "You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
"typed the location correctly and try again." "typed the location correctly and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Bandote išsaugoti failą tik skaitymui skirtame diske. Patikrinkite, ar " "Bandote įrašyti failą tik skaitymui skirtame diske. Patikrinkite, ar "
"teisingai nurodėte vietą, ir bandykite dar kartą." "teisingai nurodėte vietą ir bandykite dar kartą."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1160 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1160
msgid "" msgid ""
@ -1542,14 +1584,14 @@ msgid ""
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not " "sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
"have this limitation." "have this limitation."
msgstr "" msgstr ""
"Diske, į kurį norite išsaugoti failą, yra apribojimai failų dydžiams. " "Diske, į kurį norite įrašyti failą, yra apribojimai failų dydžiams. "
"Pabandykite išsaugoti mažesnį failą, arba saugokite į diską, kuriame tokių " "Pabandykite įrašyti mažesnį failą, arba rašykite į diską, kuriame tokių "
"apribojimų nėra." "apribojimų nėra."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1188 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1188
#, c-format #, c-format
msgid "Could not save the file %s." msgid "Could not save the file %s."
msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s." msgstr "Nepavyko įrašyti failo %s."
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification" #. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is #. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
@ -1927,19 +1969,19 @@ msgstr "Išeiti iš viso ekrano veiksenos"
#: ../xed/xed-ui.h:81 #: ../xed/xed-ui.h:81
msgid "Save the current file" msgid "Save the current file"
msgstr "Išsaugoti esamą failą" msgstr "Įrašyti esamą failą"
#: ../xed/xed-ui.h:82 #: ../xed/xed-ui.h:82
msgid "Save _As..." msgid "Save _As..."
msgstr "Išsaugoti k_aip..." msgstr "Įrašyti _kaip..."
#: ../xed/xed-ui.h:83 #: ../xed/xed-ui.h:83
msgid "Save the current file with a different name" msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Išsaugoti esamą failą kitu vardu" msgstr "Įrašyti esamą failą kitu pavadinimu"
#: ../xed/xed-ui.h:85 #: ../xed/xed-ui.h:85
msgid "Revert to a saved version of the file" msgid "Revert to a saved version of the file"
msgstr "Atstatyti iki išsaugotos failo versijos" msgstr "Atkurti iki įrašytos failo versijos"
#: ../xed/xed-ui.h:86 #: ../xed/xed-ui.h:86
msgid "Print Previe_w" msgid "Print Previe_w"
@ -2054,11 +2096,11 @@ msgstr "Didėjanti teksto paieška"
#. Documents menu #. Documents menu
#: ../xed/xed-ui.h:127 #: ../xed/xed-ui.h:127
msgid "_Save All" msgid "_Save All"
msgstr "_Išsaugoti visus" msgstr "Įrašyti _visus"
#: ../xed/xed-ui.h:128 #: ../xed/xed-ui.h:128
msgid "Save all open files" msgid "Save all open files"
msgstr "Išsaugoti visus atvertus failus" msgstr "Įrašyti visus atvertus failus"
#: ../xed/xed-ui.h:129 #: ../xed/xed-ui.h:129
msgid "_Close All" msgid "_Close All"
@ -2220,7 +2262,7 @@ msgstr "Atverti"
#: ../xed/xed-window.c:1449 #: ../xed/xed-window.c:1449
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti" msgstr "Įrašyti"
#: ../xed/xed-window.c:1451 #: ../xed/xed-window.c:1451
msgid "Print" msgid "Print"
@ -2414,7 +2456,7 @@ msgid ""
"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin " "The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
"and onload/tree_view is TRUE." "and onload/tree_view is TRUE."
msgstr "" msgstr ""
"failų naršyklės šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų naršyklės " "Failų naršyklės šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų naršyklės "
"įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms." "įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms."
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:11 #: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:11
@ -2427,7 +2469,7 @@ msgid ""
"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below " "plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
"the actual root." "the actual root."
msgstr "" msgstr ""
"failų naršyklės virtualus šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų " "Failų naršyklės virtualus šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų "
"naršyklės įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms. Virtualus " "naršyklės įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms. Virtualus "
"šakninis aplankas visada turi būti žemiau tikrojo šakninio." "šakninis aplankas visada turi būti žemiau tikrojo šakninio."
@ -2722,7 +2764,7 @@ msgstr "Veiksenų eilutės"
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed." msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
msgstr "" msgstr "Emacs, Kate ir Vim stiliaus veiksenų eilučių palaikymas skirtas xed."
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88 #: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..." msgid "S_ort..."
@ -4561,7 +4603,7 @@ msgstr "Galimi formatai"
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:713 #: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:713
msgid "Configure insert date/time plugin..." msgid "Configure insert date/time plugin..."
msgstr "Konfigūruoti datos/laiko įterpimo įrankį..." msgstr "Konfigūruoti datos/laiko įterpimo įskiepį..."
#: ../plugins/time/time.xed-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/time/time.xed-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Insert Date/Time" msgid "Insert Date/Time"
@ -4573,7 +4615,7 @@ msgstr "Žymeklio vietoje įterpia esamą datą ir laiką"
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Save Without Trailing Spaces" msgid "Save Without Trailing Spaces"
msgstr "Išsaugoti be tarpų eilučių pabaigoje" msgstr "Įrašyti be tarpų eilučių pabaigoje"
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
@ -4612,7 +4654,7 @@ msgstr "2009-11-01 07:52:00"
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:1 #: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid "Configure date/time plugin" msgid "Configure date/time plugin"
msgstr "Konfigūruoti datos/laiko įrankį" msgstr "Konfigūruoti datos/laiko įskiepį"
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:2 #: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:2
msgid "When inserting date/time..." msgid "When inserting date/time..."

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: mai\n" "Language: mai\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: mg\n" "Language: mg\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font" msgid "Use Default Font"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: mk\n" "Language: mk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ml\n" "Language: ml\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: mn\n" "Language: mn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: mr\n" "Language: mr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ms\n" "Language: ms\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font" msgid "Use Default Font"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: nb\n" "Language: nb\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: nds\n" "Language: nds\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ne\n" "Language: ne\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: nn\n" "Language: nn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: oc\n" "Language: oc\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: or\n" "Language: or\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ps\n" "Language: ps\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 12:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-07 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Владимир <vovan_kireev@mail.ru>\n" "Last-Translator: Snow fire <vovan_kireev@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian " "Language-Team: Russian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font" msgid "Use Default Font"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: si\n" "Language: si\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

105
po/sk.po
View File

@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: mr99_9 <Unknown>\n" "Last-Translator: redhawk <sido.miroslav@yandex.com>\n"
"Language-Team: Slovak " "Language-Team: Slovak "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -35,6 +35,10 @@ msgid ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font." "font."
msgstr "" msgstr ""
"Či sa má použiť predvolené písmo s pevnou šírkou systému pre editáciu textu "
"miesto písma špecifického pre fixné. Ak je táto voľba vypnutá, potom je "
"písmo pomenované v položke \"Editor font\" bude použitý namiesto systémového "
"písma."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
msgctxt "editor-font" msgctxt "editor-font"
@ -71,6 +75,8 @@ msgid ""
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set " "Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option." "the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
msgstr "" msgstr ""
"Či xed má vytvoriť záložné kópie pre ukladané súbory. Môžete nastaviť "
"záložný súbor príponu s voľbou \"záložné kópie príponou\"."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Autosave" msgid "Autosave"
@ -81,6 +87,9 @@ msgid ""
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. " "Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option." "You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
msgstr "" msgstr ""
"či by xed mal automaticky ukladať zmenené súbory po časovom intervale. "
"Môžete nastaviť časový interval s možnosťou automatického ukladania "
"\"Interval\"."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Autosave Interval" msgid "Autosave Interval"
@ -91,6 +100,8 @@ msgid ""
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. " "Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on." "This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
msgstr "" msgstr ""
"Počet minút, po ktorých xed automaticky uloží zmenené súbory. To bude mať "
"vplyv iba v prípade, že je voľba \"Automatické ukladanie\" zapnuté."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Writable VFS schemes" msgid "Writable VFS schemes"
@ -101,6 +112,8 @@ msgid ""
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is " "List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
"writable by default." "writable by default."
msgstr "" msgstr ""
"Zoznam schém VFS, ktoré xed podporuje v režime zápisu. Ďalej len \"Súbor\" "
"schéma je zapisovať v predvolenom nastavení."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Maximum Number of Undo Actions" msgid "Maximum Number of Undo Actions"
@ -111,6 +124,8 @@ msgid ""
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" " "Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
"for unlimited number of actions." "for unlimited number of actions."
msgstr "" msgstr ""
"Maximálny počet akcií, ktoré xed bude môcť vrátiť späť alebo opakovať. "
"Použite \"-1\" pre neobmedzený počet akcií."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
msgid "Line Wrapping Mode" msgid "Line Wrapping Mode"
@ -146,7 +161,7 @@ msgstr "Vložiť medzery"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23
msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs." msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs."
msgstr "" msgstr "Či xed má vložiť medzery miesto tab."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24
msgid "Automatic indent" msgid "Automatic indent"
@ -154,7 +169,7 @@ msgstr "Automatické zarážky"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Whether xed should enable automatic indentation." msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
msgstr "" msgstr "Či xed má zapnúť automatické dosádzanie"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26
msgid "Display Line Numbers" msgid "Display Line Numbers"
@ -162,7 +177,7 @@ msgstr "Zobraziť čísla riadkov"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area." msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
msgstr "" msgstr "Či xed má zobrazovať čísla riadkov v editovanej oblasti"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
msgid "Highlight Current Line" msgid "Highlight Current Line"
@ -170,7 +185,7 @@ msgstr "Zvýrazniť aktuálny riadok"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether xed should highlight the current line." msgid "Whether xed should highlight the current line."
msgstr "" msgstr "Či xed má zvýrazniť súčastný riadok"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
msgid "Highlight Matching Bracket" msgid "Highlight Matching Bracket"
@ -178,7 +193,7 @@ msgstr "Zvýrazniť zodpovedajúcu zátvorku"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one." msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
msgstr "" msgstr "Či xed má zvýrazniť zátvorku pri výbere"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
msgid "Display Right Margin" msgid "Display Right Margin"
@ -186,7 +201,7 @@ msgstr "Zobrazovať pravý okraj"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area." msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
msgstr "" msgstr "Či xed má zobraziť pravý okraj editovanej zóny"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
msgid "Right Margin Position" msgid "Right Margin Position"
@ -226,7 +241,7 @@ msgstr "Obnoviť predchádzajúce umiestnenie kurzora"
msgid "" msgid ""
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is " "Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
"loaded." "loaded."
msgstr "" msgstr "Či xed má obnoviť predošlú pozíciu pri znovuotvorení súboru"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Enable Search Highlighting" msgid "Enable Search Highlighting"
@ -235,7 +250,7 @@ msgstr "Povoliť zvýrazňovanie vyhľadávania"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
msgid "" msgid ""
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text." "Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
msgstr "" msgstr "Či xed má zvýrazniť všetky nájdené časti vyhľadávaného textu"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
msgid "Enable Syntax Highlighting" msgid "Enable Syntax Highlighting"
@ -243,7 +258,7 @@ msgstr "Povoliť zvýrazňovanie syntaxe"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43
msgid "Whether xed should enable syntax highlighting." msgid "Whether xed should enable syntax highlighting."
msgstr "" msgstr "Či xed má zvýrazniť syntax"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
msgid "Toolbar is Visible" msgid "Toolbar is Visible"
@ -266,6 +281,12 @@ msgid ""
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as " "Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
"mentioned here." "mentioned here."
msgstr "" msgstr ""
"Štýl pre tlačidlá panela nástrojov. Možné hodnoty sú \"XED_TOOLBAR_SYSTEM\" "
"pre predvolený štýl, \"XED_TOOLBAR_ICONS\" pre zobrazenie ikon, "
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" pre zobrazenie textu a ikon, "
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" Pre prednostnené zobrazenie textu vedľa "
"ikon. Všimnite si, že hodnoty sú citlivé na veľkosť písmen, takže sa uistite "
"že ich zapisujete presne tak, ako je uvedené tu."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Status Bar is Visible" msgid "Status Bar is Visible"
@ -314,7 +335,7 @@ msgstr "Tlačiť zvýrazňovanie syntaxe"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents." msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents."
msgstr "" msgstr "Či xed má tlačiť zvýraznený syntax pri tlači dokumentu"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Print Header" msgid "Print Header"
@ -322,7 +343,7 @@ msgstr "Tlačiť hlavičku"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59
msgid "Whether xed should include a document header when printing documents." msgid "Whether xed should include a document header when printing documents."
msgstr "" msgstr "Či xed má vložiť hlavičku dokumentu pri tlači dokumentu"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Printing Line Wrapping Mode" msgid "Printing Line Wrapping Mode"
@ -350,6 +371,9 @@ msgid ""
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a " "If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines." "document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
msgstr "" msgstr ""
"Ak je táto hodnota 0, potom žiadne čísla riadkov nebudú vložené pri tlači "
"dokumentu. V opačnom prípade dlhodobého bude tlačiť čísla riadkov pri každom "
"riadku."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
msgctxt "print-font-body-pango" msgctxt "print-font-body-pango"
@ -402,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73
msgctxt "auto-detected" msgctxt "auto-detected"
msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]" msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
msgstr "" msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74
msgid "Automatically Detected Encodings" msgid "Automatically Detected Encodings"
@ -414,6 +438,9 @@ msgid ""
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only " "encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
"recognized encodings are used." "recognized encodings are used."
msgstr "" msgstr ""
"Triedený zoznam kódovania používan xed pre automatickú detekciu kódovanie "
"súboru. \"CURRENT\" predstavuje aktuálne lokálne kódovanie. používajú sa len "
"rozpoznané kódovania."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
msgctxt "shown-in-menu" msgctxt "shown-in-menu"
@ -457,6 +484,8 @@ msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." "See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr "" msgstr ""
"Zoznam aktívnych pluginov. Obsahuje \"umiestnenie\" aktívnych pluginov. "
"Zobraz súbor .xed-plugin pre nájdenie \"umiestnenia\" pluginov"
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Text Editor" msgid "A Text Editor"
@ -472,6 +501,13 @@ msgid ""
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting " "spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
"indentation levels. </p>" "indentation levels. </p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p> Xed je malý, ale výkonný textový editor. Má väčšinu funkcií štandardných "
"textový editorov a plne podporuje medzinárodné kódovanie v Unicode. Medzi "
"pokročilé funkcie patrí zvýraznenie syntaxu a automatické odsadzovanie "
"zdrojového kódu, tlač a editáciu viacerých dokumentov v jednom okne </p> <p> "
"Xed je rozšíriteľný pomocou zásuvných modulov systému, ktorý v súčasnosti "
"zahŕňa podporu pre kontrolu pravopisu, porovnávanie súborov, prezeranie CVS "
"zozname zmien, a nastavenie úrovní odsadenia.</p>"
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767 #: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
msgid "Text Editor" msgid "Text Editor"
@ -675,7 +711,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa odstrániť farebnú schému „%s“."
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090 #: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090
msgid "Xed Preferences" msgid "Xed Preferences"
msgstr "" msgstr "Nastavenia XED"
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1 #: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -883,11 +919,11 @@ msgstr "Zobraziť zoznam možných hodnôt pre možnosť kódovania"
#: ../xed/xed.c:113 #: ../xed/xed.c:113
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed" msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
msgstr "" msgstr "Vytvor nové nadradené okno v súčasnom xede"
#: ../xed/xed.c:116 #: ../xed/xed.c:116
msgid "Create a new document in an existing instance of xed" msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
msgstr "" msgstr "Vytvor nový dokument v súčasnom xede"
#: ../xed/xed.c:119 #: ../xed/xed.c:119
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
@ -1262,11 +1298,11 @@ msgstr "Prosím overte, či ste polohu zapísali správne a skúste znova."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234
#, c-format #, c-format
msgid "xed cannot handle %s locations." msgid "xed cannot handle %s locations."
msgstr "" msgstr "xed nenašiel %s umiestnenie."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240
msgid "xed cannot handle this location." msgid "xed cannot handle this location."
msgstr "" msgstr "xed nemôže použiť toto umiestnenie"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248
msgid "The location of the file cannot be mounted." msgid "The location of the file cannot be mounted."
@ -1325,7 +1361,7 @@ msgstr "Neočakávaná chyba: %s"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419
msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted." msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "" msgstr "xed nenašiel súbor. Možno bol zmazaný"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429
#, c-format #, c-format
@ -1364,7 +1400,7 @@ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenie na otvorenie tohto súboru."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630
msgid "xed has not been able to detect the character encoding." msgid "xed has not been able to detect the character encoding."
msgstr "" msgstr "xed nemôže nájsť kódovanie"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654
@ -1423,13 +1459,13 @@ msgstr ""
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818
#, c-format #, c-format
msgid "This file (%s) is already open in another xed window." msgid "This file (%s) is already open in another xed window."
msgstr "" msgstr "Súbor (%s) je otvorený xedom v inom okne."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836
msgid "" msgid ""
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " "xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?" "edit it anyway?"
msgstr "" msgstr "xed otvoril súboro v režime bez editácie. Chcete ho editovať?"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
@ -1473,6 +1509,9 @@ msgid ""
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs " "You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?" "while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"xed nemohol zálohovať starú kópiu súboru pred uložením novej. Toto "
"upozornenie môžete ignorovať a uložte súbor rovnako, ale ak dôjde k chybe "
"pri ukladaní, mohli by ste prísť o starú kópiu súboru. Uložiť?"
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.) #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
@ -1481,12 +1520,16 @@ msgid ""
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed " "xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again." "the location correctly and try again."
msgstr "" msgstr ""
"xed nemôže otvoriť %s umiestnenie v zapisovacom móde. Prosím skontrolujte "
"správnosť umiestnenia a skúste to opäť."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
msgid "" msgid ""
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed " "xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
"the location correctly and try again." "the location correctly and try again."
msgstr "" msgstr ""
"xed nemôže otvoriť umiestnenie v zapisovacom móde. Prosím skontrolujte "
"správnosť umiestnenia a skúste to opäť."
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
#, c-format #, c-format
@ -1913,7 +1956,7 @@ msgstr "_Obsah"
#: ../xed/xed-ui.h:67 #: ../xed/xed-ui.h:67
msgid "Open the xed manual" msgid "Open the xed manual"
msgstr "" msgstr "Otvoriť návod pre xed"
#: ../xed/xed-ui.h:69 #: ../xed/xed-ui.h:69
msgid "About this application" msgid "About this application"
@ -2720,7 +2763,7 @@ msgstr "Riadky s režimom"
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed." msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
msgstr "" msgstr "xed podporuje Emacs, Kate a Vim"
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88 #: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..." msgid "S_ort..."
@ -2873,7 +2916,7 @@ msgstr "Automaticky kontrolovať pravopis pre aktuálny dokument"
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753 #: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753
msgid "Configure Spell Checker plugin..." msgid "Configure Spell Checker plugin..."
msgstr "" msgstr "Nastavte plugin pre kontrolu pravopisu..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962 #: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962
msgid "The document is empty." msgid "The document is empty."
@ -2949,7 +2992,7 @@ msgstr "_Nastaviť zásuvný modul kontroly pravopisu..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
msgid "Autocheck spelling on document load..." msgid "Autocheck spelling on document load..."
msgstr "" msgstr "Automatická kontrola pravopisu pri otvorení..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3 #: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
msgid "_Never autocheck" msgid "_Never autocheck"
@ -4571,11 +4614,11 @@ msgstr "Vloží aktuálny dátum a čas na pozíciu kurzora."
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Save Without Trailing Spaces" msgid "Save Without Trailing Spaces"
msgstr "" msgstr "Uložiť bez medzier"
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving." msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
msgstr "" msgstr "Odstrániť medzery na konci riadkov pred uložením"
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1 #: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1
msgid "Insert Date and Time" msgid "Insert Date and Time"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: sl\n" "Language: sl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-10 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Albanian " "Language-Team: Albanian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: sq\n" "Language: sq\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -246,17 +246,16 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
msgid "Toolbar is Visible" msgid "Toolbar is Visible"
msgstr "Paneli i instrumentëve është i dukshëm" msgstr "Paneli i mjeteve është i dukshëm"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:45 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:45
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows." msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
msgstr "" msgstr ""
"Tregon nëse paneli i instrumentëve duhet të jetë i dukshëm në dritaret e " "Tregon nëse paneli i mjeteve duhet të jetë i dukshëm në dritaret e shkrimit."
"shkrimit."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:46 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:46
msgid "Toolbar Buttons Style" msgid "Toolbar Buttons Style"
msgstr "Stili i butonëve të panelit të instrumentëve" msgstr "Stili i butonëve të panelit të mjeteve"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:47 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:47
msgid "" msgid ""
@ -1863,7 +1862,7 @@ msgstr "_Kërko"
#: ../xed/xed-ui.h:51 #: ../xed/xed-ui.h:51
msgid "_Tools" msgid "_Tools"
msgstr "Ins_trumentë" msgstr "_Mjete"
#: ../xed/xed-ui.h:52 #: ../xed/xed-ui.h:52
msgid "_Documents" msgid "_Documents"
@ -2088,11 +2087,11 @@ msgstr "Dil nga programi"
#: ../xed/xed-ui.h:155 #: ../xed/xed-ui.h:155
msgid "_Toolbar" msgid "_Toolbar"
msgstr "_Paneli i instrumentëve" msgstr "_Paneli i mjeteve"
#: ../xed/xed-ui.h:156 #: ../xed/xed-ui.h:156
msgid "Show or hide the toolbar in the current window" msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Ndrysho dukshmërinë e shtyllës së instrumentëve në dritaren aktuale" msgstr "Ndrysho dukshmërinë e shtyllës së mjeteve në dritaren aktuale"
#: ../xed/xed-ui.h:158 #: ../xed/xed-ui.h:158
msgid "_Statusbar" msgid "_Statusbar"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: sr\n" "Language: sr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: sr@latin\n" "Language: sr@latin\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: te\n" "Language: te\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: th\n" "Language: th\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: tk\n" "Language: tk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: ur\n" "Language: ur\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: wa\n" "Language: wa\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: \n" "Language: \n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: xh\n" "Language: xh\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-12 15:59+0000\n"
"Last-Translator: tomoe_musashi <hkg.musashi@gmail.com>\n" "Last-Translator: tomoe_musashi <hkg.musashi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) " "Language-Team: Chinese (Hong Kong) "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_HK/)\n" "(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_HK/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n" "X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
"Language: zh_HK\n" "Language: zh_HK\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system " "font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
"font." "font."
msgstr "" msgstr ""
"xed 是否使用系統預設的固定闊度字型作文字編輯,而非 xed 指定的字型。如果關閉本選項,則會使用「編輯器字型」選項中的字型,而非系統字型。" "xed 是否使用系統預設的固定闊度字型作文字編輯,而非 xed 指定的字型。如果關閉本選項,則會使用「編輯器字型」選項中的字型,而非系統字型。"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
msgctxt "editor-font" msgctxt "editor-font"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "標示目前的行"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether xed should highlight the current line." msgid "Whether xed should highlight the current line."
msgstr "xed 應否在目前的行上啟用色彩標示。" msgstr "xed 應否以色彩標示目前的行。"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30 #: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
msgid "Highlight Matching Bracket" msgid "Highlight Matching Bracket"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "啟用外掛程式"
msgid "" msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. " "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin." "See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr "可用外掛程式的清單。這包括可用的外掛程式之「位置」。參閱 .xed-plugin 檔來取得特定的外掛程式之「位置」。" msgstr "可用外掛程式的清單。這包括可用的外掛程式之「位置」。參閱 .xed-plugin 檔來取得特定的外掛程式之「位置」。"
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Text Editor" msgid "A Text Editor"
@ -453,6 +453,9 @@ msgid ""
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting " "spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
"indentation levels. </p>" "indentation levels. </p>"
msgstr "" msgstr ""
"<p> Xed 是一個細小但強大的文字編輯器。它具備大多數標準文字編輯器功能並以 Unicode "
"完全支援國際文字。進階功能包括語法色彩標示與源始碼自動縮排、在單一視窗裏列印和編輯多個文件。</p> <p> Xed "
"可透過外掛程式系統作功能擴充,目前包括支援拼字檢查、比對檔案、檢視 CVS 變更記錄和調整縮排層級。</p>"
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767 #: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
msgid "Text Editor" msgid "Text Editor"
@ -825,11 +828,11 @@ msgstr "顯示編碼選項可用數值的清單"
#: ../xed/xed.c:113 #: ../xed/xed.c:113
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed" msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
msgstr "" msgstr "建立一個新頂層視窗於現存的 xed 實體"
#: ../xed/xed.c:116 #: ../xed/xed.c:116
msgid "Create a new document in an existing instance of xed" msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
msgstr "" msgstr "建立一個新文件於現存的 xed 實體"
#: ../xed/xed.c:119 #: ../xed/xed.c:119
msgid "[FILE...]" msgid "[FILE...]"
@ -1328,7 +1331,7 @@ msgstr "此檔案 (%s) 已在另一個 xed 視窗中開啟。"
msgid "" msgid ""
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to " "xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
"edit it anyway?" "edit it anyway?"
msgstr "" msgstr "xed 已以「不能編輯」的方式開啟此檔案之實體。你是否仍然要編輯它?"
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007 #: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
@ -1802,7 +1805,7 @@ msgstr "關於此程式"
#: ../xed/xed-ui.h:73 #: ../xed/xed-ui.h:73
msgid "Leave fullscreen mode" msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "離開全幕模式" msgstr "離開全幕模式"
#: ../xed/xed-ui.h:81 #: ../xed/xed-ui.h:81
msgid "Save the current file" msgid "Save the current file"
@ -1997,7 +2000,7 @@ msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏狀態列"
#: ../xed/xed-ui.h:162 #: ../xed/xed-ui.h:162
msgid "Edit text in fullscreen" msgid "Edit text in fullscreen"
msgstr "在全幕模式編輯文字檔" msgstr "在全幕模式編輯文字檔"
#: ../xed/xed-ui.h:169 #: ../xed/xed-ui.h:169
msgid "Side _Pane" msgid "Side _Pane"
@ -2582,7 +2585,7 @@ msgstr "Modelines"
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed." msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
msgstr "xed 的 Emacs、Kate 和 Vim 風格的 modeline 支援" msgstr "xed 的 Emacs、Kate 和 Vim 風格的 modeline 支援"
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88 #: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
msgid "S_ort..." msgid "S_ort..."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More