Updated translations
This commit is contained in:
parent
4d2c51a965
commit
40f7fd1476
4
po/ab.po
4
po/ab.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: cmn\n"
|
"Language: cmn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/af.po
4
po/af.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: af\n"
|
"Language: af\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/am.po
4
po/am.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: am\n"
|
"Language: am\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ar.po
4
po/ar.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
|
||||||
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
|
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ar\n"
|
"Language: ar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/as.po
4
po/as.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: as\n"
|
"Language: as\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ast\n"
|
"Language: ast\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/az.po
4
po/az.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: az\n"
|
"Language: az\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/be.po
4
po/be.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: be\n"
|
"Language: be\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"X-Poedit-Language: Belarsian Latin\n"
|
"X-Poedit-Language: Belarsian Latin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/bg.po
4
po/bg.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/bn.po
4
po/bn.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: bn\n"
|
"Language: bn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: bn_IN\n"
|
"Language: bn_IN\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/br.po
4
po/br.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: br\n"
|
"Language: br\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/bs.po
4
po/bs.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: bs\n"
|
"Language: bs\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ca.po
4
po/ca.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ca@valencia\n"
|
"Language: ca@valencia\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: crh\n"
|
"Language: crh\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/cs.po
4
po/cs.po
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: cs\n"
|
"Language: cs\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
12
po/cy.po
12
po/cy.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:37+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 14:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clement Lefebvre <root@linuxmint.com>\n"
|
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Welsh "
|
"Language-Team: Welsh "
|
||||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n"
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cy/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? "
|
||||||
"2 : 3;\n"
|
"2 : 3;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: cy\n"
|
"Language: cy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Style Scheme"
|
msgid "Style Scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cynllun Arddull"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
|
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
|
||||||
|
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
||||||
msgid "Autosave"
|
msgid "Autosave"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Awtogadw"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
147
po/da.po
147
po/da.po
|
@ -9,16 +9,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-20 18:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joe Hansen <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish "
|
"Language-Team: Danish "
|
||||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n"
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/da/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: da\n"
|
"Language: da\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
@ -32,11 +32,15 @@ msgid ""
|
||||||
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
|
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
|
||||||
"font."
|
"font."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Om systemets standard fastbredde-skrifttype skal anvendes ved "
|
||||||
|
"tekstredigering i stedet for en skrifttype, der er specifik for xed. Hvis "
|
||||||
|
"denne indstilling er fravalgt, vil skrifttypen under "
|
||||||
|
"\"Redigeringsskrifttype\" blive anvendt i stedet for systemskrifttypen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgctxt "editor-font"
|
msgctxt "editor-font"
|
||||||
msgid "'Monospace 12'"
|
msgid "'Monospace 12'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"Monospace 12\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid "Editor Font"
|
msgid "Editor Font"
|
||||||
|
@ -67,36 +71,46 @@ msgid ""
|
||||||
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
|
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
|
||||||
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
|
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Om xed skal oprette sikkerhedskopier af filer, der gemmes. Du kan angive "
|
||||||
|
"sikkerhedskopiens filtypenavn med indstillingen \"Filtypenavn for "
|
||||||
|
"sikkerhedskopi\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
||||||
msgid "Autosave"
|
msgid "Autosave"
|
||||||
msgstr "Automatisk gemning"
|
msgstr "Gem automatisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
|
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
|
||||||
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
|
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Om xed automatisk skal gemme ændrede filer efter et givent tidsinterval. Du "
|
||||||
|
"kan angive tidsintervallet med indstillingen \"Interval for at gemme "
|
||||||
|
"automatisk\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
|
||||||
msgid "Autosave Interval"
|
msgid "Autosave Interval"
|
||||||
msgstr "Interval for automatisk gemning"
|
msgstr "Interval for at gemme automatisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:13
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
|
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
|
||||||
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
|
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Antal minutter efter hvilket xed automatisk vil gemme ændrede filer. Dette "
|
||||||
|
"vil kun ske, hvis indstillingen \"Gem automatisk\" er valgt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
|
||||||
msgid "Writable VFS schemes"
|
msgid "Writable VFS schemes"
|
||||||
msgstr "VFS-skemaer der kan skrives i"
|
msgstr "Skrivbare VFS-skemaer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:15
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
|
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
|
||||||
"writable by default."
|
"writable by default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Oversigt over VFS-skemaer som xed understøtter i skrivetilstand. Filskemaet "
|
||||||
|
"er som standard skrivbart."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
|
||||||
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
|
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
|
||||||
|
@ -107,6 +121,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
|
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
|
||||||
"for unlimited number of actions."
|
"for unlimited number of actions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maksimalt antal handlinger som xed er i stand til at fortryde eller gentage. "
|
||||||
|
"Anvend \"-1\" for uendeligt antal handlinger."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
|
||||||
msgid "Line Wrapping Mode"
|
msgid "Line Wrapping Mode"
|
||||||
|
@ -142,7 +158,7 @@ msgstr "Indsæt mellemrum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23
|
||||||
msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs."
|
msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om xed skal indsætte mellemrum i stedet for tabulator."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24
|
||||||
msgid "Automatic indent"
|
msgid "Automatic indent"
|
||||||
|
@ -150,7 +166,7 @@ msgstr "Automatisk indrykning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25
|
||||||
msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
|
msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om xed skal aktivere automatisk indrykning."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26
|
||||||
msgid "Display Line Numbers"
|
msgid "Display Line Numbers"
|
||||||
|
@ -158,7 +174,7 @@ msgstr "Vis linjenumre"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
|
||||||
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
|
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om xed skal vise linjenumre i redigeringsområdet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
|
||||||
msgid "Highlight Current Line"
|
msgid "Highlight Current Line"
|
||||||
|
@ -166,7 +182,7 @@ msgstr "Fremhæv aktuel linje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
|
||||||
msgid "Whether xed should highlight the current line."
|
msgid "Whether xed should highlight the current line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om xed skal fremhæve den aktuelle linje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
|
||||||
msgid "Highlight Matching Bracket"
|
msgid "Highlight Matching Bracket"
|
||||||
|
@ -174,7 +190,7 @@ msgstr "Fremhæv modsvarende parentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
|
||||||
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
|
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om xed skal fremhæve parantesen modsvarende den valgte."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
|
||||||
msgid "Display Right Margin"
|
msgid "Display Right Margin"
|
||||||
|
@ -182,7 +198,7 @@ msgstr "Vis højre margen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
|
||||||
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
|
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om xed skal vise højre margen i redigeringsområdet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
|
||||||
msgid "Right Margin Position"
|
msgid "Right Margin Position"
|
||||||
|
@ -222,7 +238,7 @@ msgstr "Gendan tidligere markørposition"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
|
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
|
||||||
"loaded."
|
"loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om xed skal gendanne den tidligere markørposition, når en fil åbnes."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
|
||||||
msgid "Enable Search Highlighting"
|
msgid "Enable Search Highlighting"
|
||||||
|
@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "Aktivér søgefremhævning"
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
|
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om xed skal fremhæve alle forekomster af den søgte tekst."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
|
||||||
msgid "Enable Syntax Highlighting"
|
msgid "Enable Syntax Highlighting"
|
||||||
|
@ -239,7 +255,7 @@ msgstr "Aktivér syntaksfremhævning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43
|
||||||
msgid "Whether xed should enable syntax highlighting."
|
msgid "Whether xed should enable syntax highlighting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om xed skal aktivere syntaksfremhævning."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
|
||||||
msgid "Toolbar is Visible"
|
msgid "Toolbar is Visible"
|
||||||
|
@ -262,6 +278,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
|
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
|
||||||
"mentioned here."
|
"mentioned here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Værktøjslinjens knaptype. Mulige værdier er \"XED_TOOLBAR_SYSTEM\" for at "
|
||||||
|
"anvende systemets standardtype, \"XED_TOOLBAR_ICONS\" for kun at vise "
|
||||||
|
"ikoner, \"XED_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" for at vise både ikoner og tekst samt "
|
||||||
|
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" for at vise prioriteret tekst ved siden af "
|
||||||
|
"ikoner. Bemærk at der skelnes mellem store og små bogstaver, så skriv dem, "
|
||||||
|
"nøjagtigt som de står her."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
|
||||||
msgid "Status Bar is Visible"
|
msgid "Status Bar is Visible"
|
||||||
|
@ -309,6 +331,7 @@ msgstr "Udskriv syntaksfremhævning"
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
|
||||||
msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents."
|
msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Om xed skal udskrive syntaksfremhævning ved udskrivning af dokumenter."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
|
||||||
msgid "Print Header"
|
msgid "Print Header"
|
||||||
|
@ -316,7 +339,7 @@ msgstr "Udskriv sidehoveder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59
|
||||||
msgid "Whether xed should include a document header when printing documents."
|
msgid "Whether xed should include a document header when printing documents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Om xed skal inkludere sidehoved ved udskrivning af dokumenter."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60
|
||||||
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
|
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
|
||||||
|
@ -344,11 +367,14 @@ msgid ""
|
||||||
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
|
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
|
||||||
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
|
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hvis værdien er 0, vil der ikke blive indsat linjenumre ved udskrivning af "
|
||||||
|
"dokumentet. Ellers vil xed udskrive linjenumre for hvert angivne antal "
|
||||||
|
"linjer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
|
||||||
msgctxt "print-font-body-pango"
|
msgctxt "print-font-body-pango"
|
||||||
msgid "'Monospace 9'"
|
msgid "'Monospace 9'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"Monospace 9\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:65
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:65
|
||||||
msgid "Body Font for Printing"
|
msgid "Body Font for Printing"
|
||||||
|
@ -364,7 +390,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:67
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:67
|
||||||
msgctxt "print-font-header-pango"
|
msgctxt "print-font-header-pango"
|
||||||
msgid "'Sans 11'"
|
msgid "'Sans 11'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"Sans 11\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:68
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:68
|
||||||
msgid "Header Font for Printing"
|
msgid "Header Font for Printing"
|
||||||
|
@ -381,7 +407,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:70
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:70
|
||||||
msgctxt "print-font-numbers-pango"
|
msgctxt "print-font-numbers-pango"
|
||||||
msgid "'Sans 8'"
|
msgid "'Sans 8'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"Sans 8\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:71
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:71
|
||||||
msgid "Line Number Font for Printing"
|
msgid "Line Number Font for Printing"
|
||||||
|
@ -399,7 +425,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73
|
||||||
msgctxt "auto-detected"
|
msgctxt "auto-detected"
|
||||||
msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
|
msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[ \"UTF-8\", \"AKTUEL\", \"ISO-8859-15\", \"UTF-16\" ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74
|
||||||
msgid "Automatically Detected Encodings"
|
msgid "Automatically Detected Encodings"
|
||||||
|
@ -411,11 +437,14 @@ msgid ""
|
||||||
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
|
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
|
||||||
"recognized encodings are used."
|
"recognized encodings are used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sorteret liste over kodninger anvendt af xed til automatisk at bestemme en "
|
||||||
|
"fils kodning. \"AKTUEL\" repræsenterer den aktuelle regions kodning. Kun "
|
||||||
|
"genkendte kodninger anvendes."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
|
||||||
msgctxt "shown-in-menu"
|
msgctxt "shown-in-menu"
|
||||||
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
|
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[ \"ISO-8859-15\"]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:77
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:77
|
||||||
msgid "Encodings shown in menu"
|
msgid "Encodings shown in menu"
|
||||||
|
@ -454,10 +483,12 @@ msgid ""
|
||||||
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
|
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
|
||||||
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
|
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Oversigt over aktive plugins. Den indeholder de aktive plugins' "
|
||||||
|
"\"placering\". Se filen .xed-plugin for at få en given plugins placering."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
|
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "A Text Editor"
|
msgid "A Text Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Et tekstredigeringsprogram"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:2
|
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -469,6 +500,13 @@ msgid ""
|
||||||
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
|
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
|
||||||
"indentation levels. </p>"
|
"indentation levels. </p>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p>Xed er et lille, men effektivt tekstredigeringsprogram. Det har de fleste "
|
||||||
|
"standardfunktioner, som man kan forvente i et tekstredigeringsprogram, og "
|
||||||
|
"understøtter fuldt ud Unicode-tekst. Af avancerede funktioner kan nævnes "
|
||||||
|
"syntaksfremhævning, automatisk indrykning af kildekode samt udskrivning og "
|
||||||
|
"redigering af flere dokumenter i et vindue.</p> <p>Xed kan udvides med "
|
||||||
|
"plugins, som bl.a. inkluderer understøttelse for stavekontrol, sammenligning "
|
||||||
|
"af filer, visning af CVS-changelog og justering af indrykningsniveauer.</p>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
|
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
|
||||||
msgid "Text Editor"
|
msgid "Text Editor"
|
||||||
|
@ -655,7 +693,7 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne farveskemaet »%s«."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090
|
||||||
msgid "Xed Preferences"
|
msgid "Xed Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Xed-indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
@ -745,11 +783,11 @@ msgstr "_Aktivér automatisk indrykning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:21
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:21
|
||||||
msgid "File Saving"
|
msgid "File Saving"
|
||||||
msgstr "Filgemning"
|
msgstr "Gemme fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:22
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:22
|
||||||
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
|
msgid "Create a _backup copy of files before saving"
|
||||||
msgstr "Opret en _sikkerhedskopi af filer før gemning"
|
msgstr "Opret en _sikkerhedskopi af filer før de gemmes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:23
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:23
|
||||||
msgid "_Autosave files every"
|
msgid "_Autosave files every"
|
||||||
|
@ -863,10 +901,11 @@ msgstr "Vis liste af mulige værdier for kodningstilvalget"
|
||||||
#: ../xed/xed.c:113
|
#: ../xed/xed.c:113
|
||||||
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
|
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Opret et nyt vindue på øverste niveau i en eksisterende forekomst af xed"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:116
|
#: ../xed/xed.c:116
|
||||||
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
|
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opret et nyt dokument i en eksisterende forekomst af xed"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:119
|
#: ../xed/xed.c:119
|
||||||
msgid "[FILE...]"
|
msgid "[FILE...]"
|
||||||
|
@ -1022,7 +1061,7 @@ msgstr "_Forkast"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-help.c:56
|
#: ../xed/xed-commands-help.c:56
|
||||||
msgid "A small and lightweight text editor"
|
msgid "A small and lightweight text editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Et lille tekstredigeringsprogram"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-search.c:115
|
#: ../xed/xed-commands-search.c:115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1234,11 +1273,11 @@ msgstr "Kontroller at du har indtastet stedet korrekt og prøv igen."
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xed cannot handle %s locations."
|
msgid "xed cannot handle %s locations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed kan ikke håndtere %s-placeringer."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240
|
||||||
msgid "xed cannot handle this location."
|
msgid "xed cannot handle this location."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed kan ikke håndtere denne placering."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248
|
||||||
msgid "The location of the file cannot be mounted."
|
msgid "The location of the file cannot be mounted."
|
||||||
|
@ -1299,7 +1338,7 @@ msgstr "Uventet fejl: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419
|
||||||
msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
|
msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed kan ikke finde filen. Måske er den blevet slettet for nyligt."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1338,7 +1377,7 @@ msgstr "Du har ikke de nødvendige rettigheder til at åbne filen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630
|
||||||
msgid "xed has not been able to detect the character encoding."
|
msgid "xed has not been able to detect the character encoding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed kunne ikke genkende tegnkodningen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654
|
||||||
|
@ -1397,13 +1436,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This file (%s) is already open in another xed window."
|
msgid "This file (%s) is already open in another xed window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filen %s er allerede åbnet i et andet xed-vindue."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
|
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
|
||||||
"edit it anyway?"
|
"edit it anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed åbnede filen som skrivebeskyttet. Ønsker du alligevel at redigere i den?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
|
||||||
|
@ -1431,12 +1471,12 @@ msgstr "Hvis du gemmer den, går alle eksterne ændringer tabt. Gem alligevel?"
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1033
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
|
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi ved gemning af %s"
|
msgstr "Kunne ikke oprette en sikkerhedskopi, mens %s blev gemt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1036
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1036
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
|
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig sikkerhedskopi ved gemning af %s"
|
msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig sikkerhedskopi, mens %s blev gemt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1056
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1056
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1444,6 +1484,10 @@ msgid ""
|
||||||
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
|
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
|
||||||
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
|
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed kunne ikke sikkerhedskopiere den gamle version af filen, inden den nye "
|
||||||
|
"gemmes. Du kan ignorere denne advarsel og gemme filen alligevel, men hvis "
|
||||||
|
"der opstår en fejl undervejs, kan du miste den gamle version af filen. Gem "
|
||||||
|
"alligevel?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
|
||||||
|
@ -1452,12 +1496,16 @@ msgid ""
|
||||||
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
|
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
|
||||||
"the location correctly and try again."
|
"the location correctly and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed kan ikke håndtere %s-placeringer i skrivetilstand. Tjek venligst, at du "
|
||||||
|
"indtastede den korrekte placering og prøv igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
|
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
|
||||||
"the location correctly and try again."
|
"the location correctly and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed kan ikke håndtere denne placering i skrivetilstand. Tjek venligst, at du "
|
||||||
|
"indtastede den korrekte placering og prøv igen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1805,7 +1853,7 @@ msgstr "Fejl ved forkastning af filen »%s«"
|
||||||
#: ../xed/xed-tab.c:1716
|
#: ../xed/xed-tab.c:1716
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving file %s"
|
msgid "Error saving file %s"
|
||||||
msgstr "Fejl ved gemning af filen »%s«"
|
msgstr "Fejl i forsøget på at gemme filen %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-tab.c:1737
|
#: ../xed/xed-tab.c:1737
|
||||||
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
msgid "Unicode (UTF-8)"
|
||||||
|
@ -1884,7 +1932,7 @@ msgstr "_Indhold"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:67
|
#: ../xed/xed-ui.h:67
|
||||||
msgid "Open the xed manual"
|
msgid "Open the xed manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Åbn xed-manualen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:69
|
#: ../xed/xed-ui.h:69
|
||||||
msgid "About this application"
|
msgid "About this application"
|
||||||
|
@ -2691,6 +2739,7 @@ msgstr "Tilstandslinjer"
|
||||||
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
|
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Understøttelse af Emacs-, Kate- og Vim-lignende-tilstandslinjer for xed."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
|
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
|
||||||
msgid "S_ort..."
|
msgid "S_ort..."
|
||||||
|
@ -2735,7 +2784,7 @@ msgstr "Du kan ikke fortryde en sorteringsoperation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/org.x.editor.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../plugins/spell/org.x.editor.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Autocheck Type"
|
msgid "Autocheck Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indstillinger for automatisk stavekontrol"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
|
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
|
||||||
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
|
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
|
||||||
|
@ -2835,7 +2884,7 @@ msgstr "Vælg sproget for det aktuelle dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:111
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:111
|
||||||
msgid "_Autocheck Spelling"
|
msgid "_Autocheck Spelling"
|
||||||
msgstr "Kontroller stavning _automatisk"
|
msgstr "_Automatisk stavekontrol"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:113
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:113
|
||||||
msgid "Automatically spell-check the current document"
|
msgid "Automatically spell-check the current document"
|
||||||
|
@ -2843,7 +2892,7 @@ msgstr "Kontroller automatisk det aktuelle dokument for stavning"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753
|
||||||
msgid "Configure Spell Checker plugin..."
|
msgid "Configure Spell Checker plugin..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konfigurér stavekontrolsplugin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962
|
||||||
msgid "The document is empty."
|
msgid "The document is empty."
|
||||||
|
@ -2915,23 +2964,23 @@ msgstr "Sprog"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
|
msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Konfigurér stavekontrolsplugin..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
|
||||||
msgid "Autocheck spelling on document load..."
|
msgid "Autocheck spelling on document load..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kontrollér automatisk stavning når dokumentet indlæses..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
|
||||||
msgid "_Never autocheck"
|
msgid "_Never autocheck"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Ingen stavekontrol"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
|
||||||
msgid "_Remember autocheck by document"
|
msgid "_Remember autocheck by document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Husk automatisk stavekontrol for hvert dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
|
||||||
msgid "_Always autocheck"
|
msgid "_Always autocheck"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Udfør altid automatisk stavekontrol"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/spell.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
#: ../plugins/spell/spell.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Spell Checker"
|
msgid "Spell Checker"
|
||||||
|
@ -3810,7 +3859,7 @@ msgstr "Mål - top"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:237
|
||||||
msgid "Teletype or monospace text style"
|
msgid "Teletype or monospace text style"
|
||||||
msgstr "Fastbredde tekst-stil"
|
msgstr "Monospatieret tekststil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
#. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD.
|
||||||
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
|
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:239
|
||||||
|
@ -4541,11 +4590,11 @@ msgstr "Indsætter den aktuelle dato og tid ved markørpositionen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Save Without Trailing Spaces"
|
msgid "Save Without Trailing Spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gem uden efterstillede mellemrum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
|
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fjern efterstillede mellemrum fra linjer, inden der gemmes."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1
|
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "Insert Date and Time"
|
msgid "Insert Date and Time"
|
||||||
|
|
6
po/de.po
6
po/de.po
|
@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 11:57+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 11:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tobias Bannert <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German "
|
"Language-Team: German "
|
||||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/dz.po
4
po/dz.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: dz\n"
|
"Language: dz\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/el.po
4
po/el.po
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use Default Font"
|
msgid "Use Default Font"
|
||||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: en_AU\n"
|
"Language: en_AU\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: en_CA\n"
|
"Language: en_CA\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: en_GB\n"
|
"Language: en_GB\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/eo.po
4
po/eo.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: eo\n"
|
"Language: eo\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/es.po
4
po/es.po
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/et.po
4
po/et.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: et\n"
|
"Language: et\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/eu.po
4
po/eu.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: eu\n"
|
"Language: eu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/fa.po
4
po/fa.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: fa\n"
|
"Language: fa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/fi.po
4
po/fi.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/fr.po
4
po/fr.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ga.po
4
po/ga.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
||||||
"4);\n"
|
"4);\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ga\n"
|
"Language: ga\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/gl.po
4
po/gl.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: gl\n"
|
"Language: gl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/gu.po
4
po/gu.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: gu\n"
|
"Language: gu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/he.po
4
po/he.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: he\n"
|
"Language: he\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/hi.po
4
po/hi.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: hi\n"
|
"Language: hi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/hr.po
4
po/hr.po
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: hr\n"
|
"Language: hr\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/hu.po
4
po/hu.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
"(http: //www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n"
|
"(http: //www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
4
po/hy.po
4
po/hy.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use Default Font"
|
msgid "Use Default Font"
|
||||||
|
|
28
po/ia.po
28
po/ia.po
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
|
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-27 16:27+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 13:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n"
|
"Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use Default Font"
|
msgid "Use Default Font"
|
||||||
|
@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr "Vista preliminar del pagina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-print-preview.c:959
|
#: ../xed/xed-print-preview.c:959
|
||||||
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
|
msgid "The preview of a page in the document to be printed"
|
||||||
msgstr "Le pre-visualisation de un pagina in le documento pro esser stampate"
|
msgstr "Le vista preliminar de un pagina in le documento a stampar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-smart-charset-converter.c:319
|
#: ../xed/xed-smart-charset-converter.c:319
|
||||||
msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
|
msgid "It is not possible to detect the encoding automatically"
|
||||||
|
@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "Cercar in avante pro le mesme texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:115
|
#: ../xed/xed-ui.h:115
|
||||||
msgid "Find Pre_vious"
|
msgid "Find Pre_vious"
|
||||||
msgstr "Trovar le pre_vie"
|
msgstr "Cercar le pre_vie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:116
|
#: ../xed/xed-ui.h:116
|
||||||
msgid "Search backwards for the same text"
|
msgid "Search backwards for the same text"
|
||||||
|
@ -2523,15 +2523,15 @@ msgstr "Aperir un terminal al directorio actualmente aperte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:557
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:557
|
||||||
msgid "File Browser"
|
msgid "File Browser"
|
||||||
msgstr "Exploratore de files"
|
msgstr "Explorator de files"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:674
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:674
|
||||||
msgid "An error occurred while creating a new directory"
|
msgid "An error occurred while creating a new directory"
|
||||||
msgstr "Un error ha occurrite in le creation de un nove directorio"
|
msgstr "Un error ha occurrite a crear un nove directorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:677
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:677
|
||||||
msgid "An error occurred while creating a new file"
|
msgid "An error occurred while creating a new file"
|
||||||
msgstr "Un error ha occurrite in le creation de un nove file"
|
msgstr "Un error ha occurrite a crear un nove file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:682
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-plugin.c:682
|
||||||
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
|
msgid "An error occurred while renaming a file or directory"
|
||||||
|
@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr "Marcatores de libro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:805
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:805
|
||||||
msgid "_Filter"
|
msgid "_Filter"
|
||||||
msgstr "_Filtro"
|
msgstr "_Filtrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:810
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:810
|
||||||
msgid "_Move to Trash"
|
msgid "_Move to Trash"
|
||||||
|
@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Vider le plica in le gerente de files"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:865
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:865
|
||||||
msgid "Show _Hidden"
|
msgid "Show _Hidden"
|
||||||
msgstr "Monstrar le celate ( _Hidden)"
|
msgstr "Monstrar los celate ( _Hidden)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:866
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:866
|
||||||
msgid "Show hidden files and folders"
|
msgid "Show hidden files and folders"
|
||||||
|
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Monstrar le files e plicas celate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:868
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:868
|
||||||
msgid "Show _Binary"
|
msgid "Show _Binary"
|
||||||
msgstr "Monstrar _Binari"
|
msgstr "Monstrar los _Binari"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:869
|
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:869
|
||||||
msgid "Show binary files"
|
msgid "Show binary files"
|
||||||
|
@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "Ordinar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/sort/sort.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
#: ../plugins/sort/sort.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Sorts a document or selected text."
|
msgid "Sorts a document or selected text."
|
||||||
msgstr "Ordinar un documento o un selection de texto"
|
msgstr "Ordina un documento o un selection de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
|
#: ../plugins/sort/sort.ui.h:2
|
||||||
msgid "_Sort"
|
msgid "_Sort"
|
||||||
|
@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr "Inserer Data/Tempore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/time/time.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
#: ../plugins/time/time.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
|
msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
|
||||||
msgstr "Insere le data e le tempore actual al position del cursor."
|
msgstr "Inserer le data e le tempore actual al position del cursor."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Save Without Trailing Spaces"
|
msgid "Save Without Trailing Spaces"
|
||||||
|
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgstr "Usar le formato _selegite"
|
||||||
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:5
|
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:5
|
||||||
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:6
|
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:6
|
||||||
msgid "_Use custom format"
|
msgid "_Use custom format"
|
||||||
msgstr "_Use un formato personalisate"
|
msgstr "_Usar un formato personalisate"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Use the more common date format in your locale
|
#. Translators: Use the more common date format in your locale
|
||||||
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:7
|
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:7
|
||||||
|
|
14
po/id.po
14
po/id.po
|
@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 15:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: La Ode Muh. Fadlun Akbar <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Aldi Halim <namuhin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian "
|
"Language-Team: Indonesian "
|
||||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n"
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/id/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid "Editor Font"
|
msgid "Editor Font"
|
||||||
msgstr "Penxedit Huruf"
|
msgstr "Pengubah Bentuk Huruf"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:5
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
|
||||||
msgid "Style Scheme"
|
msgid "Style Scheme"
|
||||||
msgstr "Skema Gaya"
|
msgstr "Gaya Skema"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
|
||||||
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
|
msgid "The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text."
|
||||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
||||||
msgid "Autosave"
|
msgid "Autosave"
|
||||||
msgstr "Menyimpan otomatis"
|
msgstr "Simpan otomatis"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
4
po/is.po
4
po/is.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: is\n"
|
"Language: is\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
131
po/it.po
131
po/it.po
|
@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-16 07:45+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
|
"Last-Translator: Mad Hatter <vanhelgen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian "
|
"Language-Team: Italian "
|
||||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n"
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
@ -33,11 +33,15 @@ msgid ""
|
||||||
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
|
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
|
||||||
"font."
|
"font."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Imposta se usare il font a larghezza fissa di default del sistema per "
|
||||||
|
"modificare il testo al posto di un font specifico per xed. Se questa opzione "
|
||||||
|
"è disattivata allora il font indicato nell'opzione \"Font dell'editor\" "
|
||||||
|
"verrà usato al posto del font di sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgctxt "editor-font"
|
msgctxt "editor-font"
|
||||||
msgid "'Monospace 12'"
|
msgid "'Monospace 12'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"Monospace 12\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:4
|
||||||
msgid "Editor Font"
|
msgid "Editor Font"
|
||||||
|
@ -69,6 +73,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
|
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
|
||||||
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
|
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Imposta se xed debba creare copie di backup dei file che salva. Si può "
|
||||||
|
"specificare l'estensione del file di backup con l'opzione \"Estensione copia "
|
||||||
|
"di backup\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
||||||
msgid "Autosave"
|
msgid "Autosave"
|
||||||
|
@ -79,6 +86,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
|
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
|
||||||
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
|
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se xed deve salvare automaticamente le modifiche dopo un intervallo di "
|
||||||
|
"tempo. Tu puoi impostare l'intervallo con l'opzione \"Intervallo di auto-"
|
||||||
|
"salvataggio\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
|
||||||
msgid "Autosave Interval"
|
msgid "Autosave Interval"
|
||||||
|
@ -89,6 +99,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
|
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
|
||||||
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
|
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Minuti di attesa prima del salvataggio automatico delle modifiche di xed. "
|
||||||
|
"Entra in funzione solo se l'opzione \"Autosalva\" è attivata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
|
||||||
msgid "Writable VFS schemes"
|
msgid "Writable VFS schemes"
|
||||||
|
@ -99,6 +111,8 @@ msgid ""
|
||||||
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
|
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
|
||||||
"writable by default."
|
"writable by default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lista degli schemi VFS sopportati da xed in modalità scrittura. Il 'file' "
|
||||||
|
"schema è normalmente modificabile."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
|
||||||
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
|
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
|
||||||
|
@ -109,6 +123,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
|
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
|
||||||
"for unlimited number of actions."
|
"for unlimited number of actions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Massimo numero di azioni che xed potrà disfare o rifare. Usa \"-1\" per "
|
||||||
|
"indicare: senza limiti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
|
||||||
msgid "Line Wrapping Mode"
|
msgid "Line Wrapping Mode"
|
||||||
|
@ -148,7 +164,7 @@ msgstr "Inserisci spazi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23
|
||||||
msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs."
|
msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se xed deve inserire spazi al posto delle tabulazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24
|
||||||
msgid "Automatic indent"
|
msgid "Automatic indent"
|
||||||
|
@ -156,7 +172,7 @@ msgstr "Rientro automatico"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25
|
||||||
msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
|
msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se xed deve attivare l'indentazione automatica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26
|
||||||
msgid "Display Line Numbers"
|
msgid "Display Line Numbers"
|
||||||
|
@ -164,7 +180,7 @@ msgstr "Mostra i numeri di riga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
|
||||||
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
|
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se xed deve mostrare i numeri di linea nell'area di modifica."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
|
||||||
msgid "Highlight Current Line"
|
msgid "Highlight Current Line"
|
||||||
|
@ -172,7 +188,7 @@ msgstr "Evidenzia riga corrente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
|
||||||
msgid "Whether xed should highlight the current line."
|
msgid "Whether xed should highlight the current line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se xed deve evidenziare la riga corrente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
|
||||||
msgid "Highlight Matching Bracket"
|
msgid "Highlight Matching Bracket"
|
||||||
|
@ -181,6 +197,7 @@ msgstr "Evidenzia parentesi corrispondente"
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
|
||||||
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
|
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se xed deve evidenziare la parentesi che concorda con quella selezionata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
|
||||||
msgid "Display Right Margin"
|
msgid "Display Right Margin"
|
||||||
|
@ -188,7 +205,7 @@ msgstr "Mostra il margine destro"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
|
||||||
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
|
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se xed deve mostrare il margine destro nell'area di modifica."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
|
||||||
msgid "Right Margin Position"
|
msgid "Right Margin Position"
|
||||||
|
@ -229,6 +246,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
|
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
|
||||||
"loaded."
|
"loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se xed deve ripristinare la precedente posizione del cursore alla riapertura "
|
||||||
|
"di un file."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
|
||||||
msgid "Enable Search Highlighting"
|
msgid "Enable Search Highlighting"
|
||||||
|
@ -237,7 +256,7 @@ msgstr "Attiva l'evidenziazione del testo cercato"
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
|
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se xed deve evidenziare tutte le occorrenze del testo cercato."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
|
||||||
msgid "Enable Syntax Highlighting"
|
msgid "Enable Syntax Highlighting"
|
||||||
|
@ -245,7 +264,7 @@ msgstr "Attiva l'evidenziazione della sintassi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43
|
||||||
msgid "Whether xed should enable syntax highlighting."
|
msgid "Whether xed should enable syntax highlighting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se xed deve attivare la messa in evidenza della sintassi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
|
||||||
msgid "Toolbar is Visible"
|
msgid "Toolbar is Visible"
|
||||||
|
@ -270,6 +289,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
|
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
|
||||||
"mentioned here."
|
"mentioned here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Imposta lo stile dei pulsanti della barra degli strumenti. Valori possibili "
|
||||||
|
"sono \"XED_TOOLBAR_SYSTEM\" per usare lo stile di default del sistema, "
|
||||||
|
"\"XED_TOOLBAR_ICONS\" per mostrare solo le icone, "
|
||||||
|
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" per mostrare sia le icone che il testo, e "
|
||||||
|
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" per mostrare testo con priorità con le "
|
||||||
|
"icone. Si noti che i valori sono case-sensitive, quindi assicurarsi che "
|
||||||
|
"compaiano esattamente come compaiono qui."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
|
||||||
msgid "Status Bar is Visible"
|
msgid "Status Bar is Visible"
|
||||||
|
@ -323,6 +349,8 @@ msgstr "Stampa l'evidenziazione della sintassi"
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
|
||||||
msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents."
|
msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se xed deve stampare la messa in evidenza della sintassi nella stampa di "
|
||||||
|
"documenti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
|
||||||
msgid "Print Header"
|
msgid "Print Header"
|
||||||
|
@ -331,6 +359,7 @@ msgstr "Intestazione di stampa"
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59
|
||||||
msgid "Whether xed should include a document header when printing documents."
|
msgid "Whether xed should include a document header when printing documents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se xed deve includere un titolo di documento nella stampa di documenti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60
|
||||||
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
|
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
|
||||||
|
@ -361,11 +390,14 @@ msgid ""
|
||||||
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
|
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
|
||||||
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
|
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se questo valore è 0, stampando il documento non verrà inserito alcun numero "
|
||||||
|
"di riga. Altrimenti xed stamperà i numeri di linea ogni numero di linee qui "
|
||||||
|
"specificato."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
|
||||||
msgctxt "print-font-body-pango"
|
msgctxt "print-font-body-pango"
|
||||||
msgid "'Monospace 9'"
|
msgid "'Monospace 9'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'Monospace 9'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:65
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:65
|
||||||
msgid "Body Font for Printing"
|
msgid "Body Font for Printing"
|
||||||
|
@ -381,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:67
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:67
|
||||||
msgctxt "print-font-header-pango"
|
msgctxt "print-font-header-pango"
|
||||||
msgid "'Sans 11'"
|
msgid "'Sans 11'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'Sans 11'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:68
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:68
|
||||||
msgid "Header Font for Printing"
|
msgid "Header Font for Printing"
|
||||||
|
@ -399,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:70
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:70
|
||||||
msgctxt "print-font-numbers-pango"
|
msgctxt "print-font-numbers-pango"
|
||||||
msgid "'Sans 8'"
|
msgid "'Sans 8'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'Sans 8'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:71
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:71
|
||||||
msgid "Line Number Font for Printing"
|
msgid "Line Number Font for Printing"
|
||||||
|
@ -417,7 +449,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73
|
||||||
msgctxt "auto-detected"
|
msgctxt "auto-detected"
|
||||||
msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
|
msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74
|
||||||
msgid "Automatically Detected Encodings"
|
msgid "Automatically Detected Encodings"
|
||||||
|
@ -429,11 +461,14 @@ msgid ""
|
||||||
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
|
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
|
||||||
"recognized encodings are used."
|
"recognized encodings are used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lista ordinata di codifiche usate da xed per rivelare automaticamente la "
|
||||||
|
"codifica di un file. \"CURRENT\" rappresenta la codifica locale. Sono usate "
|
||||||
|
"soltanto le codifiche riconosciute."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
|
||||||
msgctxt "shown-in-menu"
|
msgctxt "shown-in-menu"
|
||||||
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
|
msgid "[ 'ISO-8859-15' ]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[ 'ISO-8859-15' ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:77
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:77
|
||||||
msgid "Encodings shown in menu"
|
msgid "Encodings shown in menu"
|
||||||
|
@ -473,10 +508,12 @@ msgid ""
|
||||||
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
|
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
|
||||||
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
|
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Elenco dei plugin attivi. Contiene la \"posizione\" dei plugin attivi. "
|
||||||
|
"Vedere il file .xed-plugin per ottenere la \"posizione\" di un certo plugin."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
|
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "A Text Editor"
|
msgid "A Text Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Un editor di testo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:2
|
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:2
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -488,6 +525,15 @@ msgid ""
|
||||||
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
|
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
|
||||||
"indentation levels. </p>"
|
"indentation levels. </p>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p> Xed è un piccolo ma potente editor di testo. Possiede la maggior parte "
|
||||||
|
"delle funzioni standard degli editor di testo e supporta completamente testi "
|
||||||
|
"internazionali in Unicode. Tra le caratteristiche avanzate sono comprese "
|
||||||
|
"l'evidenziazione della sintassi e l'indentazione automatica del codice "
|
||||||
|
"sorgente, la stampa e la modifica di più documenti in un'unica finestra. "
|
||||||
|
"</p> <p> Xed è estendibile grazie a un sistema di plugin che attualmente "
|
||||||
|
"comprendono il supporto per il controllo della digitazione, il raffronto dei "
|
||||||
|
"file, la visione dei ChangeLog CVS e l'aggiustamento dei livelli di "
|
||||||
|
"indentazione. </p>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
|
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
|
||||||
msgid "Text Editor"
|
msgid "Text Editor"
|
||||||
|
@ -690,7 +736,7 @@ msgstr "Impossibile rimuovere lo schema colore «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090
|
||||||
msgid "Xed Preferences"
|
msgid "Xed Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opzioni di Xed"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
@ -899,10 +945,11 @@ msgstr "Visualizza l'elenco dei possibili valori per l'opzione di codifica"
|
||||||
#: ../xed/xed.c:113
|
#: ../xed/xed.c:113
|
||||||
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
|
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Creare una nuova finestra di massimo livello in un'istanza esistente di xed"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:116
|
#: ../xed/xed.c:116
|
||||||
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
|
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creare un nuovo documento in un'istanza esistente di xed"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:119
|
#: ../xed/xed.c:119
|
||||||
msgid "[FILE...]"
|
msgid "[FILE...]"
|
||||||
|
@ -1064,7 +1111,7 @@ msgstr "_Ripristina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-help.c:56
|
#: ../xed/xed-commands-help.c:56
|
||||||
msgid "A small and lightweight text editor"
|
msgid "A small and lightweight text editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Un editor di testo piccolo e leggero"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-search.c:115
|
#: ../xed/xed-commands-search.c:115
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1276,11 +1323,11 @@ msgstr "Controllare di aver digitato correttamente la posizione e riprovare."
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xed cannot handle %s locations."
|
msgid "xed cannot handle %s locations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed non può trattare le posizioni %s ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240
|
||||||
msgid "xed cannot handle this location."
|
msgid "xed cannot handle this location."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed non può trattare questa posizione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248
|
||||||
msgid "The location of the file cannot be mounted."
|
msgid "The location of the file cannot be mounted."
|
||||||
|
@ -1340,7 +1387,7 @@ msgstr "Errore inatteso: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419
|
||||||
msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
|
msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed non può trovare il file. Forse è stato cancellato di recente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1379,7 +1426,7 @@ msgstr "Permessi non sufficienti per aprire il file."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630
|
||||||
msgid "xed has not been able to detect the character encoding."
|
msgid "xed has not been able to detect the character encoding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed non è stato in grado di rivelare la codifica del carattere."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654
|
||||||
|
@ -1441,13 +1488,15 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This file (%s) is already open in another xed window."
|
msgid "This file (%s) is already open in another xed window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Il file (%s) è già aperto in un'altra finestra."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
|
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
|
||||||
"edit it anyway?"
|
"edit it anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed ha aperto l'istanza di questo file in modalità non modificabile. "
|
||||||
|
"Desideri modificarlo comunque?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
|
||||||
|
@ -1492,6 +1541,10 @@ msgid ""
|
||||||
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
|
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
|
||||||
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
|
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed non può fare il backup della vecchia copia del file prima di aver "
|
||||||
|
"salvato quello nuovo. Si può ignorare questo avvertimento e salvare comunque "
|
||||||
|
"il file, ma se si verifica un errore durante il salvataggio è possibile "
|
||||||
|
"perdere la vecchia copia del file. Salvare comunque?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
|
||||||
|
@ -1500,12 +1553,16 @@ msgid ""
|
||||||
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
|
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
|
||||||
"the location correctly and try again."
|
"the location correctly and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed non può gestire posizioni %s in modalità di scrittura. Controllare di "
|
||||||
|
"aver digitato correttamente la posizione e riprovare."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
|
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
|
||||||
"the location correctly and try again."
|
"the location correctly and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed non può trattare questa posizione in modalità scrittura. Per favore "
|
||||||
|
"controlla di aver inserito la posizione correttamente e riprova."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1933,7 +1990,7 @@ msgstr "_Sommario"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:67
|
#: ../xed/xed-ui.h:67
|
||||||
msgid "Open the xed manual"
|
msgid "Open the xed manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aprire il manuale di xed"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:69
|
#: ../xed/xed-ui.h:69
|
||||||
msgid "About this application"
|
msgid "About this application"
|
||||||
|
@ -2740,7 +2797,7 @@ msgstr "Modeline"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
|
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Supporto xed per le modalità linea in stile Emacs, Kate e Vim."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
|
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
|
||||||
msgid "S_ort..."
|
msgid "S_ort..."
|
||||||
|
@ -2785,7 +2842,7 @@ msgstr "Le operazioni di ordinamento non possono essere annullate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/org.x.editor.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../plugins/spell/org.x.editor.plugins.spell.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Autocheck Type"
|
msgid "Autocheck Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autocorrezione della scrittura"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
|
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions for the current misspelled word
|
||||||
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
|
#. Translators: Displayed in the "Check Spelling" dialog if there are no suggestions
|
||||||
|
@ -2893,7 +2950,7 @@ msgstr "Controlla automaticamente l'ortografia del documento corrente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753
|
||||||
msgid "Configure Spell Checker plugin..."
|
msgid "Configure Spell Checker plugin..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Configurare il plugin di controllo ortografico..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962
|
||||||
msgid "The document is empty."
|
msgid "The document is empty."
|
||||||
|
@ -2965,23 +3022,23 @@ msgstr "Lingua"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
|
msgid "_Configure Spell Checker plugin..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Configurare il plugin di controllo ortografico..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
|
||||||
msgid "Autocheck spelling on document load..."
|
msgid "Autocheck spelling on document load..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Autocorregge l'ortografia durante la carica del documento..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
|
||||||
msgid "_Never autocheck"
|
msgid "_Never autocheck"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mai (_Never) autocorreggere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
|
||||||
msgid "_Remember autocheck by document"
|
msgid "_Remember autocheck by document"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Ricordare il controllo automatico per documento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
|
||||||
msgid "_Always autocheck"
|
msgid "_Always autocheck"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sempre (_Always) autocorreggere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/spell.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
#: ../plugins/spell/spell.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Spell Checker"
|
msgid "Spell Checker"
|
||||||
|
@ -4591,11 +4648,11 @@ msgstr "Inserisce la data e l'ora nella posizione corrente."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Save Without Trailing Spaces"
|
msgid "Save Without Trailing Spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvare senza spazi in coda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
|
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Toglie gli spazi in coda alle stringhe prima di salvare."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1
|
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "Insert Date and Time"
|
msgid "Insert Date and Time"
|
||||||
|
|
4
po/ja.po
4
po/ja.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ka.po
4
po/ka.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ka\n"
|
"Language: ka\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
19
po/kk.po
19
po/kk.po
|
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-18 17:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-24 12:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Балкыбаев Мурат <d2vsd1@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Murat Balkybaev <d2vsd1@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh "
|
"Language-Team: Kazakh "
|
||||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kk/)\n"
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/kk/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: kk\n"
|
"Language: kk\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
@ -472,6 +472,7 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
|
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
|
||||||
"lost."
|
"lost."
|
||||||
msgstr[0] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
msgstr[0] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
msgstr[1] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:413
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -488,6 +489,8 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"permanently lost."
|
"permanently lost."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Сақтамасаңыз, соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
"Сақтамасаңыз, соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"Сақтамасаңыз, соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:429
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:429
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -497,6 +500,7 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
|
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
|
||||||
"lost."
|
"lost."
|
||||||
msgstr[0] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
msgstr[0] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
msgstr[1] "Сақтамасаңыз, соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:444
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:444
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -847,6 +851,8 @@ msgid ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s\n"
|
||||||
|
"Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-file.c:250
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:250
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -858,7 +864,7 @@ msgstr "'%s' файлы жүктелуде…"
|
||||||
msgid "Loading %d file…"
|
msgid "Loading %d file…"
|
||||||
msgid_plural "Loading %d files…"
|
msgid_plural "Loading %d files…"
|
||||||
msgstr[0] "%d файл жүктелуде..."
|
msgstr[0] "%d файл жүктелуде..."
|
||||||
msgstr[1] "%d файлдар жүктелуде..."
|
msgstr[1] "%d файл жүктелуде..."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
|
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-file.c:465
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:465
|
||||||
|
@ -901,6 +907,7 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
|
"Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
|
||||||
"lost."
|
"lost."
|
||||||
msgstr[0] "Соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
msgstr[0] "Соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
msgstr[1] "Соңғы %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-file.c:1150
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -916,6 +923,7 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
|
"Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be "
|
||||||
"permanently lost."
|
"permanently lost."
|
||||||
msgstr[0] "Соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
msgstr[0] "Соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
msgstr[1] "Соңғы минут және %ld секундта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-file.c:1166
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1166
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -925,6 +933,7 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
|
"Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
|
||||||
"lost."
|
"lost."
|
||||||
msgstr[0] "Соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
msgstr[0] "Соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
msgstr[1] "Соңғы %ld минутта жасалған өзгерістер жоғалады."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-file.c:1181
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
4
po/kn.po
4
po/kn.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: kn\n"
|
"Language: kn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ko.po
4
po/ko.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ku.po
4
po/ku.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ku\n"
|
"Language: ku\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ky.po
4
po/ky.po
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ky\n"
|
"Language: ky\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/la.po
4
po/la.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use Default Font"
|
msgid "Use Default Font"
|
||||||
|
|
164
po/lt.po
164
po/lt.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-29 14:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-04 17:38+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian "
|
"Language-Team: Lithuanian "
|
||||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n"
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n"
|
||||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: lt\n"
|
"Language: lt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
@ -73,26 +73,33 @@ msgid ""
|
||||||
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
|
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
|
||||||
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
|
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ar programa xed turėtų kurti atsargines kopijas tų failų, kuriuos ji įrašo. "
|
||||||
|
"Jūs galite nustatyti atsarginės kopijos failo plėtinį per \"Atsarginės "
|
||||||
|
"kopijos plėtinio\" parinktį."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
||||||
msgid "Autosave"
|
msgid "Autosave"
|
||||||
msgstr "Automatinis saugojimas"
|
msgstr "Automatinis įrašymas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
|
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
|
||||||
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
|
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ar xed turėtų periodiškai automatiškai įrašinėti pakeistus failus. Periodą "
|
||||||
|
"galima nustatyti \"Automatinis įrašymas\" parametre."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
|
||||||
msgid "Autosave Interval"
|
msgid "Autosave Interval"
|
||||||
msgstr "Automatinio išsaugojimo intervalas"
|
msgstr "Automatinio įrašymo intervalas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:13
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:13
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
|
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
|
||||||
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
|
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Minučių skaičius, po kurio xed automatiškai įrašys modifikuotus failus. Tai "
|
||||||
|
"veiks tik tuo atveju, jeigu bus įjungta \"Automatinio įrašymo\" parinktis."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
|
||||||
msgid "Writable VFS schemes"
|
msgid "Writable VFS schemes"
|
||||||
|
@ -103,6 +110,8 @@ msgid ""
|
||||||
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
|
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
|
||||||
"writable by default."
|
"writable by default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"VFS schemų, kurias xed palaiko įrašymo veiksenoje, sąrašas. Schema \"file\" "
|
||||||
|
"yra įrašoma pagal numatymą."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
|
||||||
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
|
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
|
||||||
|
@ -113,6 +122,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
|
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
|
||||||
"for unlimited number of actions."
|
"for unlimited number of actions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maksimalus veiksmų skaičius, kuriuos xed galės atšaukti arba pakartoti iš "
|
||||||
|
"naujo. Neribotam veiksmų skaičiui naudokite „-1“."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
|
||||||
msgid "Line Wrapping Mode"
|
msgid "Line Wrapping Mode"
|
||||||
|
@ -180,7 +191,7 @@ msgstr "Paryškinti atitinkantį skliaustelį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
|
||||||
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
|
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ar xed turėtų paryškinti skliaustelį, kuris atitinka pažymėtąjį."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
|
||||||
msgid "Display Right Margin"
|
msgid "Display Right Margin"
|
||||||
|
@ -188,7 +199,7 @@ msgstr "Rodyti dešinę paraštę"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
|
||||||
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
|
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ar xed turėtų rodyti dešinę paraštę redagavimo srityje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
|
||||||
msgid "Right Margin Position"
|
msgid "Right Margin Position"
|
||||||
|
@ -228,7 +239,7 @@ msgstr "Perkelti kursorių į ankstesnę poziciją"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
|
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
|
||||||
"loaded."
|
"loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ar xed įkėlus failą turėtų perkelti žymeklį į buvusią poziciją."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
|
||||||
msgid "Enable Search Highlighting"
|
msgid "Enable Search Highlighting"
|
||||||
|
@ -237,7 +248,7 @@ msgstr "Įjungti paieškos paryškinimus"
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
|
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ar xed turėtų paryškinti visus ieškomo teksto pasikartojimus."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
|
||||||
msgid "Enable Syntax Highlighting"
|
msgid "Enable Syntax Highlighting"
|
||||||
|
@ -268,6 +279,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
|
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
|
||||||
"mentioned here."
|
"mentioned here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Įrankių juostos mygtukų stilius. Galimos reikšmės yra "
|
||||||
|
"\"XED_TOOLBAR_SYSTEM\", kad būtų naudojamas sistemos numatytasis stilius, "
|
||||||
|
"\"XED_TOOLBAR_ICONS\", kad būtų rodomos tik piktogramos, "
|
||||||
|
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\", kad būtų rodomos ir piktogramos, ir tekstas, "
|
||||||
|
"ir \"XED_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\", kad šalia piktogramų būtų rodomas pagal "
|
||||||
|
"svarbą išdėstytas tekstas. Turėkite omenyje, kad yra skirtumas ar reikšmės "
|
||||||
|
"rašomos mažosiomis, ar didžiosiomis raidėmis, todėl užtikrinkite, kad jos "
|
||||||
|
"atrodytų būtent taip kaip paminėta čia."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
|
||||||
msgid "Status Bar is Visible"
|
msgid "Status Bar is Visible"
|
||||||
|
@ -352,6 +371,8 @@ msgid ""
|
||||||
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
|
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
|
||||||
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
|
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jei ši reikšmė yra 0, tai spausdinant nebus įterptas nė vienas eilutės "
|
||||||
|
"numeris. Kitu atveju, xed spausdins eilučių numerius kas tiek eilučių."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
|
||||||
msgctxt "print-font-body-pango"
|
msgctxt "print-font-body-pango"
|
||||||
|
@ -416,6 +437,9 @@ msgid ""
|
||||||
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
|
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
|
||||||
"recognized encodings are used."
|
"recognized encodings are used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Surikiuotas koduočių sąrašas, kurį xed naudoja nustatydama failo koduotę. "
|
||||||
|
"\"CURRENT\" yra dabartinės lokalės koduotė. Yra naudojamos tik atpažįstamos "
|
||||||
|
"koduotės."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
|
||||||
msgctxt "shown-in-menu"
|
msgctxt "shown-in-menu"
|
||||||
|
@ -459,6 +483,8 @@ msgid ""
|
||||||
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
|
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
|
||||||
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
|
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aktyvių įskiepių sąrašas. Jame yra aktyvių įskiepių „Vietos“. Žiūrėkite .xed-"
|
||||||
|
"plugin failą, norėdami rasti nurodyto įskiepio „Vietą“."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
|
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "A Text Editor"
|
msgid "A Text Editor"
|
||||||
|
@ -474,6 +500,14 @@ msgid ""
|
||||||
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
|
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
|
||||||
"indentation levels. </p>"
|
"indentation levels. </p>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p> Xed yra mažas, tačiau galingas tekstų redaktorius. Jame yra daugelis "
|
||||||
|
"standartinio teksto redaktoriaus funkcijų ir jis pilnai palaiko "
|
||||||
|
"tarptautinius tekstus Unicode pavidalu. Prie išplėstinių ypatybių galima "
|
||||||
|
"priskirti sintaksės paryškinimą ir automatines šaltinio kodo įtraukas, kelių "
|
||||||
|
"dokumentų spausdinimą ir redagavimą viename lange. </p> <p> Xed yra "
|
||||||
|
"išplečiamas per įskiepių sistemą, į kurią šiuo metu įeina rašybos "
|
||||||
|
"tikrinimas, failų palyginimas, CVS keitimų žurnalų rodymas bei įtraukos "
|
||||||
|
"lygių reguliavimas. </p>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
|
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
|
||||||
msgid "Text Editor"
|
msgid "Text Editor"
|
||||||
|
@ -507,20 +541,20 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
|
"If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
|
||||||
"lost."
|
"lost."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld sekundę, bus "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld sekundę, bus "
|
||||||
"prarasti."
|
"prarasti."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundes, bus "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundes, bus "
|
||||||
"prarasti."
|
"prarasti."
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundžių, bus "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld sekundžių, bus "
|
||||||
"prarasti."
|
"prarasti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:413
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
|
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę, bus prarasti."
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutinę minutę, bus prarasti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:419
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:419
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -531,13 +565,13 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
|
"If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
|
||||||
"permanently lost."
|
"permanently lost."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę minutę ir %ld sekundę "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai padaryti per paskutinę minutę ir %ld sekundę "
|
||||||
"bus prarasti."
|
"bus prarasti."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę minutę ir %ld "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai padaryti per paskutinę minutę ir %ld sekundes "
|
||||||
"sekundes bus prarasti."
|
"bus prarasti."
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę minutę ir %ld "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, padaryti per paskutinę minutę ir %ld "
|
||||||
"sekundžių bus prarasti."
|
"sekundžių bus prarasti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:429
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:429
|
||||||
|
@ -548,21 +582,20 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
|
"If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
|
||||||
"lost."
|
"lost."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld minutę, bus "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutinę %ld minutę, bus "
|
||||||
"prarasti."
|
"prarasti."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minutes, bus "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minutes, bus "
|
||||||
"prarasti."
|
"prarasti."
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minučių, bus "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutines %ld minučių, bus "
|
||||||
"prarasti."
|
"prarasti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:444
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:444
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
|
"If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą, bus "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutinę valandą, bus prarasti."
|
||||||
"negrįžtamai prarasti."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:450
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:450
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -573,13 +606,13 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
|
"If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
|
||||||
"permanently lost."
|
"permanently lost."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę valandą ir %d minutę "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, padaryti per paskutinę valandą ir %d minutę "
|
||||||
"bus prarasti."
|
"bus prarasti."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę valandą ir %d minutes "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, padaryti per paskutinę valandą ir %d minutes "
|
||||||
"bus prarasti."
|
"bus prarasti."
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai padaryti per paskutinę valandą ir %d minučių "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, padaryti per paskutinę valandą ir %d minučių "
|
||||||
"bus prarasti."
|
"bus prarasti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:465
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:465
|
||||||
|
@ -589,13 +622,13 @@ msgid ""
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
|
"If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost."
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandas, bus "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutinę %d valandą, bus "
|
||||||
"prarasti."
|
"prarasti."
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandas, bus "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per paskutines %d valandas, bus "
|
||||||
"prarasti."
|
"prarasti."
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"Jeigu neišsaugosite, pakeitimai, atlikti per %d paskutinių valandų, bus "
|
"Jeigu neįrašysite, pakeitimai, atlikti per %d paskutinių valandų, bus "
|
||||||
"prarasti."
|
"prarasti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:521
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:521
|
||||||
|
@ -610,20 +643,20 @@ msgid ""
|
||||||
msgid_plural ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
|
"There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Yra %d dokumentas su neišsaugotais pakeitimais. Išsaugoti prieš uždarant?"
|
"Yra %d dokumentas su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Yra %d dokumentai su neišsaugotais pakeitimais. Išsaugoti prieš uždarant?"
|
"Yra %d dokumentai su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
|
||||||
msgstr[2] ""
|
msgstr[2] ""
|
||||||
"Yra %d dokumentų su neišsaugotais pakeitimais. Išsaugoti prieš uždarant?"
|
"Yra %d dokumentų su neįrašytais pakeitimais. Įrašyti prieš užveriant?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:729
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:729
|
||||||
msgid "S_elect the documents you want to save:"
|
msgid "S_elect the documents you want to save:"
|
||||||
msgstr "Pasi_rinkite norimus išsaugoti dokumentus:"
|
msgstr "Pasi_rinkite norimus įrašyti dokumentus:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Secondary label
|
#. Secondary label
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:751
|
#: ../xed/dialogs/xed-close-confirmation-dialog.c:751
|
||||||
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
|
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
|
||||||
msgstr "Jeigu neišsaugosite, visi Jūsų pakeitimai bus prarasti."
|
msgstr "Jeigu neįrašysite, visi jūsų pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.c:321
|
#: ../xed/dialogs/xed-encodings-dialog.c:321
|
||||||
msgid "Character Encodings"
|
msgid "Character Encodings"
|
||||||
|
@ -896,11 +929,11 @@ msgstr "Parodyti koduotės parinkties galimų reikšmių sąrašą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:113
|
#: ../xed/xed.c:113
|
||||||
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
|
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sukurti naują viršutinį langą esamame xed programos egzemplioriuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:116
|
#: ../xed/xed.c:116
|
||||||
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
|
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sukurti naują dokumentą esamame xed programos egzemplioriuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:119
|
#: ../xed/xed.c:119
|
||||||
msgid "[FILE...]"
|
msgid "[FILE...]"
|
||||||
|
@ -959,7 +992,7 @@ msgstr "Saugomas failas „%s“…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-file.c:758
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:758
|
||||||
msgid "Save As…"
|
msgid "Save As…"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti kaip…"
|
msgstr "Įrašyti kaip..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-file.c:1087
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -969,7 +1002,7 @@ msgstr "Atkuriamas dokumentas „%s“…"
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-file.c:1132
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1132
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
|
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
|
||||||
msgstr "Atkurti neišsaugotus pakeitimus dokumente „%s“?"
|
msgstr "Atkurti neįrašytus pakeitimus dokumente „%s“?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-commands-file.c:1141
|
#: ../xed/xed-commands-file.c:1141
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1073,7 +1106,7 @@ msgstr "„%s“ nerasta"
|
||||||
#: ../xed/xed-document.c:1090 ../xed/xed-document.c:1110
|
#: ../xed/xed-document.c:1090 ../xed/xed-document.c:1110
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unsaved Document %d"
|
msgid "Unsaved Document %d"
|
||||||
msgstr "Neišsaugotas dokumentas %d"
|
msgstr "Neįrašytas dokumentas %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-documents-panel.c:101 ../xed/xed-documents-panel.c:115
|
#: ../xed/xed-documents-panel.c:101 ../xed/xed-documents-panel.c:115
|
||||||
#: ../xed/xed-window.c:2180 ../xed/xed-window.c:2185
|
#: ../xed/xed-window.c:2180 ../xed/xed-window.c:2185
|
||||||
|
@ -1413,7 +1446,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti failo „%s“."
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:725
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:725
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
|
msgid "Could not save the file %s using the %s character encoding."
|
||||||
msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s naudojant %s simbolių koduotę."
|
msgstr "Nepavyko įrašyti failo %s, naudojant %s simbolių koduotę."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:728
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:728
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1433,6 +1466,8 @@ msgid ""
|
||||||
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
|
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
|
||||||
"edit it anyway?"
|
"edit it anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed atvėrė šio failo egzempliorių neredaguojamu būdu. Ar vis tiek norite jį "
|
||||||
|
"redaguoti?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
|
||||||
|
@ -1442,7 +1477,7 @@ msgstr "_Vis tiek išsaugoti"
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:903
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:903
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1011
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1011
|
||||||
msgid "D_on't Save"
|
msgid "D_on't Save"
|
||||||
msgstr "_Nesaugoti"
|
msgstr "_Neįrašyti"
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
|
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
|
||||||
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
|
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
|
||||||
|
@ -1456,8 +1491,7 @@ msgstr "Failas %s nuo jo perskaitymo buvo pakeistas."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
|
"If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jeigu jį išsaugosite, visi išoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek "
|
"Jeigu jį įrašysite, visi išoriniai pakeitimai bus prarasti. Vis tiek įrašyti?"
|
||||||
"išsaugoti?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1033
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1033
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1475,6 +1509,10 @@ msgid ""
|
||||||
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
|
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
|
||||||
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
|
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Programai xed nepavyko padaryti atsarginės seno failo kopijos prieš įrašant "
|
||||||
|
"naują. Galite nepaisyti šio įspėjimo ir vis tiek įrašyti failą, bet jeigu "
|
||||||
|
"įrašant įvyks klaida, tuomet galite prarasti senojo failo kopiją. Vis tiek "
|
||||||
|
"įrašyti?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
|
||||||
|
@ -1483,12 +1521,16 @@ msgid ""
|
||||||
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
|
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
|
||||||
"the location correctly and try again."
|
"the location correctly and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Programai xed nepavyko apdoroti %s vietų rašymo veiksenoje. Patikrinkite, ar "
|
||||||
|
"teisingai nurodėte vietą ir bandykite dar kartą."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
|
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
|
||||||
"the location correctly and try again."
|
"the location correctly and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Programai xed nepavyko apdoroti šios vietos rašymo veiksenoje. Patikrinkite, "
|
||||||
|
"ar teisingai nurodėte vietą, ir bandykite dar kartą."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1512,7 +1554,7 @@ msgid ""
|
||||||
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
|
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
|
||||||
"and try again."
|
"and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Išsaugoti failui nepakanka laisvos vietos diske. Atlaisvinkite šiek tiek "
|
"Įrašyti failui nepakanka laisvos vietos diske. Atlaisvinkite šiek tiek "
|
||||||
"vietos diske ir bandykite iš naujo."
|
"vietos diske ir bandykite iš naujo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1154
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1154
|
||||||
|
@ -1520,8 +1562,8 @@ msgid ""
|
||||||
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
|
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
|
||||||
"typed the location correctly and try again."
|
"typed the location correctly and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bandote išsaugoti failą tik skaitymui skirtame diske. Patikrinkite, ar "
|
"Bandote įrašyti failą tik skaitymui skirtame diske. Patikrinkite, ar "
|
||||||
"teisingai nurodėte vietą, ir bandykite dar kartą."
|
"teisingai nurodėte vietą ir bandykite dar kartą."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1160
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1160
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1542,14 +1584,14 @@ msgid ""
|
||||||
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
|
"sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not "
|
||||||
"have this limitation."
|
"have this limitation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diske, į kurį norite išsaugoti failą, yra apribojimai failų dydžiams. "
|
"Diske, į kurį norite įrašyti failą, yra apribojimai failų dydžiams. "
|
||||||
"Pabandykite išsaugoti mažesnį failą, arba saugokite į diską, kuriame tokių "
|
"Pabandykite įrašyti mažesnį failą, arba rašykite į diską, kuriame tokių "
|
||||||
"apribojimų nėra."
|
"apribojimų nėra."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1188
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1188
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not save the file %s."
|
msgid "Could not save the file %s."
|
||||||
msgstr "Nepavyko išsaugoti failo %s."
|
msgstr "Nepavyko įrašyti failo %s."
|
||||||
|
|
||||||
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
|
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
|
||||||
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
|
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
|
||||||
|
@ -1927,19 +1969,19 @@ msgstr "Išeiti iš viso ekrano veiksenos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:81
|
#: ../xed/xed-ui.h:81
|
||||||
msgid "Save the current file"
|
msgid "Save the current file"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti esamą failą"
|
msgstr "Įrašyti esamą failą"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:82
|
#: ../xed/xed-ui.h:82
|
||||||
msgid "Save _As..."
|
msgid "Save _As..."
|
||||||
msgstr "Išsaugoti k_aip..."
|
msgstr "Įrašyti _kaip..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:83
|
#: ../xed/xed-ui.h:83
|
||||||
msgid "Save the current file with a different name"
|
msgid "Save the current file with a different name"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti esamą failą kitu vardu"
|
msgstr "Įrašyti esamą failą kitu pavadinimu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:85
|
#: ../xed/xed-ui.h:85
|
||||||
msgid "Revert to a saved version of the file"
|
msgid "Revert to a saved version of the file"
|
||||||
msgstr "Atstatyti iki išsaugotos failo versijos"
|
msgstr "Atkurti iki įrašytos failo versijos"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:86
|
#: ../xed/xed-ui.h:86
|
||||||
msgid "Print Previe_w"
|
msgid "Print Previe_w"
|
||||||
|
@ -2054,11 +2096,11 @@ msgstr "Didėjanti teksto paieška"
|
||||||
#. Documents menu
|
#. Documents menu
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:127
|
#: ../xed/xed-ui.h:127
|
||||||
msgid "_Save All"
|
msgid "_Save All"
|
||||||
msgstr "_Išsaugoti visus"
|
msgstr "Įrašyti _visus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:128
|
#: ../xed/xed-ui.h:128
|
||||||
msgid "Save all open files"
|
msgid "Save all open files"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti visus atvertus failus"
|
msgstr "Įrašyti visus atvertus failus"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:129
|
#: ../xed/xed-ui.h:129
|
||||||
msgid "_Close All"
|
msgid "_Close All"
|
||||||
|
@ -2220,7 +2262,7 @@ msgstr "Atverti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-window.c:1449
|
#: ../xed/xed-window.c:1449
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti"
|
msgstr "Įrašyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-window.c:1451
|
#: ../xed/xed-window.c:1451
|
||||||
msgid "Print"
|
msgid "Print"
|
||||||
|
@ -2414,7 +2456,7 @@ msgid ""
|
||||||
"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
|
"The file browser root directory to use when loading the file browser plugin "
|
||||||
"and onload/tree_view is TRUE."
|
"and onload/tree_view is TRUE."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"failų naršyklės šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų naršyklės "
|
"Failų naršyklės šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų naršyklės "
|
||||||
"įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms."
|
"įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:11
|
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:11
|
||||||
|
@ -2427,7 +2469,7 @@ msgid ""
|
||||||
"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
|
"plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below "
|
||||||
"the actual root."
|
"the actual root."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"failų naršyklės virtualus šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų "
|
"Failų naršyklės virtualus šakninis aplankas naudojamas įkeliant failų "
|
||||||
"naršyklės įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms. Virtualus "
|
"naršyklės įskiepį ir esant onload/tree_view TEIGIAMOMS reikšmėms. Virtualus "
|
||||||
"šakninis aplankas visada turi būti žemiau tikrojo šakninio."
|
"šakninis aplankas visada turi būti žemiau tikrojo šakninio."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2722,7 +2764,7 @@ msgstr "Veiksenų eilutės"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
|
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Emacs, Kate ir Vim stiliaus veiksenų eilučių palaikymas skirtas xed."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
|
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
|
||||||
msgid "S_ort..."
|
msgid "S_ort..."
|
||||||
|
@ -4561,7 +4603,7 @@ msgstr "Galimi formatai"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:713
|
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:713
|
||||||
msgid "Configure insert date/time plugin..."
|
msgid "Configure insert date/time plugin..."
|
||||||
msgstr "Konfigūruoti datos/laiko įterpimo įrankį..."
|
msgstr "Konfigūruoti datos/laiko įterpimo įskiepį..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/time/time.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
#: ../plugins/time/time.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Insert Date/Time"
|
msgid "Insert Date/Time"
|
||||||
|
@ -4573,7 +4615,7 @@ msgstr "Žymeklio vietoje įterpia esamą datą ir laiką"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Save Without Trailing Spaces"
|
msgid "Save Without Trailing Spaces"
|
||||||
msgstr "Išsaugoti be tarpų eilučių pabaigoje"
|
msgstr "Įrašyti be tarpų eilučių pabaigoje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
|
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
|
||||||
|
@ -4612,7 +4654,7 @@ msgstr "2009-11-01 07:52:00"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:1
|
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "Configure date/time plugin"
|
msgid "Configure date/time plugin"
|
||||||
msgstr "Konfigūruoti datos/laiko įrankį"
|
msgstr "Konfigūruoti datos/laiko įskiepį"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:2
|
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:2
|
||||||
msgid "When inserting date/time..."
|
msgid "When inserting date/time..."
|
||||||
|
|
4
po/lv.po
4
po/lv.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: lv\n"
|
"Language: lv\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: mai\n"
|
"Language: mai\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/mg.po
4
po/mg.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: mg\n"
|
"Language: mg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/mi.po
4
po/mi.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use Default Font"
|
msgid "Use Default Font"
|
||||||
|
|
4
po/mk.po
4
po/mk.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: mk\n"
|
"Language: mk\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ml.po
4
po/ml.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ml\n"
|
"Language: ml\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/mn.po
4
po/mn.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: mn\n"
|
"Language: mn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/mr.po
4
po/mr.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: mr\n"
|
"Language: mr\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ms.po
4
po/ms.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ms\n"
|
"Language: ms\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/my.po
4
po/my.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use Default Font"
|
msgid "Use Default Font"
|
||||||
|
|
4
po/nb.po
4
po/nb.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: nb\n"
|
"Language: nb\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: nds\n"
|
"Language: nds\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ne.po
4
po/ne.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ne\n"
|
"Language: ne\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/nl.po
4
po/nl.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: nl\n"
|
"Language: nl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/nn.po
4
po/nn.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: nn\n"
|
"Language: nn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/oc.po
4
po/oc.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: oc\n"
|
"Language: oc\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/or.po
4
po/or.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: or\n"
|
"Language: or\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/pa.po
4
po/pa.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: pa\n"
|
"Language: pa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/pl.po
4
po/pl.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ps.po
4
po/ps.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ps\n"
|
"Language: ps\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/pt.po
4
po/pt.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
"Language: pt_BR\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ro.po
4
po/ro.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
|
||||||
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
|
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
6
po/ru.po
6
po/ru.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 12:14+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-07 12:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Владимир <vovan_kireev@mail.ru>\n"
|
"Last-Translator: Snow fire <vovan_kireev@mail.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian "
|
"Language-Team: Russian "
|
||||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ru/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/rw.po
4
po/rw.po
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "Use Default Font"
|
msgid "Use Default Font"
|
||||||
|
|
4
po/si.po
4
po/si.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: si\n"
|
"Language: si\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
105
po/sk.po
105
po/sk.po
|
@ -12,16 +12,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-21 11:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-08 10:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: mr99_9 <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: redhawk <sido.miroslav@yandex.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak "
|
"Language-Team: Slovak "
|
||||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
@ -35,6 +35,10 @@ msgid ""
|
||||||
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
|
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
|
||||||
"font."
|
"font."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Či sa má použiť predvolené písmo s pevnou šírkou systému pre editáciu textu "
|
||||||
|
"miesto písma špecifického pre fixné. Ak je táto voľba vypnutá, potom je "
|
||||||
|
"písmo pomenované v položke \"Editor font\" bude použitý namiesto systémového "
|
||||||
|
"písma."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgctxt "editor-font"
|
msgctxt "editor-font"
|
||||||
|
@ -71,6 +75,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
|
"Whether xed should create backup copies for the files it saves. You can set "
|
||||||
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
|
"the backup file extension with the \"Backup Copy Extension\" option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Či xed má vytvoriť záložné kópie pre ukladané súbory. Môžete nastaviť "
|
||||||
|
"záložný súbor príponu s voľbou \"záložné kópie príponou\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:10
|
||||||
msgid "Autosave"
|
msgid "Autosave"
|
||||||
|
@ -81,6 +87,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
|
"Whether xed should automatically save modified files after a time interval. "
|
||||||
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
|
"You can set the time interval with the \"Autosave Interval\" option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"či by xed mal automaticky ukladať zmenené súbory po časovom intervale. "
|
||||||
|
"Môžete nastaviť časový interval s možnosťou automatického ukladania "
|
||||||
|
"\"Interval\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:12
|
||||||
msgid "Autosave Interval"
|
msgid "Autosave Interval"
|
||||||
|
@ -91,6 +100,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
|
"Number of minutes after which xed will automatically save modified files. "
|
||||||
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
|
"This will only take effect if the \"Autosave\" option is turned on."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Počet minút, po ktorých xed automaticky uloží zmenené súbory. To bude mať "
|
||||||
|
"vplyv iba v prípade, že je voľba \"Automatické ukladanie\" zapnuté."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:14
|
||||||
msgid "Writable VFS schemes"
|
msgid "Writable VFS schemes"
|
||||||
|
@ -101,6 +112,8 @@ msgid ""
|
||||||
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
|
"List of VFS schemes xed supports in write mode. The 'file' scheme is "
|
||||||
"writable by default."
|
"writable by default."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zoznam schém VFS, ktoré xed podporuje v režime zápisu. Ďalej len \"Súbor\" "
|
||||||
|
"schéma je zapisovať v predvolenom nastavení."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:16
|
||||||
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
|
msgid "Maximum Number of Undo Actions"
|
||||||
|
@ -111,6 +124,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
|
"Maximum number of actions that xed will be able to undo or redo. Use \"-1\" "
|
||||||
"for unlimited number of actions."
|
"for unlimited number of actions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maximálny počet akcií, ktoré xed bude môcť vrátiť späť alebo opakovať. "
|
||||||
|
"Použite \"-1\" pre neobmedzený počet akcií."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:18
|
||||||
msgid "Line Wrapping Mode"
|
msgid "Line Wrapping Mode"
|
||||||
|
@ -146,7 +161,7 @@ msgstr "Vložiť medzery"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:23
|
||||||
msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs."
|
msgid "Whether xed should insert spaces instead of tabs."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Či xed má vložiť medzery miesto tab."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:24
|
||||||
msgid "Automatic indent"
|
msgid "Automatic indent"
|
||||||
|
@ -154,7 +169,7 @@ msgstr "Automatické zarážky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:25
|
||||||
msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
|
msgid "Whether xed should enable automatic indentation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Či xed má zapnúť automatické dosádzanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:26
|
||||||
msgid "Display Line Numbers"
|
msgid "Display Line Numbers"
|
||||||
|
@ -162,7 +177,7 @@ msgstr "Zobraziť čísla riadkov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:27
|
||||||
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
|
msgid "Whether xed should display line numbers in the editing area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Či xed má zobrazovať čísla riadkov v editovanej oblasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:28
|
||||||
msgid "Highlight Current Line"
|
msgid "Highlight Current Line"
|
||||||
|
@ -170,7 +185,7 @@ msgstr "Zvýrazniť aktuálny riadok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
|
||||||
msgid "Whether xed should highlight the current line."
|
msgid "Whether xed should highlight the current line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Či xed má zvýrazniť súčastný riadok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
|
||||||
msgid "Highlight Matching Bracket"
|
msgid "Highlight Matching Bracket"
|
||||||
|
@ -178,7 +193,7 @@ msgstr "Zvýrazniť zodpovedajúcu zátvorku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:31
|
||||||
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
|
msgid "Whether xed should highlight the bracket matching the selected one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Či xed má zvýrazniť zátvorku pri výbere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:32
|
||||||
msgid "Display Right Margin"
|
msgid "Display Right Margin"
|
||||||
|
@ -186,7 +201,7 @@ msgstr "Zobrazovať pravý okraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:33
|
||||||
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
|
msgid "Whether xed should display the right margin in the editing area."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Či xed má zobraziť pravý okraj editovanej zóny"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:34
|
||||||
msgid "Right Margin Position"
|
msgid "Right Margin Position"
|
||||||
|
@ -226,7 +241,7 @@ msgstr "Obnoviť predchádzajúce umiestnenie kurzora"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
|
"Whether xed should restore the previous cursor position when a file is "
|
||||||
"loaded."
|
"loaded."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Či xed má obnoviť predošlú pozíciu pri znovuotvorení súboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
|
||||||
msgid "Enable Search Highlighting"
|
msgid "Enable Search Highlighting"
|
||||||
|
@ -235,7 +250,7 @@ msgstr "Povoliť zvýrazňovanie vyhľadávania"
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:41
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
|
"Whether xed should highlight all the occurrences of the searched text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Či xed má zvýrazniť všetky nájdené časti vyhľadávaného textu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:42
|
||||||
msgid "Enable Syntax Highlighting"
|
msgid "Enable Syntax Highlighting"
|
||||||
|
@ -243,7 +258,7 @@ msgstr "Povoliť zvýrazňovanie syntaxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:43
|
||||||
msgid "Whether xed should enable syntax highlighting."
|
msgid "Whether xed should enable syntax highlighting."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Či xed má zvýrazniť syntax"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
|
||||||
msgid "Toolbar is Visible"
|
msgid "Toolbar is Visible"
|
||||||
|
@ -266,6 +281,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
|
"Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as "
|
||||||
"mentioned here."
|
"mentioned here."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Štýl pre tlačidlá panela nástrojov. Možné hodnoty sú \"XED_TOOLBAR_SYSTEM\" "
|
||||||
|
"pre predvolený štýl, \"XED_TOOLBAR_ICONS\" pre zobrazenie ikon, "
|
||||||
|
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT\" pre zobrazenie textu a ikon, "
|
||||||
|
"\"XED_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ\" Pre prednostnené zobrazenie textu vedľa "
|
||||||
|
"ikon. Všimnite si, že hodnoty sú citlivé na veľkosť písmen, takže sa uistite "
|
||||||
|
"že ich zapisujete presne tak, ako je uvedené tu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
|
||||||
msgid "Status Bar is Visible"
|
msgid "Status Bar is Visible"
|
||||||
|
@ -314,7 +335,7 @@ msgstr "Tlačiť zvýrazňovanie syntaxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
|
||||||
msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents."
|
msgid "Whether xed should print syntax highlighting when printing documents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Či xed má tlačiť zvýraznený syntax pri tlači dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
|
||||||
msgid "Print Header"
|
msgid "Print Header"
|
||||||
|
@ -322,7 +343,7 @@ msgstr "Tlačiť hlavičku"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:59
|
||||||
msgid "Whether xed should include a document header when printing documents."
|
msgid "Whether xed should include a document header when printing documents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Či xed má vložiť hlavičku dokumentu pri tlači dokumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:60
|
||||||
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
|
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
|
||||||
|
@ -350,6 +371,9 @@ msgid ""
|
||||||
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
|
"If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a "
|
||||||
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
|
"document. Otherwise, xed will print line numbers every such number of lines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ak je táto hodnota 0, potom žiadne čísla riadkov nebudú vložené pri tlači "
|
||||||
|
"dokumentu. V opačnom prípade dlhodobého bude tlačiť čísla riadkov pri každom "
|
||||||
|
"riadku."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
|
||||||
msgctxt "print-font-body-pango"
|
msgctxt "print-font-body-pango"
|
||||||
|
@ -402,7 +426,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:73
|
||||||
msgctxt "auto-detected"
|
msgctxt "auto-detected"
|
||||||
msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
|
msgid "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[ 'UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16' ]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:74
|
||||||
msgid "Automatically Detected Encodings"
|
msgid "Automatically Detected Encodings"
|
||||||
|
@ -414,6 +438,9 @@ msgid ""
|
||||||
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
|
"encoding of a file. \"CURRENT\" represents the current locale encoding. Only "
|
||||||
"recognized encodings are used."
|
"recognized encodings are used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Triedený zoznam kódovania používan xed pre automatickú detekciu kódovanie "
|
||||||
|
"súboru. \"CURRENT\" predstavuje aktuálne lokálne kódovanie. používajú sa len "
|
||||||
|
"rozpoznané kódovania."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:76
|
||||||
msgctxt "shown-in-menu"
|
msgctxt "shown-in-menu"
|
||||||
|
@ -457,6 +484,8 @@ msgid ""
|
||||||
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
|
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
|
||||||
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
|
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zoznam aktívnych pluginov. Obsahuje \"umiestnenie\" aktívnych pluginov. "
|
||||||
|
"Zobraz súbor .xed-plugin pre nájdenie \"umiestnenia\" pluginov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
|
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "A Text Editor"
|
msgid "A Text Editor"
|
||||||
|
@ -472,6 +501,13 @@ msgid ""
|
||||||
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
|
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
|
||||||
"indentation levels. </p>"
|
"indentation levels. </p>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p> Xed je malý, ale výkonný textový editor. Má väčšinu funkcií štandardných "
|
||||||
|
"textový editorov a plne podporuje medzinárodné kódovanie v Unicode. Medzi "
|
||||||
|
"pokročilé funkcie patrí zvýraznenie syntaxu a automatické odsadzovanie "
|
||||||
|
"zdrojového kódu, tlač a editáciu viacerých dokumentov v jednom okne </p> <p> "
|
||||||
|
"Xed je rozšíriteľný pomocou zásuvných modulov systému, ktorý v súčasnosti "
|
||||||
|
"zahŕňa podporu pre kontrolu pravopisu, porovnávanie súborov, prezeranie CVS "
|
||||||
|
"zozname zmien, a nastavenie úrovní odsadenia.</p>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
|
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
|
||||||
msgid "Text Editor"
|
msgid "Text Editor"
|
||||||
|
@ -675,7 +711,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa odstrániť farebnú schému „%s“."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.c:1090
|
||||||
msgid "Xed Preferences"
|
msgid "Xed Preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nastavenia XED"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1
|
#: ../xed/dialogs/xed-preferences-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
|
@ -883,11 +919,11 @@ msgstr "Zobraziť zoznam možných hodnôt pre možnosť kódovania"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:113
|
#: ../xed/xed.c:113
|
||||||
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
|
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vytvor nové nadradené okno v súčasnom xede"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:116
|
#: ../xed/xed.c:116
|
||||||
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
|
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vytvor nový dokument v súčasnom xede"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:119
|
#: ../xed/xed.c:119
|
||||||
msgid "[FILE...]"
|
msgid "[FILE...]"
|
||||||
|
@ -1262,11 +1298,11 @@ msgstr "Prosím overte, či ste polohu zapísali správne a skúste znova."
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:234
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "xed cannot handle %s locations."
|
msgid "xed cannot handle %s locations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed nenašiel %s umiestnenie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:240
|
||||||
msgid "xed cannot handle this location."
|
msgid "xed cannot handle this location."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed nemôže použiť toto umiestnenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:248
|
||||||
msgid "The location of the file cannot be mounted."
|
msgid "The location of the file cannot be mounted."
|
||||||
|
@ -1325,7 +1361,7 @@ msgstr "Neočakávaná chyba: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:419
|
||||||
msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
|
msgid "xed cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed nenašiel súbor. Možno bol zmazaný"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:429
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1364,7 +1400,7 @@ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenie na otvorenie tohto súboru."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:630
|
||||||
msgid "xed has not been able to detect the character encoding."
|
msgid "xed has not been able to detect the character encoding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed nemôže nájsť kódovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:632
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:654
|
||||||
|
@ -1423,13 +1459,13 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:818
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "This file (%s) is already open in another xed window."
|
msgid "This file (%s) is already open in another xed window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Súbor (%s) je otvorený xedom v inom okne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:836
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
|
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
|
||||||
"edit it anyway?"
|
"edit it anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed otvoril súboro v režime bez editácie. Chcete ho editovať?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
|
||||||
|
@ -1473,6 +1509,9 @@ msgid ""
|
||||||
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
|
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
|
||||||
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
|
"while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed nemohol zálohovať starú kópiu súboru pred uložením novej. Toto "
|
||||||
|
"upozornenie môžete ignorovať a uložte súbor rovnako, ale ak dôjde k chybe "
|
||||||
|
"pri ukladaní, mohli by ste prísť o starú kópiu súboru. Uložiť?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1120
|
||||||
|
@ -1481,12 +1520,16 @@ msgid ""
|
||||||
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
|
"xed cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
|
||||||
"the location correctly and try again."
|
"the location correctly and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed nemôže otvoriť %s umiestnenie v zapisovacom móde. Prosím skontrolujte "
|
||||||
|
"správnosť umiestnenia a skúste to opäť."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1128
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
|
"xed cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
|
||||||
"the location correctly and try again."
|
"the location correctly and try again."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"xed nemôže otvoriť umiestnenie v zapisovacom móde. Prosím skontrolujte "
|
||||||
|
"správnosť umiestnenia a skúste to opäť."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1137
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1913,7 +1956,7 @@ msgstr "_Obsah"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:67
|
#: ../xed/xed-ui.h:67
|
||||||
msgid "Open the xed manual"
|
msgid "Open the xed manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Otvoriť návod pre xed"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:69
|
#: ../xed/xed-ui.h:69
|
||||||
msgid "About this application"
|
msgid "About this application"
|
||||||
|
@ -2720,7 +2763,7 @@ msgstr "Riadky s režimom"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
|
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed podporuje Emacs, Kate a Vim"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
|
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
|
||||||
msgid "S_ort..."
|
msgid "S_ort..."
|
||||||
|
@ -2873,7 +2916,7 @@ msgstr "Automaticky kontrolovať pravopis pre aktuálny dokument"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:753
|
||||||
msgid "Configure Spell Checker plugin..."
|
msgid "Configure Spell Checker plugin..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nastavte plugin pre kontrolu pravopisu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-plugin.c:962
|
||||||
msgid "The document is empty."
|
msgid "The document is empty."
|
||||||
|
@ -2949,7 +2992,7 @@ msgstr "_Nastaviť zásuvný modul kontroly pravopisu..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
|
||||||
msgid "Autocheck spelling on document load..."
|
msgid "Autocheck spelling on document load..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Automatická kontrola pravopisu pri otvorení..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
|
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
|
||||||
msgid "_Never autocheck"
|
msgid "_Never autocheck"
|
||||||
|
@ -4571,11 +4614,11 @@ msgstr "Vloží aktuálny dátum a čas na pozíciu kurzora."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:1
|
||||||
msgid "Save Without Trailing Spaces"
|
msgid "Save Without Trailing Spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uložiť bez medzier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
#: ../plugins/trailsave/trailsave.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
|
msgid "Removes trailing spaces from lines before saving."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Odstrániť medzery na konci riadkov pred uložením"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1
|
#: ../plugins/time/xed-time-dialog.ui.h:1
|
||||||
msgid "Insert Date and Time"
|
msgid "Insert Date and Time"
|
||||||
|
|
4
po/sl.po
4
po/sl.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
||||||
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: sl\n"
|
"Language: sl\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
19
po/sq.po
19
po/sq.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-26 16:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-10 13:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian "
|
"Language-Team: Albanian "
|
||||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n"
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sq/)\n"
|
||||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: sq\n"
|
"Language: sq\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
@ -246,17 +246,16 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:44
|
||||||
msgid "Toolbar is Visible"
|
msgid "Toolbar is Visible"
|
||||||
msgstr "Paneli i instrumentëve është i dukshëm"
|
msgstr "Paneli i mjeteve është i dukshëm"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:45
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:45
|
||||||
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
|
msgid "Whether the toolbar should be visible in editing windows."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tregon nëse paneli i instrumentëve duhet të jetë i dukshëm në dritaret e "
|
"Tregon nëse paneli i mjeteve duhet të jetë i dukshëm në dritaret e shkrimit."
|
||||||
"shkrimit."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:46
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:46
|
||||||
msgid "Toolbar Buttons Style"
|
msgid "Toolbar Buttons Style"
|
||||||
msgstr "Stili i butonëve të panelit të instrumentëve"
|
msgstr "Stili i butonëve të panelit të mjeteve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:47
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:47
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -1863,7 +1862,7 @@ msgstr "_Kërko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:51
|
#: ../xed/xed-ui.h:51
|
||||||
msgid "_Tools"
|
msgid "_Tools"
|
||||||
msgstr "Ins_trumentë"
|
msgstr "_Mjete"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:52
|
#: ../xed/xed-ui.h:52
|
||||||
msgid "_Documents"
|
msgid "_Documents"
|
||||||
|
@ -2088,11 +2087,11 @@ msgstr "Dil nga programi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:155
|
#: ../xed/xed-ui.h:155
|
||||||
msgid "_Toolbar"
|
msgid "_Toolbar"
|
||||||
msgstr "_Paneli i instrumentëve"
|
msgstr "_Paneli i mjeteve"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:156
|
#: ../xed/xed-ui.h:156
|
||||||
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
|
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
|
||||||
msgstr "Ndrysho dukshmërinë e shtyllës së instrumentëve në dritaren aktuale"
|
msgstr "Ndrysho dukshmërinë e shtyllës së mjeteve në dritaren aktuale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:158
|
#: ../xed/xed-ui.h:158
|
||||||
msgid "_Statusbar"
|
msgid "_Statusbar"
|
||||||
|
|
4
po/sr.po
4
po/sr.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: sr\n"
|
"Language: sr\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: sr@latin\n"
|
"Language: sr@latin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/sv.po
4
po/sv.po
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ta.po
4
po/ta.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ta\n"
|
"Language: ta\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/te.po
4
po/te.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: te\n"
|
"Language: te\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/th.po
4
po/th.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: th\n"
|
"Language: th\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/tk.po
4
po/tk.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: tk\n"
|
"Language: tk\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/tr.po
4
po/tr.po
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/uk.po
4
po/uk.po
|
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/ur.po
4
po/ur.po
|
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:30+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: ur\n"
|
"Language: ur\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/vi.po
4
po/vi.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: vi\n"
|
"Language: vi\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/wa.po
4
po/wa.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: wa\n"
|
"Language: wa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
4
po/xh.po
4
po/xh.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: xh\n"
|
"Language: xh\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
|
27
po/zh_HK.po
27
po/zh_HK.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-27 11:07+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-14 09:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 15:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: tomoe_musashi <hkg.musashi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: tomoe_musashi <hkg.musashi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) "
|
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) "
|
||||||
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_HK/)\n"
|
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_HK/)\n"
|
||||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-24 09:36+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-06-25 09:31+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 18053)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 18111)\n"
|
||||||
"Language: zh_HK\n"
|
"Language: zh_HK\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
|
||||||
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
|
"font named in the \"Editor Font\" option will be used instead of the system "
|
||||||
"font."
|
"font."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"xed 是否使用系統預設的固定闊度字型作文字編輯,而非 xed 指定的字型。如果關閉本選項,則會使用「編輯器字型」選項中的字型,而非系統字型。"
|
"xed 是否使用系統預設的固定闊度字型作文字編輯,而非 xed 所指定的字型。如果關閉本選項,則會使用「編輯器字型」選項中的字型,而非系統字型。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:3
|
||||||
msgctxt "editor-font"
|
msgctxt "editor-font"
|
||||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "標示目前的行"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:29
|
||||||
msgid "Whether xed should highlight the current line."
|
msgid "Whether xed should highlight the current line."
|
||||||
msgstr "xed 應否在目前的行上啟用色彩標示。"
|
msgstr "xed 應否以色彩標示目前的行。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
|
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:30
|
||||||
msgid "Highlight Matching Bracket"
|
msgid "Highlight Matching Bracket"
|
||||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "啟用外掛程式"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
|
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
|
||||||
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
|
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
|
||||||
msgstr "可用的外掛程式的清單。這包括可用的外掛程式之「位置」。參閱 .xed-plugin 檔來取得特定的外掛程式之「位置」。"
|
msgstr "可用外掛程式的清單。這包括可用的外掛程式之「位置」。參閱 .xed-plugin 檔來取得特定的外掛程式之「位置」。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
|
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
|
||||||
msgid "A Text Editor"
|
msgid "A Text Editor"
|
||||||
|
@ -453,6 +453,9 @@ msgid ""
|
||||||
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
|
"spell checking, comparing files, viewing CVS ChangeLogs, and adjusting "
|
||||||
"indentation levels. </p>"
|
"indentation levels. </p>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p> Xed 是一個細小但強大的文字編輯器。它具備大多數標準文字編輯器功能並以 Unicode "
|
||||||
|
"完全支援國際文字。進階功能包括語法色彩標示與源始碼自動縮排、在單一視窗裏列印和編輯多個文件。</p> <p> Xed "
|
||||||
|
"可透過外掛程式系統作功能擴充,目前包括支援拼字檢查、比對檔案、檢視 CVS 變更記錄和調整縮排層級。</p>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
|
#: ../data/xed.desktop.in.in.h:1 ../xed/xed-print-job.c:767
|
||||||
msgid "Text Editor"
|
msgid "Text Editor"
|
||||||
|
@ -825,11 +828,11 @@ msgstr "顯示編碼選項可用數值的清單"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:113
|
#: ../xed/xed.c:113
|
||||||
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
|
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of xed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "建立一個新頂層視窗於現存的 xed 實體"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:116
|
#: ../xed/xed.c:116
|
||||||
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
|
msgid "Create a new document in an existing instance of xed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "建立一個新文件於現存的 xed 實體"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed.c:119
|
#: ../xed/xed.c:119
|
||||||
msgid "[FILE...]"
|
msgid "[FILE...]"
|
||||||
|
@ -1328,7 +1331,7 @@ msgstr "此檔案 (%s) 已在另一個 xed 視窗中開啟。"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
|
"xed opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
|
||||||
"edit it anyway?"
|
"edit it anyway?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "xed 已以「不能編輯」的方式開啟此檔案之實體。你是否仍然要編輯它?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:899
|
||||||
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
|
#: ../xed/xed-io-error-message-area.c:1007
|
||||||
|
@ -1802,7 +1805,7 @@ msgstr "關於此程式"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:73
|
#: ../xed/xed-ui.h:73
|
||||||
msgid "Leave fullscreen mode"
|
msgid "Leave fullscreen mode"
|
||||||
msgstr "離開全螢幕模式"
|
msgstr "離開全熒幕模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:81
|
#: ../xed/xed-ui.h:81
|
||||||
msgid "Save the current file"
|
msgid "Save the current file"
|
||||||
|
@ -1997,7 +2000,7 @@ msgstr "在目前的視窗中顯示或隱藏狀態列"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:162
|
#: ../xed/xed-ui.h:162
|
||||||
msgid "Edit text in fullscreen"
|
msgid "Edit text in fullscreen"
|
||||||
msgstr "在全螢幕模式編輯文字檔"
|
msgstr "在全熒幕模式編輯文字檔"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xed/xed-ui.h:169
|
#: ../xed/xed-ui.h:169
|
||||||
msgid "Side _Pane"
|
msgid "Side _Pane"
|
||||||
|
@ -2582,7 +2585,7 @@ msgstr "Modelines"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
#: ../plugins/modelines/modelines.xed-plugin.desktop.in.h:2
|
||||||
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
|
msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for xed."
|
||||||
msgstr "xed 的 Emacs、Kate 和 Vim 風格的 modeline 支援"
|
msgstr "xed 的 Emacs、Kate 和 Vim 風格的 modeline 支援。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
|
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:88
|
||||||
msgid "S_ort..."
|
msgid "S_ort..."
|
||||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue