l10n: Update translations

This commit is contained in:
Clement Lefebvre 2017-06-28 10:11:22 +02:00
parent 94d68bfca5
commit bacd06034f
102 changed files with 561 additions and 444 deletions

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: cmn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: af\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: am\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ar\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: as\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ast\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: az\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: be\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"X-Poedit-Language: Belarsian Latin\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: bg\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: bn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: bn_IN\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: br\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: bs\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ca\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ca@valencia\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: crh\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

126
po/cs.po
View File

@ -11,16 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-18 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Ondřej Kolín <ondrej.kolin@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: cs\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -58,13 +58,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Prefer Dark Theme"
msgstr ""
msgstr "Preferovat tmavé téma"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Whether xed should prefer the dark variation of the current Gtk theme if "
"available."
msgstr ""
"Jestli má xed preferovat tmavou variantu aktuálního Gtk tématu pokud je k "
"dispozici."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Style Scheme"
@ -145,6 +147,11 @@ msgid ""
"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
"Udává, jak zalamovat řádky v editační oblasti. Hodnota „none“ řádky "
"zalamovat nebude, hodnota „word“ bude zalamovat řádky na hranicích slov, a "
"hodnota „char“ bude zalamovat na hranicích znaků. Tyto hodnoty jsou citlivé "
"na velikost písmen, takže dejte pozor, aby odpovídaly přesně hodnotám, které "
"jsou zde popsány."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Tab Size"
@ -228,6 +235,13 @@ msgid ""
"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
"Udává, jak se kurzor bude pohybovat, když jsou stisknuty klávesy Home a End. "
"Použijte „disabled“, pokud se chcete vždy přesunout na začátek/konec řádku, "
"„after“, pokud se chcete při prvním stisknutí přesunout na začátek/konec "
"řádku a po druhém stisknutí přesunout na začátek/konec textu ignorujíce "
"mezery, „before“, pokud se chcete přesunout na začátek/konec textu před "
"přesunutím na začátek/konec řádku a „always“, pokud se chcete vždy přesunout "
"na začátek/konec textu místo na začátek/konec řádku."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Restore Previous Cursor Position"
@ -258,12 +272,13 @@ msgstr "Jestli má xed zobrazovat zvýraznění syntaxe"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:46
msgid "Ensure Trailing Newline"
msgstr ""
msgstr "Zajistit koncový nový řádek"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
"Whether xed will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr ""
"Zda se má xed ujišťovat, že dokument bude vždy zakončen novým řádkem."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Toolbar is Visible"
@ -302,11 +317,11 @@ msgstr "Má-li být viditelný spodní panel pod editační oblastí."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Allow changing active tabs by scrolling"
msgstr ""
msgstr "Povolit změnu aktivní záložky kolečkem myši"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether you can change active tabs by scrolling."
msgstr ""
msgstr "Zda povolit změnu aktivní záložky kolečkem myši"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Maximum Recent Files"
@ -347,6 +362,10 @@ msgid ""
"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
"Udává, jak při tisku zalamovat řádky. Hodnota „none“ řádky zalamovat nebude, "
"hodnota „word“ bude zalamovat řádky na hranicích slov, a hodnota „char“ bude "
"zalamovat na hranicích znaků. Tyto hodnoty jsou citlivé na velikost písmen, "
"takže dejte pozor, aby odpovídaly přesně hodnotám, které jsou zde popsány."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Print Line Numbers"
@ -532,28 +551,28 @@ msgstr "Vytvořit nový dokument v tomto sezení"
#: ../xed/xed-app.c:139
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr ""
msgstr "Nastavit velikost a polohu okna (ŠÍŘKAxVÝŠKA+X+Y)"
#: ../xed/xed-app.c:140
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
msgstr "GEOMETRIE"
#: ../xed/xed-app.c:146
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr ""
msgstr "Otevřít soubory a blokovat zpracování, dokud nejsou zavřeny"
#: ../xed/xed-app.c:153
msgid "Run xed in standalone mode"
msgstr ""
msgstr "Spustit xed v samostatném módu"
#: ../xed/xed-app.c:160
msgid "[FILE...] [+LINE]"
msgstr ""
msgstr "[SOUBOR…] [+ŘÁDEK]"
#: ../xed/xed-app.c:551
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr ""
msgstr "%s: neplatné kódování."
#: ../xed/xed-app.c:1201
msgid "There was an error displaying the help."
@ -579,11 +598,11 @@ msgstr "Zavřít _bez uložení"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-utils.c:156
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:130
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Zrušit"
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:159
msgid "_Save As..."
msgstr ""
msgstr "_Uložit jako..."
#. File menu
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:163 ../xed/xed-commands-file.c:689
@ -740,7 +759,7 @@ msgstr "Otevřít soubory"
#: ../xed/xed-commands-file.c:407
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:770
msgid "_Open"
msgstr ""
msgstr "_Otevřít"
#: ../xed/xed-commands-file.c:501
#, c-format
@ -896,13 +915,13 @@ msgstr "Aktuální lokalizace (%s)"
#: ../xed/xed-encodings-combo-box.c:348
msgid "Add or Remove..."
msgstr "Přidat nebo odstranit…"
msgstr "Přidat nebo odebrat…"
#: ../xed/xed-encodings-dialog.c:341
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:131
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:793
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_Budiž"
#: ../xed/xed-encodings-dialog.c:342 ../xed/xed-ui.h:53
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:132
@ -1079,6 +1098,8 @@ msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could corrupt this document."
msgstr ""
"Soubor, který jste otevřeli, obsahuje nějaké neplatné znaky. Pokud budete "
"pokračovat v úpravách tohoto dokumentu, můžete jej poškodit."
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:516
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@ -1278,12 +1299,14 @@ msgstr "_Znovu načíst"
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1111
#, c-format
msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
msgstr ""
msgstr "Při ukládání %s byly zjištěny některé neplatné znaky"
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1126
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
"Pokud budete pokračovat v ukládání tohoto souboru, můžete dokument poškodit. "
"Přesto uložit?"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:390
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
@ -1311,7 +1334,7 @@ msgstr "Přidat schéma"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:854 ../xed/xed-progress-info-bar.c:67
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Zrušit"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:863
msgid "Color Scheme Files"
@ -1329,7 +1352,7 @@ msgstr "Zavřít"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:1101
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Nápověda"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:1104
msgid "Xed Preferences"
@ -1397,7 +1420,7 @@ msgstr "Zmenšit stránku"
#: ../xed/xed-print-preview.c:681
msgid "_Close preview"
msgstr ""
msgstr "_Zavřít náhled"
#: ../xed/xed-print-preview.c:683
msgid "Close print preview"
@ -1532,11 +1555,11 @@ msgstr "_minut"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Tab Scrolling"
msgstr ""
msgstr "Posouvání záložek"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Allow mouse wheel scrolling to change tabs"
msgstr ""
msgstr "Povolit změnu záložek kolečkem myši"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Editor"
@ -1560,7 +1583,7 @@ msgstr "Barevné schéma"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:32
msgid "Use dark theme variant (if available)"
msgstr ""
msgstr "Použít tmavou variantu tématu (je-li dostupná)"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:33
msgid "_Add..."
@ -1650,7 +1673,7 @@ msgstr "Předchozí"
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:7
msgid "Regular expression"
msgstr ""
msgstr "Regulární výraz"
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:8
msgid "Case sensitive"
@ -1683,21 +1706,23 @@ msgstr "„%s“ nenalezeno"
#: ../xed/xed-searchbar.c:305
msgid "No matches found"
msgstr ""
msgstr "Žádné shody nenalezeny"
#: ../xed/xed-searchbar.c:313
#, c-format
msgid "%d match"
msgid_plural "%d matches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d shod"
msgstr[1] "%d shoda"
msgstr[2] "%d shody"
#: ../xed/xed-searchbar.c:319
#, c-format
msgid "%d of %d match"
msgid_plural "%d of %d matches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d z %d shod"
msgstr[1] "%d z %d shod"
msgstr[2] "%d z %d shod"
#: ../xed/xed-statusbar.c:70 ../xed/xed-statusbar.c:76
msgid "OVR"
@ -1856,7 +1881,7 @@ msgstr "Otevřít manuál pro xed"
#: ../xed/xed-ui.h:68
msgid "_About"
msgstr "_O modulu"
msgstr "O _aplikaci"
#: ../xed/xed-ui.h:69
msgid "About this application"
@ -2046,7 +2071,7 @@ msgstr "Přesunout aktuální dokument do nového okna"
#: ../xed/xed-ui.h:138 ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:14
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřit"
msgstr "_Zavřít"
#: ../xed/xed-ui.h:139
msgid "Close the current file"
@ -2082,11 +2107,11 @@ msgstr "Upravovat text v režimu celé obrazovky"
#: ../xed/xed-ui.h:160
msgid "_Word wrap"
msgstr ""
msgstr "_Zalamování slov"
#: ../xed/xed-ui.h:161
msgid "Set word wrap for the current document"
msgstr ""
msgstr "Nastavit zalamování slov v tomto dokumentu"
#: ../xed/xed-ui.h:168
msgid "Side _Pane"
@ -2162,7 +2187,7 @@ msgstr "Šířka tabelátoru"
#: ../xed/xed-window.c:2440
msgid "There are unsaved documents"
msgstr ""
msgstr "Některé dokumenty nejsou uložené"
#: ../xed/xed-window.c:3586
msgid "Elevated Privileges"
@ -2279,11 +2304,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Terminal Command"
msgstr ""
msgstr "Příkaz terminálu"
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8
msgid "The terminal command when using the \"Open terminal here\" command."
msgstr ""
msgstr "Příkaz terminálu při použití příkazu \"Otevřít terminál zde\"."
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:9
msgid "Open With Tree View"
@ -2432,7 +2457,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3774
msgid "Untitled File"
msgstr ""
msgstr "Nepojmenovaný soubor"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3802
msgid ""
@ -2445,7 +2470,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3829
msgid "Untitled Folder"
msgstr ""
msgstr "Nepojmenovaná složka"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3854
msgid ""
@ -2505,7 +2530,7 @@ msgstr "Přidat nový prázdný soubor"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:790
msgid "_Rename..."
msgstr ""
msgstr "_Přejmenovat..."
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:791
msgid "Rename selected file or folder"
@ -2599,7 +2624,7 @@ msgstr "Seřadí dokument nebo vybraný text."
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:80
msgid "S_ort lines"
msgstr ""
msgstr "S_eřadit řádky"
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:82
msgid "Sort the current document or selection"
@ -2788,35 +2813,36 @@ msgstr "Žádná chybná slova"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
msgid "button"
msgstr ""
msgstr "tlačítko"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
msgid "Autocheck settings"
msgstr ""
msgstr "Nastavení automatické kontroly"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Nikdy"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
msgid "Never autocheck spelling on document load"
msgstr ""
"Nikdy nepoužívat automatickou kontrolu pravopisu při načtení dokumentu"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
msgid "Remember by document"
msgstr ""
msgstr "Pamatovat podle dokumentu"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:6
msgid "Remembers the setting for each document on load"
msgstr ""
msgstr "Ukládá nastavení při načtení každého dokumentu"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Vždy"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Always autocheck on document load"
msgstr ""
msgstr "Vždy automaticky zkontrolovat při načítání dokumentu"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
msgid "XHTML 1.0 - Tags"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? "
"2 : 3;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: cy\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: da\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: de\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: dz\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: el\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: en_AU\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: en_CA\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: en_GB\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: eo\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: es\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: et\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

121
po/eu.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eu/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: eu\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -56,13 +56,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Prefer Dark Theme"
msgstr ""
msgstr "Hobetsi gai iluna"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Whether xed should prefer the dark variation of the current Gtk theme if "
"available."
msgstr ""
"xed-ek uneko Gtk gaiaren aldaera iluna (erabilgarri balego) hobetsi behar "
"duen ala ez."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Style Scheme"
@ -146,6 +148,11 @@ msgid ""
"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
"Lerro luzeak editatzeko arean nola itzulbiratu zehazten du. Erabili \"none\" "
"(bat ere ez) ez itzulbiratzeko, \"word\" (hitza) hitzaren mugetan "
"itzulbiratzeko eta \"char\" (karakterea) karaktere indibidualen mugetan "
"itzulbiratzeko. Kontuan hartu balioek maiuskulak/minuskulak desberdintzen "
"dituztela; beraz, ziurtatu hemen aipatu bezalaxe agertzen direla."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Tab Size"
@ -233,6 +240,15 @@ msgid ""
"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
"Kurtsorea nola mugitzen den zehazten du HASIERA eta AMAIERA teklak sakatzen "
"direnean. Erabili \"disabled\" (desgaituta) beti lerroaren "
"hasierara/amaierara mugitzeko. \"after\" (ondoren) lerroaren "
"hasierara/amaierara mugitzeko teklak aurreneko aldiz sakatzen direnean eta "
"testuaren hasierara/amaierara (zuriuneei ez ikusi eginez) mugitzeko teklak "
"bigarren aldiz sakatzean. \"before\" (aurretik) testuaren "
"hasierara/amaierara mugitzeko lerroaren hasierara/amaierara mugitu aurretik. "
"Edo erabili \"always\" (beti) testuaren hasierara/amaierara beti mugitzeko, "
"lerroaren hasierara/amaierara mugitu ordez."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Restore Previous Cursor Position"
@ -267,12 +283,14 @@ msgstr "xed-ek sintaxi-nabarmentzea gaitu behar lukeen ala ez."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:46
msgid "Ensure Trailing Newline"
msgstr ""
msgstr "Ziurtatu lerro amaierako lerro berria"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
"Whether xed will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr ""
"xed-ek dokumentuak beti lerro amaierako lerro berriarekin amaitu behar "
"dituen ala ez."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Toolbar is Visible"
@ -312,11 +330,11 @@ msgstr "Editatzeko leihoen beheko panelak ikusgai egon behar duen ala ez."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Allow changing active tabs by scrolling"
msgstr ""
msgstr "Baimendu korritzean fitxa aktiboa aldatzea"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether you can change active tabs by scrolling."
msgstr ""
msgstr "Korrituz fitxa aktiboa aldatu dezakezun ala ez."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Maximum Recent Files"
@ -361,6 +379,11 @@ msgid ""
"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
"Lerro luzeak inprimatzeko nola itzulbiratu zehazten du. Erabili \"none\" "
"(bat ere ez) ez itzulbiratzeko, \"word\" (hitza) hitzaren mugetan "
"itzulbiratzeko eta \"char\" (karakterea) karaktere indibidualen mugetan "
"itzulbiratzeko. Kontuan hartu balioek maiuskulak/minuskulak desberdintzen "
"dituztela; beraz, ziurtatu hemen aipatu bezalaxe agertzen direla."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Print Line Numbers"
@ -552,28 +575,28 @@ msgstr "Sortu dokumentu berri bat lehendik dagoen xed-en instantzia batean"
#: ../xed/xed-app.c:139
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr ""
msgstr "Ezarri leihoaren tamaina eta posizioa (ZABALERAxALTUERA+X+Y)"
#: ../xed/xed-app.c:140
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
msgstr "GEOMETRIA"
#: ../xed/xed-app.c:146
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr ""
msgstr "Ireki fitxategiak eta blokeatu prozesuak fitxategiak itxi arte"
#: ../xed/xed-app.c:153
msgid "Run xed in standalone mode"
msgstr ""
msgstr "Exekutatu xed modu autonomoan"
#: ../xed/xed-app.c:160
msgid "[FILE...] [+LINE]"
msgstr ""
msgstr "[FITXATEGIA...] [+LERROA]"
#: ../xed/xed-app.c:551
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr ""
msgstr "%s: kodeketa baliogabea."
#: ../xed/xed-app.c:1201
msgid "There was an error displaying the help."
@ -599,11 +622,11 @@ msgstr "Itxi gorde _gabe"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-utils.c:156
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:130
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Utzi"
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:159
msgid "_Save As..."
msgstr ""
msgstr "Gorde _honela..."
#. File menu
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:163 ../xed/xed-commands-file.c:689
@ -735,7 +758,7 @@ msgstr "Ireki fitxategiak"
#: ../xed/xed-commands-file.c:407
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:770
msgid "_Open"
msgstr ""
msgstr "_Ireki"
#: ../xed/xed-commands-file.c:501
#, c-format
@ -884,7 +907,7 @@ msgstr "Gehitu edo kendu..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:131
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:793
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_Ados"
#: ../xed/xed-encodings-dialog.c:342 ../xed/xed-ui.h:53
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:132
@ -1062,6 +1085,8 @@ msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could corrupt this document."
msgstr ""
"Ireki duzun fitxategiak zenbait karaktere baliogabe ditu. Fitxategi hau "
"editatzen jarraitzen baduzu, dokumentua honda dezakezu."
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:516
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@ -1262,12 +1287,14 @@ msgstr "_Birkargatu"
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1111
#, c-format
msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
msgstr ""
msgstr "Baliogabeko karaktere batzuk hauteman dira %s gordetzean"
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1126
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
"Fitxategi hau gordetzen jarraitzen baduzu, dokumentua honda dezakezu. Gorde "
"dena den?"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:390
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
@ -1295,7 +1322,7 @@ msgstr "Gehitu eskema"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:854 ../xed/xed-progress-info-bar.c:67
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Utzi"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:863
msgid "Color Scheme Files"
@ -1313,7 +1340,7 @@ msgstr "Itxi"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:1101
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Laguntza"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:1104
msgid "Xed Preferences"
@ -1381,7 +1408,7 @@ msgstr "Txikiagotu zooma"
#: ../xed/xed-print-preview.c:681
msgid "_Close preview"
msgstr ""
msgstr "_Itxi aurrebista"
#: ../xed/xed-print-preview.c:683
msgid "Close print preview"
@ -1516,11 +1543,11 @@ msgstr "_minutuz behin"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Tab Scrolling"
msgstr ""
msgstr "Fitxak korritzea"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Allow mouse wheel scrolling to change tabs"
msgstr ""
msgstr "Baimendu saguaren gurpilarekin fitxak aldatzea"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Editor"
@ -1544,7 +1571,7 @@ msgstr "Kolore-eskema"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:32
msgid "Use dark theme variant (if available)"
msgstr ""
msgstr "Erabili gaiaren aldaera iluna (erabilgarri badago)"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:33
msgid "_Add..."
@ -1634,7 +1661,7 @@ msgstr "Aurrekoa"
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:7
msgid "Regular expression"
msgstr ""
msgstr "Adierazpen erregularra"
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:8
msgid "Case sensitive"
@ -1666,21 +1693,21 @@ msgstr "\"%s\" ez da aurkitu"
#: ../xed/xed-searchbar.c:305
msgid "No matches found"
msgstr ""
msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu"
#: ../xed/xed-searchbar.c:313
#, c-format
msgid "%d match"
msgid_plural "%d matches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Bat-etortze %d"
msgstr[1] "%d bat-etortze"
#: ../xed/xed-searchbar.c:319
#, c-format
msgid "%d of %d match"
msgid_plural "%d of %d matches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d / %d bat-etortzetik"
msgstr[1] "%d / %d bat-etortzetik"
#: ../xed/xed-statusbar.c:70 ../xed/xed-statusbar.c:76
msgid "OVR"
@ -2064,11 +2091,11 @@ msgstr "Editatu testua pantaila osoan"
#: ../xed/xed-ui.h:160
msgid "_Word wrap"
msgstr ""
msgstr "_Egokitu ertzean"
#: ../xed/xed-ui.h:161
msgid "Set word wrap for the current document"
msgstr ""
msgstr "Ezarri ertzean egokitzea uneko dokumentuan"
#: ../xed/xed-ui.h:168
msgid "Side _Pane"
@ -2144,7 +2171,7 @@ msgstr "Tabulazio-zabalera"
#: ../xed/xed-window.c:2440
msgid "There are unsaved documents"
msgstr ""
msgstr "Gorde gabeko dokumentuak daude"
#: ../xed/xed-window.c:3586
msgid "Elevated Privileges"
@ -2262,11 +2289,13 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Terminal Command"
msgstr ""
msgstr "Terminaleko komandoa"
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8
msgid "The terminal command when using the \"Open terminal here\" command."
msgstr ""
"\"Ireki terminala hemen\" komandoarekin erabili beharreko terminaleko "
"komandoa."
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:9
msgid "Open With Tree View"
@ -2416,7 +2445,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3774
msgid "Untitled File"
msgstr ""
msgstr "Izenik gabeko fitxategia"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3802
msgid ""
@ -2429,7 +2458,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3829
msgid "Untitled Folder"
msgstr ""
msgstr "Izenik gabeko karpeta"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3854
msgid ""
@ -2489,7 +2518,7 @@ msgstr "Gehitu fitxategi huts berria"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:790
msgid "_Rename..."
msgstr ""
msgstr "Be_rrizendatu..."
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:791
msgid "Rename selected file or folder"
@ -2583,7 +2612,7 @@ msgstr "Dokumentua edo hautatutako testua ordenatzen du."
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:80
msgid "S_ort lines"
msgstr ""
msgstr "_Ordenatu lerroak"
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:82
msgid "Sort the current document or selection"
@ -2772,35 +2801,35 @@ msgstr "Ez dago gaizki idatzitako hitzik"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
msgid "button"
msgstr ""
msgstr "botoia"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
msgid "Autocheck settings"
msgstr ""
msgstr "Egiaztapen automatikoaren ezarpenak"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Inoiz ez"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
msgid "Never autocheck spelling on document load"
msgstr ""
msgstr "Inoiz ez egiaztatu ortografia automatikoki dokumentua kargatzean"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
msgid "Remember by document"
msgstr ""
msgstr "Gogoratu dokumentu bakoitzeko"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:6
msgid "Remembers the setting for each document on load"
msgstr ""
msgstr "Dokumentu bakoitzerako ezarpena gogoratzen du kargatzean"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Beti"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Always autocheck on document load"
msgstr ""
msgstr "Beti egiaztatu automatikoki dokumentua kargatzean"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
msgid "XHTML 1.0 - Tags"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: fa\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-01 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 23:03+0000\n"
"Last-Translator: Ari Ervasti <ari.ervasti87@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/fi/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: fi\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -55,13 +55,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Prefer Dark Theme"
msgstr ""
msgstr "Suosi tummaa teemaa"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Whether xed should prefer the dark variation of the current Gtk theme if "
"available."
msgstr ""
"Tuleeko xed:ssä suosia nykyisen GTK-teeman tummaa vaihtoehtoa, jos sellainen "
"on saatavilla."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Style Scheme"
@ -143,6 +145,11 @@ msgid ""
"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
"Määrittää kuinka pitkät rivit rivitetään muokkausalueella. Käytä arvoa "
"”none” jos et halua rivittää, ”word” rivittääksesi sanan vaihtuessa, ja "
"”char” rivittääksesi yksittäisen merkin kohdalta. Huomaa, että kirjainkoko "
"merkitsee arvoissa, joten varmista että kirjoitat arvon täsmälleen kuten "
"tässä on neuvottu."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Tab Size"
@ -225,6 +232,13 @@ msgid ""
"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
"Määrittää, kuinka kohdistin liikkuu, kun Home- ja End-näppäimiä painetaan. "
"Arvolla ”disabled” siirrytään aina rivin alkuun tai loppuun, arvolla ”after” "
"siirrytään ensi kerralla rivin alkuun tai loppuun, ja toisella "
"painalluksella tekstin alkuun tai loppuun, jättäen tyhjä tila huomioimatta, "
"arvolla ”before” siirrytään aina ensin tekstin alkuun tai loppuun ennen "
"rivin alkuun tai loppuun siirtymistä, ja arvolla ”always” siirrytään aina "
"tekstin alkuun tai loppuun rivin alun tai lopun sijasta."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Restore Previous Cursor Position"
@ -256,12 +270,14 @@ msgstr "Tulisiko xedin sallia syntaksin korostus."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:46
msgid "Ensure Trailing Newline"
msgstr ""
msgstr "Varmista lopun rivinvaihto"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
"Whether xed will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr ""
"Tuleeko xed:ssä varmistaa, että asiakirjat päättyvät aina lopun "
"rivinvaihtoon."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Toolbar is Visible"
@ -300,11 +316,13 @@ msgstr "Määrittää näytetäänkö muokkausikkunan alalaidassa oleva paneeli.
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Allow changing active tabs by scrolling"
msgstr ""
msgstr "Salli aktiivisten välilehtien vaihto vierittämällä"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether you can change active tabs by scrolling."
msgstr ""
"Tulisiko sinun pystyä vaihtamaan aktiivisten välilehtien välillä "
"vierittämällä."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Maximum Recent Files"
@ -345,6 +363,11 @@ msgid ""
"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
"Määrittää kuinka pitkät rivit rivitetään tulostusta varten. Käytä arvoa "
"”none” jos et halua rivittää, ”word” rivittääksesi sanan vaihtuessa, ja "
"”char” rivittääksesi yksittäisen merkin kohdalta. Huomaa, että kirjainkoko "
"merkitsee arvoissa, joten varmista että kirjoitat arvon täsmälleen kuten "
"tässä on neuvottu."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Print Line Numbers"
@ -532,15 +555,16 @@ msgstr "Luo uusi asiakirja xedin nykyiseen istuntoon"
#: ../xed/xed-app.c:139
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr ""
msgstr "Aseta ikkunan koko ja sijainti (LEVEYSxKORKEUS+X+Y)"
#: ../xed/xed-app.c:140
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
msgstr "MITTASUHTEET"
#: ../xed/xed-app.c:146
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr ""
"Avaa tiedostoja ja estä prosessia jatkamasta, kunnes tiedostot ovat suljettu"
#: ../xed/xed-app.c:153
msgid "Run xed in standalone mode"
@ -553,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: ../xed/xed-app.c:551
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr ""
msgstr "%s: virheellinen merkistökoodaus."
#: ../xed/xed-app.c:1201
msgid "There was an error displaying the help."
@ -579,11 +603,11 @@ msgstr "_Sulje tallentamatta"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-utils.c:156
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:130
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Peru"
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:159
msgid "_Save As..."
msgstr ""
msgstr "_Tallenna nimellä..."
#. File menu
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:163 ../xed/xed-commands-file.c:689
@ -726,7 +750,7 @@ msgstr "Avaa tiedostoja"
#: ../xed/xed-commands-file.c:407
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:770
msgid "_Open"
msgstr ""
msgstr "_Avaa"
#: ../xed/xed-commands-file.c:501
#, c-format
@ -883,7 +907,7 @@ msgstr "Lisää tai poista…"
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:131
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:793
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#: ../xed/xed-encodings-dialog.c:342 ../xed/xed-ui.h:53
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:132
@ -1060,6 +1084,8 @@ msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could corrupt this document."
msgstr ""
"Avaamassasi tiedostossa on epäkelpoja merkkejä. Jos jatkat tämän tiedoston "
"muokkaamista, saatat vioittaa asiakirjaa."
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:516
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@ -1263,12 +1289,14 @@ msgstr "Ko_rvaa"
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1111
#, c-format
msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
msgstr ""
msgstr "Epäkelpoja merkkejä havaittu tallentaessa %s"
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1126
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
"Jos jatkat tiedoston tallettamista, saatat vioittaa asiakirjaa. Jatketaanko "
"tallennusta?"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:390
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
@ -1295,7 +1323,7 @@ msgstr "Lisää värimalli"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:854 ../xed/xed-progress-info-bar.c:67
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Peru"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:863
msgid "Color Scheme Files"
@ -1313,7 +1341,7 @@ msgstr "Sulje"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:1101
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Ohje"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:1104
msgid "Xed Preferences"
@ -1381,7 +1409,7 @@ msgstr "Loitonna sivua"
#: ../xed/xed-print-preview.c:681
msgid "_Close preview"
msgstr ""
msgstr "_Sulje esikatselu"
#: ../xed/xed-print-preview.c:683
msgid "Close print preview"
@ -1516,11 +1544,11 @@ msgstr "_minuutin välein"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Tab Scrolling"
msgstr ""
msgstr "Välilehtien vieritys"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Allow mouse wheel scrolling to change tabs"
msgstr ""
msgstr "Salli välilehtien vaihtaminen hiiren rullalla"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Editor"
@ -1544,7 +1572,7 @@ msgstr "Väriteema"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:32
msgid "Use dark theme variant (if available)"
msgstr ""
msgstr "Käytä teeman tummaa muunnosta (jos saatavilla)"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:33
msgid "_Add..."
@ -1634,7 +1662,7 @@ msgstr "Edellinen"
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:7
msgid "Regular expression"
msgstr ""
msgstr "Säännöllinen lauseke"
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:8
msgid "Case sensitive"
@ -1666,7 +1694,7 @@ msgstr "”%s” ei löytynyt"
#: ../xed/xed-searchbar.c:305
msgid "No matches found"
msgstr ""
msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
#: ../xed/xed-searchbar.c:313
#, c-format
@ -2261,11 +2289,11 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Terminal Command"
msgstr ""
msgstr "Päätekomento"
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8
msgid "The terminal command when using the \"Open terminal here\" command."
msgstr ""
msgstr "Päätekomento käytettäessä \"Avaa päätteessä\" -komentoa."
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:9
msgid "Open With Tree View"
@ -2486,7 +2514,7 @@ msgstr "Lisää uusi tyhjä tiedosto"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:790
msgid "_Rename..."
msgstr ""
msgstr "_Nimeä uudelleen..."
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:791
msgid "Rename selected file or folder"
@ -2769,7 +2797,7 @@ msgstr "Ei väärinkirjoitettuja sanoja"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
msgid "button"
msgstr ""
msgstr "painike"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
msgid "Autocheck settings"
@ -2777,7 +2805,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Ei koskaan"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
msgid "Never autocheck spelling on document load"
@ -2793,7 +2821,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Aina"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Always autocheck on document load"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: fr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ga\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: gl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: gu\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: he\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: hi\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: hr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-08 03:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 12:01+0000\n"
"Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: hu\n"
"(http: //www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hu/)\n"
@ -2252,8 +2252,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ha ez a beállítás igaz, akkor a fájlböngésző bővítmény az első megnyitott "
"dokumentum könyvtárát jeleníti meg, ha a fájlböngésző még nem volt "
"használatban (így ez általánosságban például a parancssorból vagy a Cajaból "
"megnyitott dokumentumokra érvényes)."
"használatban (így ez általánosságban például a parancssorból, vagy a Caja "
"programból megnyitott dokumentumokra érvényes)."
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:3
msgid "File Browser Filter Mode"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"

112
po/ia.po
View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-22 20:33+0000\n"
"Last-Translator: karm <melo@carmu.com>\n"
"Language-Team: Interlingua <ia@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"
@ -55,13 +55,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Prefer Dark Theme"
msgstr ""
msgstr "Preferer un thema obscur"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"Whether xed should prefer the dark variation of the current Gtk theme if "
"available."
msgstr ""
"Si xed debe preferer le variation obscur del thema Gtk actual si isto es "
"disponibile."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Style Scheme"
@ -144,6 +146,11 @@ msgid ""
"wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-"
"sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
"Specifica como pacchettar longe lineas in le area de modification. Usa "
"\"none\" pro nulle inveloppamento, \"word\" pro inveloppar al limites de "
"parola, e \"char\" pro inveloppar al limites individual de character. Nota "
"que le valores es sensibile al majusculas, assi rende te secur que illas "
"pare justo como mentionate ci."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Tab Size"
@ -228,6 +235,13 @@ msgid ""
"the start/end of the line and \"always\" to always move to the start/end of "
"the text instead of the start/end of the line."
msgstr ""
"Specifica como le cursor se move quando es pulsate le claves HOME e END. Usa "
"\"disabled\" pro mover sempre al initio/fin del linea, \"after\" pro mover "
"al initio/fin del linea le prime vice le claves es pulsate e al initio/fin "
"del texto ignorante le spatios blanc le secunde vice le claves es pulsate, "
"\"before\" pro mover al initio/fin del texto ante le movimento al initio/fin "
"del linea e \"always\" pro mover sempre al initio/fin del texto in vice del "
"initio/fin del linea."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Restore Previous Cursor Position"
@ -261,12 +275,14 @@ msgstr "Si xed debe activar le mitter in evidentia del syntaxe."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:46
msgid "Ensure Trailing Newline"
msgstr ""
msgstr "Assecurar le nove riga final"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
"Whether xed will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr ""
"Si xed assecurara que celle documentos fini sempre per un nove linea in "
"cauda."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Toolbar is Visible"
@ -309,11 +325,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Allow changing active tabs by scrolling"
msgstr ""
msgstr "Consentir de cambiar le schedas active per rolamento"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether you can change active tabs by scrolling."
msgstr ""
msgstr "Si on pote cambiar le schedas active per rolamento."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Maximum Recent Files"
@ -356,6 +372,11 @@ msgid ""
"individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so "
"make sure they appear exactly as mentioned here."
msgstr ""
"Specifica como inveloppar longe lineas pro le stampa. Usa \"none\" pro nulle "
"inveloppamento, \"word\" pro inveloppar al limites de parola, e \"char\" pro "
"inveloppar al limites individual de character. Nota que le valores es "
"sensibile al majusculas, assi rende te certe que illos appare justo como ci "
"mentionate."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Print Line Numbers"
@ -548,28 +569,28 @@ msgstr "Crear un nove documento in un instantia existente de xed"
#: ../xed/xed-app.c:139
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr ""
msgstr "Configurar le dimension e position del fenestra (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
#: ../xed/xed-app.c:140
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
msgstr "GEOMETRIA"
#: ../xed/xed-app.c:146
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr ""
msgstr "Aperir files e blocar le processo usque le files essera clause"
#: ../xed/xed-app.c:153
msgid "Run xed in standalone mode"
msgstr ""
msgstr "Facer fluer xed in modo sol"
#: ../xed/xed-app.c:160
msgid "[FILE...] [+LINE]"
msgstr ""
msgstr "[FILE...] [+LINE]"
#: ../xed/xed-app.c:551
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr ""
msgstr "%s: codification non valide."
#: ../xed/xed-app.c:1201
msgid "There was an error displaying the help."
@ -595,11 +616,11 @@ msgstr "Clauder sin (_without) salvar"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-utils.c:156
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:130
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Cancellar"
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:159
msgid "_Save As..."
msgstr ""
msgstr "_Salvar Como..."
#. File menu
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:163 ../xed/xed-commands-file.c:689
@ -744,7 +765,7 @@ msgstr "Aperir files"
#: ../xed/xed-commands-file.c:407
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:770
msgid "_Open"
msgstr ""
msgstr "Aperir (_Open)"
#: ../xed/xed-commands-file.c:501
#, c-format
@ -902,7 +923,7 @@ msgstr "Adder o remover..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:131
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:793
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#: ../xed/xed-encodings-dialog.c:342 ../xed/xed-ui.h:53
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:132
@ -1082,6 +1103,8 @@ msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could corrupt this document."
msgstr ""
"Le file que tu ha aperite ha alcun characteres non valide. Si tu continua a "
"modificar lo tu poterea corrumper iste documento."
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:516
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@ -1287,11 +1310,14 @@ msgstr "_Recargar"
#, c-format
msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
msgstr ""
"Alcun characteres non valide ha essite revelate durante que esseva salvate %s"
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1126
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
"Si tu continua a salvar iste file tu pote corrumper le documento. Salvar lo "
"comocunque?"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:390
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
@ -1321,7 +1347,7 @@ msgstr "Adder un schema"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:854 ../xed/xed-progress-info-bar.c:67
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancellar"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:863
msgid "Color Scheme Files"
@ -1339,7 +1365,7 @@ msgstr "Clauder"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:1101
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Adjutar"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:1104
msgid "Xed Preferences"
@ -1407,7 +1433,7 @@ msgstr "Reducer le pagina"
#: ../xed/xed-print-preview.c:681
msgid "_Close preview"
msgstr ""
msgstr "_Clauder le vista preliminar"
#: ../xed/xed-print-preview.c:683
msgid "Close print preview"
@ -1542,11 +1568,11 @@ msgstr "_minutas"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:25
msgid "Tab Scrolling"
msgstr ""
msgstr "Rolamento del schedas"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:26
msgid "Allow mouse wheel scrolling to change tabs"
msgstr ""
msgstr "Consenti al rota del mus de rolar pro cambiar le schedas"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:27
msgid "Editor"
@ -1570,7 +1596,7 @@ msgstr "Schema de color"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:32
msgid "Use dark theme variant (if available)"
msgstr ""
msgstr "Usar le variante obscur del thema (si illo es disponibile)"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:33
msgid "_Add..."
@ -1660,7 +1686,7 @@ msgstr "Precedente"
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:7
msgid "Regular expression"
msgstr ""
msgstr "Expression regular"
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:8
msgid "Case sensitive"
@ -1692,21 +1718,21 @@ msgstr "\"%s\" non trovate"
#: ../xed/xed-searchbar.c:305
msgid "No matches found"
msgstr ""
msgstr "Nulle concordantias trovate"
#: ../xed/xed-searchbar.c:313
#, c-format
msgid "%d match"
msgid_plural "%d matches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d concordantia"
msgstr[1] "%d concordantias"
#: ../xed/xed-searchbar.c:319
#, c-format
msgid "%d of %d match"
msgid_plural "%d of %d matches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d de %d concordantia"
msgstr[1] "%d de %d concordantias"
#: ../xed/xed-statusbar.c:70 ../xed/xed-statusbar.c:76
msgid "OVR"
@ -2170,7 +2196,7 @@ msgstr "Largessa del scheda"
#: ../xed/xed-window.c:2440
msgid "There are unsaved documents"
msgstr ""
msgstr "Il ha documentos non salvate"
#: ../xed/xed-window.c:3586
msgid "Elevated Privileges"
@ -2287,11 +2313,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:7
msgid "Terminal Command"
msgstr ""
msgstr "Commando de terminal"
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8
msgid "The terminal command when using the \"Open terminal here\" command."
msgstr ""
"Le commando de terminal quando on usa le commando \"Aperir ci le terminal\""
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:9
msgid "Open With Tree View"
@ -2441,7 +2468,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new files created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3774
msgid "Untitled File"
msgstr ""
msgstr "File sin titulo"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3802
msgid ""
@ -2454,7 +2481,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the default name of new directories created by the file browser pane.
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3829
msgid "Untitled Folder"
msgstr ""
msgstr "Plica sin titulo"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-store.c:3854
msgid ""
@ -2514,7 +2541,7 @@ msgstr "Adde un nove file vacue"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:790
msgid "_Rename..."
msgstr ""
msgstr "_Renominar..."
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:791
msgid "Rename selected file or folder"
@ -2608,7 +2635,7 @@ msgstr "Ordina un documento o un selection de texto"
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:80
msgid "S_ort lines"
msgstr ""
msgstr "_ordinar le lineas"
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:82
msgid "Sort the current document or selection"
@ -2797,35 +2824,36 @@ msgstr "Nulle parolas con errores orthographic"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
msgid "button"
msgstr ""
msgstr "button"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
msgid "Autocheck settings"
msgstr ""
msgstr "Configurationes de autocontrolo"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Jammais"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
msgid "Never autocheck spelling on document load"
msgstr ""
"Non autocontrolar jammais le orthographia al cargamento del documento"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
msgid "Remember by document"
msgstr ""
msgstr "Rememorar per documento"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:6
msgid "Remembers the setting for each document on load"
msgstr ""
msgstr "Rememorar le configuration pro cata documento al cargamento"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Sempre"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Always autocheck on document load"
msgstr ""
msgstr "Autocontrolar sempre le orthographia al cargamento del documento"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
msgid "XHTML 1.0 - Tags"

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: id\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: is\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 13:46+0000\n"
"Last-Translator: lang-it <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-26 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Cristiano Bozza <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: it\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -65,6 +65,8 @@ msgid ""
"Whether xed should prefer the dark variation of the current Gtk theme if "
"available."
msgstr ""
"Imposta la preferenza di xed per la variante scura, se disponibile, del tema "
"Gtk attuale."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Style Scheme"
@ -282,6 +284,8 @@ msgstr "Assicura l'a capo finale"
msgid ""
"Whether xed will ensure that documents always end with a trailing newline."
msgstr ""
"Specifica se xed debba assicurare che i documenti finiscano sempre con "
"un'andata a capo."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Toolbar is Visible"
@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "Permetti cambio scheda attiva tramite scorrimento"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether you can change active tabs by scrolling."
msgstr ""
msgstr "Attiva/disattiva il cambio di scheda con lo scorrimento."
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Maximum Recent Files"
@ -589,7 +593,7 @@ msgstr "Apre i file e blocca il processo fino alla chiusura dei file"
#: ../xed/xed-app.c:153
msgid "Run xed in standalone mode"
msgstr ""
msgstr "Eseguire xed in modalità isolata"
#: ../xed/xed-app.c:160
msgid "[FILE...] [+LINE]"
@ -1740,8 +1744,8 @@ msgstr[1] "%d corrispondenze"
#, c-format
msgid "%d of %d match"
msgid_plural "%d of %d matches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d di %d occorrenza"
msgstr[1] "%d di %d occorrenze"
#: ../xed/xed-statusbar.c:70 ../xed/xed-statusbar.c:76
msgid "OVR"
@ -2125,11 +2129,11 @@ msgstr "Modifica testo a schermo intero"
#: ../xed/xed-ui.h:160
msgid "_Word wrap"
msgstr ""
msgstr "Andata a _Capo"
#: ../xed/xed-ui.h:161
msgid "Set word wrap for the current document"
msgstr ""
msgstr "Imposta l'andata a capo automatica per il documento attuale"
#: ../xed/xed-ui.h:168
msgid "Side _Pane"
@ -2326,7 +2330,7 @@ msgstr "Comando terminale"
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:8
msgid "The terminal command when using the \"Open terminal here\" command."
msgstr ""
msgstr "Il comando da terminale da usare per \"Apri terminale qui\""
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:9
msgid "Open With Tree View"
@ -2642,7 +2646,7 @@ msgstr "Ordina un documento o il testo selezionato"
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:80
msgid "S_ort lines"
msgstr ""
msgstr "_Ordina linee"
#: ../plugins/sort/xed-sort-plugin.c:82
msgid "Sort the current document or selection"
@ -2835,7 +2839,7 @@ msgstr "bottone"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
msgid "Autocheck settings"
msgstr ""
msgstr "Controlla le impostazioni di controllo automatico"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
msgid "Never"
@ -2844,14 +2848,15 @@ msgstr "Mai"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
msgid "Never autocheck spelling on document load"
msgstr ""
"Non controllare mai automaticamente la digitazione all'apertura del documento"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:5
msgid "Remember by document"
msgstr ""
msgstr "Ricorda per documento"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:6
msgid "Remembers the setting for each document on load"
msgstr ""
msgstr "Ricorda le impostazioni per ogni documenti all'apertura"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Always"
@ -2859,7 +2864,7 @@ msgstr "Sempre"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Always autocheck on document load"
msgstr ""
msgstr "Effettua sempre il controllo automatico all'apertura"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1
msgid "XHTML 1.0 - Tags"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ja\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ka\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: kab\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,43,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: kk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: kn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ko\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ku\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ky\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lt/)\n"
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: lt\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:20
msgid "Line Wrapping Mode"
msgstr "Eilučių laužymo būdas"
msgstr "Eilučių laužymo veiksena"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:21
msgid ""
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Ar xed, spausdinant dokumentus, turėtų įtraukti dokumento antraštę.
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:64
msgid "Printing Line Wrapping Mode"
msgstr "Eilučių laužymo būdas spausdinant"
msgstr "Eilučių laužymo veiksena spausdinant"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:65
msgid ""
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr[2] ""
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:479
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Ar įrašyti pakeitimus dokumente \"%s\" prieš užveriant?"
msgstr "Ar prieš užveriant, įrašyti pakeitimus dokumente \"%s\"?"
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:644
#, c-format
@ -1225,8 +1225,8 @@ msgid ""
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
"and try again."
msgstr ""
"Įrašyti failui nepakanka laisvos vietos diske. Atlaisvinkite šiek tiek "
"vietos diske ir bandykite iš naujo."
"Failui įrašyti nepakanka laisvos vietos diske. Atlaisvinkite šiek tiek "
"vietos diske ir bandykite dar kartą."
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:966
msgid ""
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Pažymėti visą dokumentą"
#. View menu
#: ../xed/xed-ui.h:108
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Paryškinimo režimas"
msgstr "_Paryškinimo veiksena"
#. Search menu
#: ../xed/xed-ui.h:111
@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "%s: /"
#: ../xed/xed-window.c:773
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Naudoti %s paryškinimo režimą"
msgstr "Naudoti %s paryškinimo veikseną"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:3
msgid "File Browser Filter Mode"
msgstr "Failų naršyklės filtravimo režimas"
msgstr "Failų naršyklės filtravimo veiksena"
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
@ -3226,19 +3226,19 @@ msgstr "I18N BiDi nepaisymas"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:111
msgid "Image map area"
msgstr "Paveikslėlių žemėlapio erdvė"
msgstr "Paveikslų žemėlapio erdvė"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:112
msgid "Image map name"
msgstr "Paveikslėlių žemėlapio pavadinimas"
msgstr "Paveikslų žemėlapio pavadinimas"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:113
msgid "Image map"
msgstr "Paveikslėlių žemėlapis"
msgstr "Paveikslų žemėlapis"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:114
msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"
msgstr "Paveikslas"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:115
msgid "Inline frame"
@ -3305,12 +3305,12 @@ msgstr "Ilga citata"
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:133
msgid "Margin pixel height"
msgstr "Margin pixel height"
msgstr "Paraštės pikselių aukštis"
#. Supported in XHTML 1.0 Frameset DTD only.
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:135
msgid "Margin pixel width"
msgstr "Margin pixel width"
msgstr "Paraštės pikselių plotis"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:136
msgid "Maximum length of text field"
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Scenarijaus sakiniai"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:197
msgid "Scrollbar"
msgstr "Slinkties juosta"
msgstr "Slankjuostė"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:198
msgid "Selectable option"
@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr "Pasirinkta"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:200
msgid "Server-side image map"
msgstr "Serverinis paveikslėlių žemėlapis"
msgstr "Serverinis paveikslų žemėlapis"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:201
msgid "Shape"
@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr "Nesurikiuotas sąrašas"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:244
msgid "Use image map"
msgstr "Naudoti paveikslėlių žemėlapį"
msgstr "Naudoti paveikslų žemėlapį"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:245
msgid "Value interpretation"
@ -3837,7 +3837,7 @@ msgstr "Hotrizontali erdvė"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:278
msgid "Image source"
msgstr "Paveikslėlio šaltinis"
msgstr "Paveikslo šaltinis"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:279
msgid "Inline layer"
@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "Tekstas"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:314
msgid "Top margin in pixels"
msgstr "Viršutinė paraštė taškais"
msgstr "Viršutinė paraštė pikseliais"
#: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:315
msgid "URL"

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: lv\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: mai\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: mg\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: mk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ml\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: mn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: mr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ms\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: nb\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: nds\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ne\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-04 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-25 18:27+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nl/)\n"
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: nl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -501,16 +501,16 @@ msgstr "Lijst van ingevoerde termen in het veld 'Vervangen door'"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:87
msgid "Active plugins"
msgstr "Actieve invoegtoepassingen"
msgstr "Actieve invoegsels"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:88
msgid ""
"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
"See the .xed-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
msgstr ""
"Lijst van actieve invoegtoepassingen. Hij bevat de 'locatie' van de actieve "
"invoegtoepassingen. Zie het bestand .xed-plugin voor het verkrijgen van de "
"'locatie' van een bepaalde invoegtoepassing."
"Lijst van actieve invoegsels. Hij bevat de 'locatie' van de actieve "
"invoegsels. Zie het bestand .xed-plugin voor het verkrijgen van de 'locatie' "
"van een bepaald invoegsel."
#: ../data/xed.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Text Editor"
@ -531,7 +531,7 @@ msgstr ""
"tekst in Unicode volledig. Geavanceerde functies bevatten het laten "
"oplichten van opmaakcode en automatische inspringing van broncode, afdrukken "
"en bewerken van meerdere documenten in één venster. </p> <p> Xed is "
"uitbreidbaar door middel van invoegtoepassingen, die thans de volgende zaken "
"uitbreidbaar door middel van invoegsels, die thans de volgende zaken "
"omvatten: ondersteuning voor spellingscontrole, vergelijken van bestanden, "
"bekijken van CVS-wijzigingslogboeken en het bijstellen van "
"inspringingsniveaus. </p>"
@ -1418,19 +1418,19 @@ msgstr "Meerdere pagina's tonen"
#: ../xed/xed-print-preview.c:648
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "1:1 inzoomen"
msgstr "Vergrotingsfactor 1:1"
#: ../xed/xed-print-preview.c:654
msgid "Zoom to fit the whole page"
msgstr "Inzoomen zodat het op de hele pagina past"
msgstr "Vergroten zodat het op de hele pagina past"
#: ../xed/xed-print-preview.c:660
msgid "Zoom the page in"
msgstr "Pagina inzoomen"
msgstr "Pagina vergroten"
#: ../xed/xed-print-preview.c:666
msgid "Zoom the page out"
msgstr "Pagina uitzoomen"
msgstr "Pagina verkleinen"
#: ../xed/xed-print-preview.c:681
msgid "_Close preview"
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Lettertype & kleuren"
#: ../xed/resources/ui/xed-preferences-dialog.ui.h:35
msgid "Plugins"
msgstr "Invoegtoepassingen"
msgstr "Invoegsels"
#: ../xed/resources/ui/xed-print-preferences.ui.h:1
msgid "Syntax Highlighting"
@ -2279,11 +2279,10 @@ msgid ""
"generally applies to opening a document from the command line or opening it "
"with Caja, etc.)"
msgstr ""
"Indien ingeschakeld zal de bestandverkenner-invoegtoepassing de locatie van "
"het eerst geopende document weergeven; dit alleen wanneer de "
"bestandverkenner nog niet eerder gebruikt werd. (Dit is meestal van "
"toepassing als een document via de opdrachtregel of via Caja e.d. geopend "
"wordt.)"
"Indien ingeschakeld zal het bestandverkenner-invoegsel de locatie van het "
"eerst geopende document weergeven; dit alleen wanneer de bestandverkenner "
"nog niet eerder gebruikt werd. (Dit is meestal van toepassing als een "
"document via de opdrachtregel of via Caja e.d. geopend wordt.)"
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:3
msgid "File Browser Filter Mode"
@ -2332,8 +2331,8 @@ msgid ""
"Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the "
"bookmarks view"
msgstr ""
"Open de boomweergave wanneer de bestandverkenner-invoegtoepassing wordt "
"opgestart in plaats van de bladwijzerweergave"
"Open de boomweergave wanneer het bestandverkenner-invoegsel wordt opgestart "
"in plaats van de bladwijzerweergave"
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:11
msgid "File Browser Root Directory"
@ -2345,8 +2344,7 @@ msgid ""
"and onload/tree_view is TRUE."
msgstr ""
"De hoofdmap van de bestandverkenner die gebruikt wordt bij het opstarten van "
"de bestandverkenner-invoegtoepassing en wanneer onload/tree view aangevinkt "
"is."
"het bestandverkenner-invoegsel wanneer 'onload/tree_view' TRUE is."
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:13
msgid "File Browser Virtual Root Directory"
@ -2359,9 +2357,9 @@ msgid ""
"the actual root."
msgstr ""
"De virtuele hoofdmap van de bestandverkenner die gebruikt wordt bij het "
"opstarten van de bestandverkenner-invoegtoepassing en wanneer onload/tree "
"view aangevinkt is. De virtuele hoofdmap moet altijd een submap van de "
"eigenlijke hoofdmap zijn."
"opstarten van het bestandverkenner-invoegsel wanneer 'onload/tree_view' TRUE "
"is. De virtuele hoofdmap moet altijd een submap van de eigenlijke hoofdmap "
"zijn."
#: ../plugins/filebrowser/org.x.editor.plugins.filebrowser.gschema.xml.in.h:15
msgid "Enable Restore of Remote Locations"
@ -4491,7 +4489,7 @@ msgstr "Beschikbare opmaaksoorten"
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:1
msgid "Configure date/time plugin"
msgstr "Invoegtoepassing voor 'Datum/tijd invoegen' configureren"
msgstr "Invoegsel voor 'datum/tijd' instellen"
#: ../plugins/time/xed-time-setup-dialog.ui.h:2
msgid "When inserting date/time..."

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: nn\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: oc\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: or\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: pa\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Damian Woźniak <fiszet@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-30 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Mariusz <wisniowy@g.pl>\n"
"Language-Team: Polish "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: pl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Prefer Dark Theme"
msgstr ""
msgstr "Preferuj ciemny motyw"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Allow changing active tabs by scrolling"
msgstr ""
msgstr "Zezwól na zmianę aktywnych kart poprzez przewijanie"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Whether you can change active tabs by scrolling."
@ -546,15 +546,15 @@ msgstr "Utwórz nowy dokument w istniejącej instancji xed"
#: ../xed/xed-app.c:139
msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
msgstr ""
msgstr "Ustaw rozmiar i położenie okna (SZEROKOŚĆxWYSOKOŚĆ+X+Y)"
#: ../xed/xed-app.c:140
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
msgstr "GEOMETRIA"
#: ../xed/xed-app.c:146
msgid "Open files and block process until files are closed"
msgstr ""
msgstr "Otwiera pliki i blokuje proces, dopóki pliki nie zostaną zamknięte"
#: ../xed/xed-app.c:153
msgid "Run xed in standalone mode"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
#: ../xed/xed-app.c:551
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding."
msgstr ""
msgstr "%s: nieprawidłowe kodowanie."
#: ../xed/xed-app.c:1201
msgid "There was an error displaying the help."
@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Zamknij _bez zapisywania"
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-utils.c:156
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:130
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Anuluj"
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:159
msgid "_Save As..."
msgstr ""
msgstr "_Zapisz jako..."
#. File menu
#: ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:163 ../xed/xed-commands-file.c:689
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Wybór pliku do otwarcia"
#: ../xed/xed-commands-file.c:407
#: ../plugins/filebrowser/xed-file-browser-widget.c:770
msgid "_Open"
msgstr ""
msgstr "_Otwórz"
#: ../xed/xed-commands-file.c:501
#, c-format
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Dodaj lub usuń..."
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:131
#: ../plugins/time/xed-time-plugin.c:793
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#: ../xed/xed-encodings-dialog.c:342 ../xed/xed-ui.h:53
#: ../plugins/spell/xed-spell-language-dialog.c:132
@ -1102,6 +1102,8 @@ msgid ""
"The file you opened has some invalid characters. If you continue editing "
"this file you could corrupt this document."
msgstr ""
"Otwarty plik zawiera kilka nieprawidłowych znaków. Jeśli modyfikowanie tego "
"pliku zostanie kontynuowane, może on zostać uszkodzony."
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:516
msgid "You can also choose another character encoding and try again."
@ -1305,12 +1307,13 @@ msgstr "_Wczytaj ponownie"
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1111
#, c-format
msgid "Some invalid chars have been detected while saving %s"
msgstr ""
msgstr "Wykryto nieprawidłowe znaki podczas zapisywania %s"
#: ../xed/xed-io-error-info-bar.c:1126
msgid ""
"If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?"
msgstr ""
"Kontynuacja zapisywania tego pliku może uszkodzić dokument. Zapisać mimo to?"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:390
msgid "Click on this button to select the font to be used by the editor"
@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "Dodaj schemat"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:854 ../xed/xed-progress-info-bar.c:67
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anuluj"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:863
msgid "Color Scheme Files"
@ -1357,7 +1360,7 @@ msgstr "Zamknij"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:1101
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Pomoc"
#: ../xed/xed-preferences-dialog.c:1104
msgid "Xed Preferences"
@ -1678,7 +1681,7 @@ msgstr "Poprzedni"
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:7
msgid "Regular expression"
msgstr ""
msgstr "Wyrażenie regularne"
#: ../xed/resources/ui/xed-searchbar.ui.h:8
msgid "Case sensitive"
@ -1711,7 +1714,7 @@ msgstr "Wyrażenie \"%s\" nie zostało odnalezione"
#: ../xed/xed-searchbar.c:305
msgid "No matches found"
msgstr ""
msgstr "Brak wyników"
#: ../xed/xed-searchbar.c:313
#, c-format
@ -2816,7 +2819,7 @@ msgstr "Brak błędów w pisowni"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:1
msgid "button"
msgstr ""
msgstr "przycisk"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:2
msgid "Autocheck settings"
@ -2824,7 +2827,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:3
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Nigdy"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:4
msgid "Never autocheck spelling on document load"
@ -2840,7 +2843,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:7
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Zawsze"
#: ../plugins/spell/xed-spell-setup-dialog.ui.h:8
msgid "Always autocheck on document load"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ps\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: pt\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ro\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ru\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use Default Font"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: si\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: sk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: sl\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: sq\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: sr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: sr@latin\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: sv\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ta\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: te\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: th\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: tk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: tr\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-09 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Микола Ткач <Stuartlittle1970@gmail.com>\n"
"Last-Translator: stuartlittle <Stuartlittle1970@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"(http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: uk\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: ur\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: vi\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: wa\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: xh\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-05-23 10:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18387)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-06-28 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 18416)\n"
"Language: zh_CN\n"
#: ../data/org.x.editor.gschema.xml.in.h:1

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More